[nemiver] Updated German translation



commit 0bcccfa5324636da0c3badf0e2fe23aab6d3c42b
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Dec 12 11:37:45 2009 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  312 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 576cdf6..2ffb18b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,11 +6,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: nemiver master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,47 +36,51 @@ msgstr "Anwendungen debuggen"
 msgid "Nemiver Debugger"
 msgstr "Nemiver Debugger"
 
-#: ../src/main.cc:67
+#: ../src/main.cc:69
 msgid "Set the environment of the program to debug"
 msgstr "Umgebung des zu debuggenden Programms festlegen"
 
-#: ../src/main.cc:76
+#: ../src/main.cc:78
 msgid "Attach to a process"
 msgstr "An einen Prozess anhängen"
 
-#: ../src/main.cc:84
+#: ../src/main.cc:86
 msgid "List the saved debugging sessions"
 msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen auflisten"
 
-#: ../src/main.cc:92
+#: ../src/main.cc:94
 msgid "Erase the saved debugging sessions"
 msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen löschen"
 
-#: ../src/main.cc:100
+#: ../src/main.cc:102
 msgid "Debug the program that was of session number N"
 msgstr "Programm mit Sitzungsnummer N debuggen"
 
-#: ../src/main.cc:108
+#: ../src/main.cc:110
 msgid "Execute the last session"
 msgstr "Letzte Sitzung ausführen"
 
-#: ../src/main.cc:116
+#: ../src/main.cc:118
 msgid "Enable logging domains DOMAINS"
 msgstr "Logging-Domänen DOMAINS anschalten"
 
-#: ../src/main.cc:124
+#: ../src/main.cc:126
 msgid "Log the debugger output"
 msgstr "Debugger-Ausgabe protokollieren"
 
-#: ../src/main.cc:132
+#: ../src/main.cc:134
+msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
+msgstr "Dieses Terminal als Terminal zur Fehlerdiagnose verwenden"
+
+#: ../src/main.cc:142
 msgid "Show the version number of nemiver"
 msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
 
-#: ../src/main.cc:198
+#: ../src/main.cc:208
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 
-#: ../src/main.cc:201 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
+#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "Ein C/C++ Debugger für GNOME"
 
@@ -185,50 +189,59 @@ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
 msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#| msgid "<b>Core File:</b>"
+msgid "<b>Terminal</b>"
+msgstr "<b>Terminal</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
 msgid "<b>Visual Style</b>"
 msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
 msgid "Ask each time"
 msgstr "Jedes Mal nachfragen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
 msgid "Custom Font:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
 msgid "Display line numbers"
 msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
 msgid "Do not reload the file"
 msgstr "Datei nicht neu laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
 msgid "Enable syntax highlighting"
 msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
 msgid "Reload the file"
 msgstr "Datei neu laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
 msgid "Source Directories"
 msgstr "Quellverzeichnisse"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Terminal verwenden"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
 msgid "Use system monospace font"
 msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
 msgid "When a source file is changed:"
 msgstr "Beim Ã?ndern einer Quelldatei:"
 
@@ -289,7 +302,7 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Variable untersuchen"
 
@@ -391,7 +404,7 @@ msgid "Function Name"
 msgstr "Funktionsname"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
@@ -449,7 +462,7 @@ msgid "Line"
 msgstr "Zeile"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:530
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
@@ -461,48 +474,48 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
 msgid "Hits"
 msgstr "Treffer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
 msgid "Expression"
 msgstr "Ausdruck"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:138
 msgid "Ignore count"
 msgstr "Anzahl ignorieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
 msgid "breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:285
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:292
 msgid "watchtpoint"
 msgstr "Ã?berwachungspunkt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:350
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
 msgid "Remove this breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:360
 msgid "_Go to Source"
 msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:361
 msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
 
