[bug-buddy] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 596b429b3d3c46f86c47fa24ce19c85450285e35
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Dec 4 21:27:46 2009 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   71 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fbe56ff..6c5c595 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bug-buddy 2.25.x\n"
+"Project-Id-Version: bug-buddy 2.29.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "til Bugzilla med det samme."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
 msgstr "GTK+-modul for innsamling av krasjdata."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "Virkelig navn på personen som rapporterer feilen."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
 msgstr ""
 "Denne nøkkelen bestemmer hvilken GTK+-modul som skal lastes for innsamling "
 "av krasjdata."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
 msgstr "GNOME bug-buddy"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Bug Buddy kunne ikke vise lenken «%s»\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
 "Det oppsto en feil med nettverket under sending av rapporten. Vil du lagre "
 "den og sende den senere?"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Det oppsto en feil under innsending av din rapport til Bugzilla-tjeneren. "
@@ -296,24 +296,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke lese xml-rpc-svar. Svaret følger:\n"
+"Kunne ikke lese XML-RPC-svar. Svaret følger:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"En ukjent feil oppsto. Dette er sannsynligvis et problem med bug-buddy. "
-"Vennligst rapporter problemet manuelt på bugzilla.gnome.org\n"
-"\n"
+msgstr "En ukjent feil oppsto. Dette er sannsynligvis et problem med Bug Buddy. Vennligst rapporter problemet manuelt på bugzilla.gnome.org\n\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:804
 #, c-format
@@ -326,7 +323,7 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av feilrapporten\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
+msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Sender..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
@@ -438,16 +435,14 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
 "Programmet %s har krasjet.\n"
 "Innsamling av informasjon om krasjet er fullført.\n"
 "\n"
-"Programmet er ikke kjent for bug-buddy og feilrapporten kan derfor ikke "
-"sendes til GNOME Bugzilla. Vennligst lagre feilmeldingen til en tekstfil og "
-"rapporter feilen til feilmeldingssystemet som brukes for dette programmet."
+"Programmet er ikke kjent for Bug Buddy og feilrapporten kan derfor ikke sendes til GNOME Bugzilla. Vennligst lagre feilmeldingen til en tekstfil og rapporter feilen til feilmeldingssystemet som brukes for dette programmet."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1500
 #, c-format
@@ -475,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst sjekk at Bug Buddy ble riktig installert."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
 msgstr "Samler informasjon fra ditt system..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
@@ -487,8 +482,8 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "Ett av argumentene --pid, --include eller --minidump kreves.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
-msgstr "Flagget --unlink-tempfile krever også flagget --include.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
+msgstr "Flagget --unlink-tempfile krever også et argument til flagget --include.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
 msgid ""
@@ -509,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "denne til utviklerene slik at de kan rette feilen."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
 msgstr "Samler informasjon om krasjet..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
@@ -529,11 +524,11 @@ msgstr "Bug Buddy kan ikke sende forslag for programmet %s.\n"
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
 "Takk for at du hjelper oss med å forbedre programvaren.\n"
 "Vennligst skriv inn dine forslag/feilmeldinger for programmet %s.\n"
@@ -545,15 +540,15 @@ msgstr ""
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Forslag / feilbeskrivelse:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "HTTP-svar returnerte ugyldig statuskode %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -561,17 +556,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Programmet bruker ikke GNOME Bugzilla for å håndtere feilmeldinger."
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Produkt eller komponent ikke oppgitt."
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Kan ikke opprette XML-RPC-melding."
@@ -581,8 +576,8 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb har allerede avsluttet"
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Feil ved lesing... avbryter"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Feil ved lesing; avbryter."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]