[network-manager-netbook] Updated Slovenian translation



commit 518061de313df76fb6ff2023a9213c4fb991aacd
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Dec 17 09:16:32 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  596 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index caaa0d0..f6587f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-11 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-11 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,277 +18,140 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:104
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
-
-#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:475
-msgid "Connect by:"
-msgstr "Poveži preko:"
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:478
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:483
-msgid "Manual"
-msgstr "RoÄ?no"
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:488
-msgid "Link Local"
-msgstr "Krajevna povezava"
-
-#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:496
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP naslov:"
-
-#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:505
-msgid "Subnet mask:"
-msgstr "Maska podomrežja:"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Nadzor omrežnih povezav"
 
-#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:514
-msgid "Router:"
-msgstr "Usmerjevalnik:"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
 
-#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:523
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
-
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:153
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Ni razpoložljivo"
-
-#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
-#. * your language, please use the MEDIUM VERTICAL BAR unicode character
-#. * instead
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:173
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:246
-msgid "On"
-msgstr "OmogoÄ?eno"
-
-#. Draw the second label; "Off"
-#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
-#. * your language, please use the ROUND CIRCLE unicode character instead
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:191
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:244
-msgid "Off"
-msgstr "OnemogoÄ?eno"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:254
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Prekinjena povezava"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:255
-#: ../src/nmn-network-item.c:695
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Dostop do omrežja z mobilnim telefonom"
 
-#: ../src/nmn-network-item.c:258
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezovanje ..."
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:259
-#: ../src/nmn-network-item.c:263
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezavo"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:262
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezano"
-
-#: ../src/nmn-network-item.c:690
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../src/nmn-networks.c:75
-msgid " and "
-msgstr " in"
-
-#: ../src/nmn-networks.c:86
-msgid "Sorry, we can't find any networks."
-msgstr "Omrežja ni mogoÄ?e najti."
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-networks.c:89
-msgid " You could try disabling Offline mode."
-msgstr "Morda je treba omogoÄ?iti povezavo."
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
+msgid "wired"
+msgstr "žiÄ?no"
 
-#: ../src/nmn-networks.c:109
-msgid " You could try turning on "
-msgstr "Morda je treba napravo omogoÄ?iti."
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
 
-#: ../src/nmn-networks.c:112
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60
+#: ../src/nmn-list.c:105
+#: ../src/nmn-applet.c:428
+#: ../src/nmn-new-connection.c:649
 msgid "WiFi"
 msgstr "WiFi"
 
-#: ../src/nmn-networks.c:117
-msgid "Wired"
-msgstr "ŽiÄ?no"
-
-#: ../src/nmn-networks.c:122
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
+#: ../src/nmn-list.c:115
+#: ../src/nmn-applet.c:440
+#: ../src/nmn-new-connection.c:674
 msgid "3G"
 msgstr "3G"
 
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
-msgid "<b>3G</b>"
-msgstr "<b>3G</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
-msgid "<b>Offline mode</b>"
-msgstr "<b>NaÄ?in brez povezave</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
-msgid "<b>WiFi</b>"
-msgstr "<b>WiFi</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:4
-msgid "<b>Wired</b>"
-msgstr "<b>ŽiÄ?no</b>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
-msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dodaj povezavo</b></big>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:6
-msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-msgstr "<big><b>Omrežja</b></big>"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:7
-msgid "Add a new connection"
-msgstr "Dodaj povezavo"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:8
-msgid "Hidden network"
-msgstr "Skrito omrežje"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9
-#: ../src/nmn-new-connection.c:223
-msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
-msgstr "Zaznana sta 3G modem in SIM kartica"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
-msgid "Return to Networking"
-msgstr "Vrni se na povezovanje"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
-msgid "Save connection"
-msgstr "Shrani povezavo"
-
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
-msgid "This will disable all network connections"
-msgstr "S tem bodo prekinjene vse omrežne povezave"
-
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../src/nmn-new-connection.c:218
-msgid "3G disabled"
-msgstr "3G: onemogoÄ?en"
-
-#: ../src/nmn-new-connection.c:225
-msgid "No modems detected"
-msgstr "Ni zaznanega modema"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:654
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:671
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:672
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-bitni kljuÄ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:680
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:681
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Å¡ifrirno geslo"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:697
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:345
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:698
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:345
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:710
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "DinamiÄ?ni WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:724
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Osebni WPA & WPA2"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:738
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Podjetniški WPA & WPA2"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:798
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ustva_ri"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:869
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
 #, c-format
 msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr "Za povezavo v brezžiÄ?no omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev Å¡ifrirnega kljuÄ?a."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:871
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Zahtevana je overitev brezžiÄ?nega omrežja"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:873
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:874
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "BrezžiÄ?nego omrežje zahteva overitev"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:878
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Ustvari novo brezžiÄ?no omrežje"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:880
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Novo brezžiÄ?no omrežje"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:881
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Vnesite ime brezžiÄ?nega omrežja, ki ga želite ustvariti."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:883
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Povezava s skritim brezžiÄ?nim omrežjem"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:885
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Skrito brezžiÄ?no omrežje"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:886
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
 msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
 msgstr "Vnesite ime in varnostne nastavitve skritega brezžiÄ?nega omrežja, s katerim se želite povezati."
 
-#: ../src/wireless-security.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_vezava"
 
-#: ../src/wireless-security.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
 msgid "Connection:"
 msgstr "Povezava:"
 
-#: ../src/wireless-security.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "Drugo brezžiÄ?no omrežje ..."
 