@@ -514,15 +527,15 @@ msgstr "_Kopieren"
 msgid "Copy the call stack to the clipboard"
 msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:529
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:531
 msgid "Arguments"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:663
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:688
 #, c-format
 msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
 msgstr "(Hier klicken, um die nächsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
@@ -552,7 +565,7 @@ msgstr "Register"
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1081
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
@@ -563,389 +576,388 @@ msgstr ""
 "aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten hinzu und "
 "setzen Sie das Debugging fort."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1558
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1572
 #, c-format
 msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
 msgstr "Dateipfadinformation für Haltepunkt »%i« fehlt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1897
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1911
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt _entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1900
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1914
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1902
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1916
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt aktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1905
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1919
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "_Haltepunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2072
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2091
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (Pfad=»%s«, Kennung=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2086
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
 msgid "Connected to remote target !"
 msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5372
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5434
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2345
 #, c-format
 msgid "File path info is missing for function '%s'"
 msgstr "Dateipfadinformation für Funktion »%s« fehlt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
 msgid "Program exited"
 msgstr "Programm wurde beendet"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2304
-#| msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2323
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2434
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2449
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2598
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "Datei %s wurde geändert. Wollen sie diese neu laden?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2918
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2937
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2919
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2938
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2928
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2947
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "Vom laufenden Programm _lösen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2929
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2948
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lösen, ohne es abzuwürgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2943
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2962
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Neustart"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2944
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2963
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwürgen und einen neuen starten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2957
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2976
 msgid "_Next"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2958
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr ""
 "Nächste Zeile ausführen, die nächste Funktion überspringen, falls vorhanden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2967
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
 msgid "_Step"
 msgstr "Einzel_schritt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2968
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr "Nächste Zeile ausführen, in nächste Funktion springen, falls vorhanden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2996
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Heraus_springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2978
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Ausführung der aktuellen Funktion beenden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortfahren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3007
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Programmausführung bis zum nächsten Haltepunkt fortsetzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3017
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr "Programmausführung bis zur ausgewählten Zeile fortsetzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3022
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3041
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
 "An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3034
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3053
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3054
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3063
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3064
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "In der gegenwärtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
 msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen â?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3076
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3088
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
 msgid "Call a function"
 msgstr "Eine Funktion aufrufen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3119
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "Lokal auffrischen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3120
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3132
 msgid "Stop"
 msgstr "_Anhalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Debugger anhalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3145
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3156
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3167
 msgid "Switch to Call Stack View"
 msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
 msgid "Switch to Variables View"
 msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Befehle anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Fehler anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3233
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
 msgid "Show Output"
 msgstr "Ausgabe anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3234
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3253
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Debug"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "_Quelldatei öffnen �"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3264
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Quelldatei zur Ansicht öffnen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "_Ausführen �"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Ein Programm ausführen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "Core-Datei _laden â?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Core-Datei von Platte laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "An ein laufendes Programm an_hängen �"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3296
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â?¦"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr ""
 "Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
 "herstellen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3300
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Ã?ffnet eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "Quelldatei  neu _laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Lädt die Quelldatei neu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Quelldatei schlie�en"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Offene Datei schlie�en"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3746
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "%s s_chlie�en"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4825
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4878
 #, c-format
 msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr ""
 "Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5018
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5071
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5021
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5074
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5580
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "Sie können nicht an Nemiver selbst anhängen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5585
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "Sie können nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhängen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5747
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5743
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5819
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Ungültige Zeilennummer: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5772
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5851
 #, c-format
 msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
 msgstr "Es gibt keine Dateinameninformation für symbol addr: %s %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5914
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5990
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
@@ -954,20 +966,20 @@ msgstr ""
 "Datei %s kann nicht geöffnet werden. Wollen Sie eine andere Datei gleichen "
 "Inhalts öffnen?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6007
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6083
 #, c-format
 msgid "Could not find file: %s\n"
 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden: %s\n"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6763
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6849
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6875
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6815
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6901
 msgid "Logs"
 msgstr "Logs"
 
@@ -1025,19 +1037,19 @@ msgstr "Zeigen"
 msgid "Group By:"
 msgstr "Gruppieren nach:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:127
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:196
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:203
 msgid "Source directories"
 msgstr "Quellverzeichnisse"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:140
 msgid "Proc Args"
 msgstr "Proc Args"
 
@@ -1056,7 +1068,7 @@ msgstr "Wert"
 msgid "Session"
 msgstr "Sitzung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:185
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
 msgid "Thread ID"
 msgstr "Thread-Kennung"
 
@@ -1080,9 +1092,9 @@ msgstr "Variablenwert _kopieren"
 msgid "Copy the variable value to the clipboard"
 msgstr "Variablenwert in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:217
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:472
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:478
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable type is: \n"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgstr "_Info"
 
 #: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
 msgid "Display information about this application"
-msgstr "Info zu dieser Anwendung"
+msgstr "Info zu dieser Anwendung anzeigen"
 
 #: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
 msgid "_Contents"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]