[network-manager-netbook] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 17 Dec 2009 08:17:51 +0000 (UTC)
commit 518061de313df76fb6ff2023a9213c4fb991aacd
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Dec 17 09:16:32 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 596 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 354 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index caaa0d0..f6587f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-11 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-11 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,277 +18,140 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:104
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
-
-#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:475
-msgid "Connect by:"
-msgstr "Poveži preko:"
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:478
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:483
-msgid "Manual"
-msgstr "RoÄ?no"
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:488
-msgid "Link Local"
-msgstr "Krajevna povezava"
-
-#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:496
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP naslov:"
-
-#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:505
-msgid "Subnet mask:"
-msgstr "Maska podomrežja:"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Nadzor omrežnih povezav"
-#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:514
-msgid "Router:"
-msgstr "Usmerjevalnik:"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
-#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:523
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
-
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:153
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Ni razpoložljivo"
-
-#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
-#. * your language, please use the MEDIUM VERTICAL BAR unicode character
-#. * instead
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:173
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:246
-msgid "On"
-msgstr "OmogoÄ?eno"
-
-#. Draw the second label; "Off"
-#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
-#. * your language, please use the ROUND CIRCLE unicode character instead
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:191
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:244
-msgid "Off"
-msgstr "OnemogoÄ?eno"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:254
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Prekinjena povezava"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:255
-#: ../src/nmn-network-item.c:695
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Dostop do omrežja z mobilnim telefonom"
-#: ../src/nmn-network-item.c:258
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezovanje ..."
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:259
-#: ../src/nmn-network-item.c:263
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezavo"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:262
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezano"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:690
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../src/nmn-networks.c:75
-msgid " and "
-msgstr " in"
-
-#: ../src/nmn-networks.c:86
-msgid "Sorry, we can't find any networks."
-msgstr "Omrežja ni mogoÄ?e najti."
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
-#: ../src/nmn-networks.c:89
-msgid " You could try disabling Offline mode."
-msgstr "Morda je treba omogoÄ?iti povezavo."
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
+msgid "wired"
+msgstr "žiÄ?no"
-#: ../src/nmn-networks.c:109
-msgid " You could try turning on "
-msgstr "Morda je treba napravo omogoÄ?iti."
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
-#: ../src/nmn-networks.c:112
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60
+#: ../src/nmn-list.c:105
+#: ../src/nmn-applet.c:428
+#: ../src/nmn-new-connection.c:649
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
-#: ../src/nmn-networks.c:117
-msgid "Wired"
-msgstr "ŽiÄ?no"
-
-#: ../src/nmn-networks.c:122
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
+#: ../src/nmn-list.c:115
+#: ../src/nmn-applet.c:440
+#: ../src/nmn-new-connection.c:674
msgid "3G"
msgstr "3G"
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
-msgid "<b>3G</b>"
-msgstr "<b>3G</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
-msgid "<b>Offline mode</b>"
-msgstr "<b>NaÄ?in brez povezave</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
-msgid "<b>WiFi</b>"
-msgstr "<b>WiFi</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:4
-msgid "<b>Wired</b>"
-msgstr "<b>ŽiÄ?no</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
-msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dodaj povezavo</b></big>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:6
-msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-msgstr "<big><b>Omrežja</b></big>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:7
-msgid "Add a new connection"
-msgstr "Dodaj povezavo"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:8
-msgid "Hidden network"
-msgstr "Skrito omrežje"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9
-#: ../src/nmn-new-connection.c:223
-msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
-msgstr "Zaznana sta 3G modem in SIM kartica"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
-msgid "Return to Networking"
-msgstr "Vrni se na povezovanje"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
-msgid "Save connection"
-msgstr "Shrani povezavo"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
-msgid "This will disable all network connections"
-msgstr "S tem bodo prekinjene vse omrežne povezave"
-
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../src/nmn-new-connection.c:218
-msgid "3G disabled"
-msgstr "3G: onemogoÄ?en"
-
-#: ../src/nmn-new-connection.c:225
-msgid "No modems detected"
-msgstr "Ni zaznanega modema"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:654
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/wireless-dialog.c:671
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:672
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-bitni kljuÄ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:680
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:681
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Å¡ifrirno geslo"
-#: ../src/wireless-dialog.c:697
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:345
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:698
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:345
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/wireless-dialog.c:710
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "DinamiÄ?ni WEP (802.1x)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:724
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osebni WPA & WPA2"
-#: ../src/wireless-dialog.c:738
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podjetniški WPA & WPA2"
-#: ../src/wireless-dialog.c:798
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
msgid "C_reate"
msgstr "Ustva_ri"
-#: ../src/wireless-dialog.c:869
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
#, c-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr "Za povezavo v brezžiÄ?no omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev Å¡ifrirnega kljuÄ?a."
