[pitivi] Updated Spanish translation, fixed typo
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation, fixed typo
- Date: Sun, 13 Dec 2009 08:42:48 +0000 (UTC)
commit 2db20a97867089f92a11866ec361eaa96aea1537
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Dec 13 09:42:43 2009 +0100
Updated Spanish translation, fixed typo
po/es.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6c0ac79..3ef9ba5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-28 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,15 +735,15 @@ msgstr "Ajustes de exportación"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:76
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
msgid "URI:"
msgstr "URI: "
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
msgid "Problem:"
msgstr "Problema: "
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
msgid "Extra information:"
msgstr "Información extra: "
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
msgid "Render"
msgstr "Renderizando"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:210
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:294
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -920,19 +920,19 @@ msgstr "Barra de herraminetas de la cronologÃa"
msgid "Clip Library"
msgstr "Videoteca"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:524
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:521
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivoâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:540
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:537
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Todos los formatos soportados"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:606
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:603
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:618
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:615
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -940,50 +940,48 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Vea http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html para más detalles"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:730
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:729
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:743
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:742
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "¿Guardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:750
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:749
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Si no guarda se perderán algunos de sus cambios"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:802
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:801
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi no puede cargar el archivo «%s»"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:805
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:804
msgid "Error Loading File"
msgstr "Error al cargar el archivo"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:812
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:811
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Encontrar archivo perdido..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:821
-#| msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr "Se movió el siguiente archivo, diga dónde se puede encontrar."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:823
-#| msgid "Duration"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:822
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:973
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:963
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:981
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:971
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Sin tÃtulo.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:992 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1005
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:982 ../pitivi/ui/mainwindow.py:995
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Detectar automáticamente"
@@ -1313,48 +1311,65 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
msgid "Delete Selected"
msgstr "Borrar los seleccionados"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
-#| msgid "Cut clip at mouse position"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Cortar vÃdeo en la posición actual"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
msgid "Break links between clips"
msgstr "Romper enlaces entre los vÃdeos"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr "Enlazar vÃdeos arbitrariamente"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Desagrupar vÃdeos"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
msgid "Group clips"
msgstr "Agrupar vÃdeos"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:49
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
+msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
+msgstr "Ocurrieron uno o más errores de GStreamer"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista de errores"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
+#| msgid "The following file has moved,"
+msgid "The following errors have been reported:"
+msgstr "Se han encontrado los siguientes errores:"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:226
+#| msgid "_Timeline"
+msgid "Zoom Timeline"
+msgstr "CronologÃa de la ampliación"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:50
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
msgid "Snap Distance (pixels)"
msgstr "Distancia de ajuste a la rejilla (pÃxeles)"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
msgstr ""
"Umbral de distancia (en pÃxeles) usado para todas las operaciones de ajuste "
@@ -1396,9 +1411,6 @@ msgstr "Fuente de texto del vÃdeo"
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "La fuente para usar en los tÃtulos del vÃdeo"
-#~ msgid "The following file has moved,"
-#~ msgstr "Se ha movido el siguiente archivo,"
-
#~ msgid "<b>Duration:</b>"
#~ msgstr "<b>Duración:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]