[meld] Updated Spanish translation, fixed typo
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation, fixed typo
- Date: Sun, 13 Dec 2009 08:42:15 +0000 (UTC)
commit deb450fd4ae7bd6c0ad0076948375b87ecfe151f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Dec 13 09:42:10 2009 +0100
Updated Spanish translation, fixed typo
po/es.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 389d475..8c37dbd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:166
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:171
msgid "Create Patch"
msgstr "Crear parche"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Siguiente"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:8 ../meld/meldapp.py:442
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:8 ../meld/meldapp.py:443
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Comparar lo seleccionado"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:185 ../meld/filediff.py:167
+#: ../meld/dirdiff.py:185 ../meld/filediff.py:172
msgid "Copy To Left"
msgstr "Copiar a la izquierda"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Copiar a la izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../meld/dirdiff.py:186 ../meld/filediff.py:168
+#: ../meld/dirdiff.py:186 ../meld/filediff.py:173
msgid "Copy To Right"
msgstr "Copiar a la derecha"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:654
+#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:660
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:165 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:170 ../meld/vcview.py:126
msgid "Open selected"
msgstr "Abrir seleccionados"
@@ -542,30 +542,30 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
-#: ../meld/filediff.py:166
+#: ../meld/filediff.py:171
msgid "Create a patch"
msgstr "Crear un parche"
-#: ../meld/filediff.py:167
+#: ../meld/filediff.py:172
msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
msgstr "Copiar todos los cambios del panel derecho al panel izquierdo"
-#: ../meld/filediff.py:168
+#: ../meld/filediff.py:173
msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
msgstr "Copiar todos los cambios del panel izquierdo al panel derecho"
#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "INS,OVR"
msgstr "INS,SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:228
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "LÃn %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:286
+#: ../meld/filediff.py:291
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -575,56 +575,54 @@ msgstr ""
"comparación será incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:379
+#: ../meld/filediff.py:384
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
-#: ../meld/filediff.py:560
+#: ../meld/filediff.py:565
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:566
+#: ../meld/filediff.py:571
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:573 ../meld/filediff.py:658
+#: ../meld/filediff.py:577 ../meld/filediff.py:664
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/filediff.py:594 ../meld/filediff.py:605 ../meld/filediff.py:618
-#: ../meld/filediff.py:624
-#| msgid "Could not read from '%s'"
+#: ../meld/filediff.py:598 ../meld/filediff.py:609 ../meld/filediff.py:622
+#: ../meld/filediff.py:628
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:597
+#: ../meld/filediff.py:601
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:606
+#: ../meld/filediff.py:610
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:619
+#: ../meld/filediff.py:623
#, python-format
-#| msgid "I tried encodings %s."
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:642
+#: ../meld/filediff.py:648
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:653
+#: ../meld/filediff.py:659
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:797
+#: ../meld/filediff.py:810
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -633,7 +631,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:810
+#: ../meld/filediff.py:823
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -644,12 +642,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:819
+#: ../meld/filediff.py:832
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:833
+#: ../meld/filediff.py:846
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -660,7 +658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:849
+#: ../meld/filediff.py:862
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -670,11 +668,11 @@ msgstr ""
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
#. save as
-#: ../meld/filediff.py:887
+#: ../meld/filediff.py:900
msgid "Save patch as..."
msgstr "Guardar el parche comoâ?¦"
-#: ../meld/filediff.py:945
+#: ../meld/filediff.py:958
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -687,310 +685,311 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede deshacer esta operación."
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "pattern"
msgstr "patrón"
-#: ../meld/meldapp.py:218
+#: ../meld/meldapp.py:219
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Sólo están disponibles si tiene instalado gnome-python-desktop"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/meldapp.py:228 ../meld/meldapp.py:233 ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:229 ../meld/meldapp.py:234 ../meld/vcview.py:163
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../meld/meldapp.py:228 ../meld/meldapp.py:233
+#: ../meld/meldapp.py:229 ../meld/meldapp.py:234
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: ../meld/meldapp.py:228
+#: ../meld/meldapp.py:229
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: ../meld/meldapp.py:233
+#: ../meld/meldapp.py:234
msgid "Regex"
msgstr "ExpReg"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:340
+#: ../meld/meldapp.py:341
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:342
+#: ../meld/meldapp.py:343
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Control de versiones\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:344
+#: ../meld/meldapp.py:345
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binarios\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:346
+#: ../meld/meldapp.py:347
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:348
+#: ../meld/meldapp.py:349
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "palabras reservadas CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:350
+#: ../meld/meldapp.py:351
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "Comentario C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:352
+#: ../meld/meldapp.py:353
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "Comentario C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:354
+#: ../meld/meldapp.py:355
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Todos los espacios en blanco\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:356
+#: ../meld/meldapp.py:357
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:358
+#: ../meld/meldapp.py:359