-#: ../src/wireless-security.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
 msgid "Wireless _adapter:"
 msgstr "BrezžiÄ?ni _vmesnik:"
 
-#: ../src/wireless-security.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
 msgid "_Network Name:"
 msgstr "_Ime omrežja:"
 
-#: ../src/wireless-security.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
 msgid "_Wireless Security:"
 msgstr "_BrezžiÄ?na varnost:"
 
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate chosen</span>\n"
 "\n"
@@ -298,149 +161,398 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brez uporabe ustreznega pooblastitelja potrdila (CA), varnih povezav ni mogoÄ?e ustvariti. Ali ga želite izbrati takoj?"
 
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Izbor CA potrdila"
 
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
 msgid "Don't warn me again"
 msgstr "_Ne opozori veÄ?"
 
-#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: ../src/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
 msgid "Authentication:"
 msgstr "Overitev:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
 msgid "Show password"
 msgstr "Pokaži geslo"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
 msgid "User Name:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
 msgid "Anonymous Identity:"
 msgstr "Brezimni uporabnik:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
 msgid "CA Certificate:"
 msgstr "Potrdilo CA:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
 msgid "Inner Authentication:"
 msgstr "Notranja overitev:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
 msgid "PEAP Version:"
 msgstr "RazliÄ?ica PEAP:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
 msgid "Identity:"
 msgstr "Istovetnost:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
 msgid "Private Key Password:"
 msgstr "Geslo osebnega kljuÄ?a:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
 msgid "Private Key:"
 msgstr "Osebni kljuÄ?:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
 msgid "User Certificate:"
 msgstr "Uporabniško potrdilo:"
 
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
 msgid "Key:"
 msgstr "KljuÄ?:"
 
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
 msgid "Show key"
 msgstr "Pokaži kljuÄ?"
 
-#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
 msgid "WEP Index:"
 msgstr "WEP kazalo:"
 
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:231
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:239
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:241
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:289
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:394
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:319
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:291
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Izbor pooblastitelja potrdila ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Izbor osebnega potrdila ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:399
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Izbor zasebnega kljuÄ?a ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:237
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:239
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:265
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:467
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, ali PKCS#12 osebni kljuÄ?i (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:459
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:470
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER ali PEM potrdila (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:333
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:333
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:357
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "Tuneliran TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
 
+#: ../src/nmn-list.c:68
+msgid " and "
+msgstr " in"
+
+#: ../src/nmn-list.c:79
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Omrežja ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/nmn-list.c:82
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr "Morda je treba omogoÄ?iti povezavo."
+
+#: ../src/nmn-list.c:102
+msgid " You could try turning on "
+msgstr "Morda je treba napravo omogoÄ?iti."
+
+#: ../src/nmn-list.c:110
+#: ../src/nmn-applet.c:434
+msgid "Wired"
+msgstr "ŽiÄ?no"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:395
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:401
+msgid "Networks"
+msgstr "Omrežja"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:446
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:452
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:465
+msgid "Offline mode"
+msgstr "NaÄ?in brez povezave"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:471
+msgid "This will disable all your connections"
+msgstr "S tem bodo onemogoÄ?ene vse omrežne povezave"
+
+#: ../src/main.c:60
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Zagon v samostojnem naÄ?inu"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "NetworkManager Netbook"
+msgstr "Upravljalnik omrežja Netbook"
+
+#: ../src/main.c:68
+msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "- Upravljalnik omrežja Netbook"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+msgid "network"
+msgstr "omrežje"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+msgid "Network connected"
+msgstr "Omrežje povezano"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s, a %s network"
+msgstr "Povezava %s z %s omrežjem je vzpostavljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s network"
+msgstr "Povezava z omrežjem %s je vzpostavljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+msgid "You're now connected to network"
+msgstr "Povezava z omrežjem je vzpostavljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+msgid "Network lost"
+msgstr "Omrežje izgubljeno"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
+msgstr "Povezava %s z %s je izgubljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
+msgstr "Povezava z %s je izgubljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+msgid "Sorry, we've lost your connection"
+msgstr "Povezava je izgubljena"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#, c-format
+msgid "networks - not connected"
+msgstr "omrežja - brez povezave"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#, c-format
+msgid "networks - connecting"
+msgstr "omrežja - povezovanje"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#, c-format
+msgid "networks - %s - %s"
+msgstr "omrežja - %s  - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#, c-format
+msgid "networks - %s"
+msgstr "omrežja - %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+msgid "networks - connected"
+msgstr "omrežja - povezano"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:141
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:142
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:146
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini povezavo"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:145
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezovanje ..."
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Prekinjena povezava"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:150
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:264
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Ali naj bo zares odstranjena?"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Ali želite odstraniti '%s' %s omrežje? S tem\n"
+"izbrišete geslo in se povezava v omrežje ne\n"
+"bo veÄ? samodejno vzpostavila z '%s'."
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+msgid "Connect by:"
+msgstr "Poveži preko:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+msgid "Manual"
+msgstr "RoÄ?no"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+msgid "Link Local"
+msgstr "Krajevna povezava"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP naslov:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "Maska podomrežja:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+msgid "Router:"
+msgstr "Usmerjevalnik:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3G: onemogoÄ?en"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Zaznana sta 3G modem in SIM kartica"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Ni zaznanega modema"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Skrito omrežje"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+msgid "Save connection"
+msgstr "Shrani povezavo"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Vrni se na povezovanje"
+
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Ni razpoložljivo"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "OmogoÄ?eno"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?eno"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+#~ msgid "<b>3G</b>"
+#~ msgstr "<b>3G</b>"
+#~ msgid "<b>WiFi</b>"
+#~ msgstr "<b>WiFi</b>"
+#~ msgid "<b>Wired</b>"
+#~ msgstr "<b>ŽiÄ?no</b>"
+#~ msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dodaj povezavo</b></big>"
+#~ msgid "<big><b>Networks</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Omrežja</b></big>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]