-#: ../src/wireless-dialog.c:871
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev brezžiÄ?nega omrežja"
-#: ../src/wireless-dialog.c:873
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:874
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "BrezžiÄ?nego omrežje zahteva overitev"
-#: ../src/wireless-dialog.c:878
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Ustvari novo brezžiÄ?no omrežje"
-#: ../src/wireless-dialog.c:880
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
msgid "New wireless network"
msgstr "Novo brezžiÄ?no omrežje"
-#: ../src/wireless-dialog.c:881
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "Vnesite ime brezžiÄ?nega omrežja, ki ga želite ustvariti."
-#: ../src/wireless-dialog.c:883
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "Povezava s skritim brezžiÄ?nim omrežjem"
-#: ../src/wireless-dialog.c:885
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "Skrito brezžiÄ?no omrežje"
-#: ../src/wireless-dialog.c:886
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
msgstr "Vnesite ime in varnostne nastavitve skritega brezžiÄ?nega omrežja, s katerim se želite povezati."
-#: ../src/wireless-security.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
msgid "C_onnect"
msgstr "Po_vezava"
-#: ../src/wireless-security.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
msgid "Connection:"
msgstr "Povezava:"
-#: ../src/wireless-security.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Drugo brezžiÄ?no omrežje ..."
-#: ../src/wireless-security.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "BrezžiÄ?ni _vmesnik:"
-#: ../src/wireless-security.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
msgid "_Network Name:"
msgstr "_Ime omrežja:"
-#: ../src/wireless-security.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_BrezžiÄ?na varnost:"
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate chosen</span>\n"
"\n"
@@ -298,149 +161,398 @@ msgstr ""
"\n"
"Brez uporabe ustreznega pooblastitelja potrdila (CA), varnih povezav ni mogoÄ?e ustvariti. Ali ga želite izbrati takoj?"
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Izbor CA potrdila"
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
msgid "Don't warn me again"
msgstr "_Ne opozori veÄ?"
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../src/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
msgid "Authentication:"
msgstr "Overitev:"
-#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
msgid "Show password"
msgstr "Pokaži geslo"
-#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
msgid "User Name:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "Brezimni uporabnik:"
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Potrdilo CA:"
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
msgid "Inner Authentication:"
msgstr "Notranja overitev:"
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
msgid "PEAP Version:"
msgstr "RazliÄ?ica PEAP:"
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
msgid "Identity:"
msgstr "Istovetnost:"
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Geslo osebnega kljuÄ?a:"
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
msgid "Private Key:"
msgstr "Osebni kljuÄ?:"
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
msgid "User Certificate:"
msgstr "Uporabniško potrdilo:"
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
msgid "Key:"
msgstr "KljuÄ?:"
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
msgid "Show key"
msgstr "Pokaži kljuÄ?"