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
-#: ../meld/meldapp.py:427
+#: ../meld/meldapp.py:428
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:428
+#: ../meld/meldapp.py:429
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevoâ?¦"
-#: ../meld/meldapp.py:428
+#: ../meld/meldapp.py:429
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Iniciar una nueva comparación"
-#: ../meld/meldapp.py:429
+#: ../meld/meldapp.py:430
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: ../meld/meldapp.py:431
+#: ../meld/meldapp.py:432
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
-#: ../meld/meldapp.py:432
+#: ../meld/meldapp.py:433
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: ../meld/meldapp.py:434
+#: ../meld/meldapp.py:435
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../meld/meldapp.py:435
+#: ../meld/meldapp.py:436
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
-#: ../meld/meldapp.py:436
+#: ../meld/meldapp.py:437
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
-#: ../meld/meldapp.py:437
+#: ../meld/meldapp.py:438
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
-#: ../meld/meldapp.py:438
+#: ../meld/meldapp.py:439
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: ../meld/meldapp.py:439
+#: ../meld/meldapp.py:440
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
-#: ../meld/meldapp.py:440
+#: ../meld/meldapp.py:441
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar el texto"
-#: ../meld/meldapp.py:441
+#: ../meld/meldapp.py:442
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../meld/meldapp.py:441
+#: ../meld/meldapp.py:442
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
-#: ../meld/meldapp.py:442
+#: ../meld/meldapp.py:443
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: ../meld/meldapp.py:443
+#: ../meld/meldapp.py:444
msgid "Go to the next difference"
msgstr "Ir a la siguiente diferencia"
-#: ../meld/meldapp.py:444
+#: ../meld/meldapp.py:445
msgid "Go to the previous difference"
msgstr "Ir a la diferencia anterior"
-#: ../meld/meldapp.py:445
+#: ../meld/meldapp.py:446
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../meld/meldapp.py:445
+#: ../meld/meldapp.py:446
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar la aplicación"
-#: ../meld/meldapp.py:447
+#: ../meld/meldapp.py:448
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../meld/meldapp.py:448
+#: ../meld/meldapp.py:449
msgid "File status"
msgstr "Estado del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:449
+#: ../meld/meldapp.py:450
msgid "Version status"
msgstr "Estado de la versión"
-#: ../meld/meldapp.py:450
+#: ../meld/meldapp.py:451
msgid "File filters"
msgstr "Filtros de archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:451
+#: ../meld/meldapp.py:452
msgid "Stop the current action"
msgstr "Parar la acción actual"
-#: ../meld/meldapp.py:452
+#: ../meld/meldapp.py:453
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../meld/meldapp.py:453
+#: ../meld/meldapp.py:454
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../meld/meldapp.py:453
+#: ../meld/meldapp.py:454
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Recargar la comparación"
-#: ../meld/meldapp.py:455
+#: ../meld/meldapp.py:456
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../meld/meldapp.py:456
+#: ../meld/meldapp.py:457
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../meld/meldapp.py:456
+#: ../meld/meldapp.py:457
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:457
+#: ../meld/meldapp.py:458
msgid "Report _Bug"
msgstr "Informar de un _fallo"
-#: ../meld/meldapp.py:457
+#: ../meld/meldapp.py:458
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Informar de un error en Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:458
+#: ../meld/meldapp.py:459
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../meld/meldapp.py:461
+#: ../meld/meldapp.py:462
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../meld/meldapp.py:461
+#: ../meld/meldapp.py:462
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
-#: ../meld/meldapp.py:462
+#: ../meld/meldapp.py:463
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../meld/meldapp.py:462
+#: ../meld/meldapp.py:463
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#: ../meld/meldapp.py:463
+#: ../meld/meldapp.py:464
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../meld/meldapp.py:463
+#: ../meld/meldapp.py:464
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:804
+#: ../meld/meldapp.py:808
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:858
+#: ../meld/meldapp.py:862
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
-#: ../meld/meldapp.py:862
+#: ../meld/meldapp.py:866
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Iniciar con una ventana vacÃa"
-#: ../meld/meldapp.py:863 ../meld/meldapp.py:864 ../meld/meldapp.py:866
+#: ../meld/meldapp.py:867 ../meld/meldapp.py:868 ../meld/meldapp.py:870
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:863 ../meld/meldapp.py:865 ../meld/meldapp.py:866
+#: ../meld/meldapp.py:867 ../meld/meldapp.py:869 ../meld/meldapp.py:870
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: ../meld/meldapp.py:863
+#: ../meld/meldapp.py:867
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
-#: ../meld/meldapp.py:864
+#: ../meld/meldapp.py:868
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vÃas"
-#: ../meld/meldapp.py:865
+#: ../meld/meldapp.py:869
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de directorio de 2 ó 3 vÃas"
-#: ../meld/meldapp.py:866
+#: ../meld/meldapp.py:870
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Iniciar una comparación entre archivo y directorio/archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:872
+#: ../meld/meldapp.py:876
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y directorios"
-#: ../meld/meldapp.py:875
+#: ../meld/meldapp.py:879
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:877
+#: ../meld/meldapp.py:881
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
-#: ../meld/meldapp.py:878 ../meld/meldapp.py:879 ../meld/meldapp.py:880
-#: ../meld/meldapp.py:881
+#: ../meld/meldapp.py:882 ../meld/meldapp.py:883 ../meld/meldapp.py:884
+#: ../meld/meldapp.py:885
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorado por compatibilidad"
-#: ../meld/meldapp.py:884
+#: ../meld/meldapp.py:888
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr ""
"Crea una solapa diff para hasta tres archivos o directorios proporcionados."
-#: ../meld/meldapp.py:887
+#: ../meld/meldapp.py:891
#, python-format
-msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
-msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-3, se obtuvieron %d)"
+#| msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
+msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
+msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-4, se obtuvieron %d)"
#: ../meld/melddoc.py:46
msgid "untitled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]