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
msgid "WEP Index:"
msgstr "WEP kazalo:"
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:231
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:239
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:241
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:289
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:394
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:319
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:291
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Izbor pooblastitelja potrdila ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Izbor osebnega potrdila ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:399
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Izbor zasebnega kljuÄ?a ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:237
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:239
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:265
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:467
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, ali PKCS#12 osebni kljuÄ?i (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:459
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:470
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ali PEM potrdila (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:333
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:333
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:357
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliran TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
+#: ../src/nmn-list.c:68
+msgid " and "
+msgstr " in"
+
+#: ../src/nmn-list.c:79
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Omrežja ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/nmn-list.c:82
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr "Morda je treba omogoÄ?iti povezavo."
+
+#: ../src/nmn-list.c:102
+msgid " You could try turning on "
+msgstr "Morda je treba napravo omogoÄ?iti."
+
+#: ../src/nmn-list.c:110
+#: ../src/nmn-applet.c:434
+msgid "Wired"
+msgstr "ŽiÄ?no"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:395
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:401
+msgid "Networks"
+msgstr "Omrežja"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:446
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:452
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:465
+msgid "Offline mode"
+msgstr "NaÄ?in brez povezave"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:471
+msgid "This will disable all your connections"
+msgstr "S tem bodo onemogoÄ?ene vse omrežne povezave"
+
+#: ../src/main.c:60
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Zagon v samostojnem naÄ?inu"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "NetworkManager Netbook"
+msgstr "Upravljalnik omrežja Netbook"
+
+#: ../src/main.c:68
+msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "- Upravljalnik omrežja Netbook"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+msgid "network"
+msgstr "omrežje"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+msgid "Network connected"
+msgstr "Omrežje povezano"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s, a %s network"
+msgstr "Povezava %s z %s omrežjem je vzpostavljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s network"
+msgstr "Povezava z omrežjem %s je vzpostavljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+msgid "You're now connected to network"
+msgstr "Povezava z omrežjem je vzpostavljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+msgid "Network lost"
+msgstr "Omrežje izgubljeno"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
+msgstr "Povezava %s z %s je izgubljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
+msgstr "Povezava z %s je izgubljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+msgid "Sorry, we've lost your connection"
+msgstr "Povezava je izgubljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#, c-format
+msgid "networks - not connected"
+msgstr "omrežja - brez povezave"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#, c-format
+msgid "networks - connecting"
+msgstr "omrežja - povezovanje"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#, c-format
+msgid "networks - %s - %s"
+msgstr "omrežja - %s - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#, c-format
+msgid "networks - %s"
+msgstr "omrežja - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+msgid "networks - connected"
+msgstr "omrežja - povezano"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:141
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:142
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:146
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini povezavo"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:145
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezovanje ..."
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Prekinjena povezava"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:150
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:264
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Ali naj bo zares odstranjena?"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Ali želite odstraniti '%s' %s omrežje? S tem\n"
+"izbrišete geslo in se povezava v omrežje ne\n"
+"bo veÄ? samodejno vzpostavila z '%s'."
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+msgid "Connect by:"
+msgstr "Poveži preko:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+msgid "Manual"
+msgstr "RoÄ?no"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+msgid "Link Local"
+msgstr "Krajevna povezava"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP naslov:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "Maska podomrežja:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+msgid "Router:"
+msgstr "Usmerjevalnik:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3G: onemogoÄ?en"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Zaznana sta 3G modem in SIM kartica"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Ni zaznanega modema"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Skrito omrežje"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+msgid "Save connection"
+msgstr "Shrani povezavo"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Vrni se na povezovanje"
+
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Ni razpoložljivo"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "OmogoÄ?eno"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?eno"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+#~ msgid "<b>3G</b>"
+#~ msgstr "<b>3G</b>"
+#~ msgid "<b>WiFi</b>"
+#~ msgstr "<b>WiFi</b>"
+#~ msgid "<b>Wired</b>"
+#~ msgstr "<b>ŽiÄ?no</b>"
+#~ msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dodaj povezavo</b></big>"
+#~ msgid "<big><b>Networks</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Omrežja</b></big>"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]