[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Julien Hardlin <jhardlin src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 1 Dec 2009 20:10:19 +0000 (UTC)
commit ee1ac97a4d7204d3362e6d0f3a09b186d74e9a34
Author: Luis Diego Alpizar <diego 1893 hotmail com>
Date: Tue Dec 1 21:09:13 2009 +0100
Updated Spanish translation
Signed-off-by: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
po/es/filters.po | 289 +++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters.po b/po/es/filters.po
index 98b5261..6781c4c 100644
--- a/po/es/filters.po
+++ b/po/es/filters.po
@@ -1,294 +1,161 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 16:06-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 07:44-0600\n"
+"Last-Translator: Luis Diego Alpizar <diego 1893 hotmail com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# filters_alpha-to-logo.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_animation.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_artistic.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_blur.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_combine.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_decor.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_distort.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_edge-detect.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_enhance.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_generic.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_introduction.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_light-effects.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_map.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_noise.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_render.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# filters_web.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-
-#: src/filters/filters_web.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/filters_animation.xml:13(revnumber)
-msgid "$Revision: 2635 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_web.xml:14(date)
-msgid "2008-04-05"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_web.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/filters_light-effects.xml:18(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
-#: src/filters/filters_web.xml:20(phrase)
+#: src/filters/web.xml:11(title)
msgid "Web Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros Web"
-#: src/filters/filters_web.xml:23(primary)
-#: src/filters/filters_introduction.xml:28(primary)
-#: src/filters/filters_animation.xml:23(primary)
+#: src/filters/web.xml:14(primary)
+#: src/filters/introduction.xml:19(primary)
+#: src/filters/animation.xml:14(primary)
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
-#: src/filters/filters_web.xml:24(secondary)
+#: src/filters/web.xml:15(secondary)
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
-#: src/filters/filters_web.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/filters_web.xml:29(phrase)
-#: src/filters/filters_introduction.xml:25(phrase)
-#: src/filters/filters_animation.xml:25(tertiary)
+#: src/filters/web.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/web.xml:20(title)
+#: src/filters/introduction.xml:16(title)
+#: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
+#: src/filters/animation.xml:16(tertiary)
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción"
-#: src/filters/filters_web.xml:31(para)
-msgid ""
-"This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The filter "
-"<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable "
-"<quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-"
-"semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in "
-"image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice"
-"\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
-msgstr ""
+#: src/filters/web.xml:21(para)
+msgid "This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The filter <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable <quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
+msgstr "Estos filtros son muy usados en imágenes hechas para sitios web. El filtro <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</l"
-#: src/filters/filters_render.xml:10(phrase)
+#: src/filters/render.xml:10(phrase)
msgid "Rendering Filters"
msgstr "Filtros de renderizado"
-#: src/filters/filters_noise.xml:9(phrase)
+#: src/filters/noise.xml:9(phrase)
msgid "Noise Filters"
msgstr "Filtros de ruido"
-#: src/filters/filters_map.xml:12(phrase)
+#: src/filters/map.xml:12(phrase)
msgid "Map Filters"
msgstr "Filtros Mapa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/filters_light-effects.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters-light+shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:20(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
-#: src/filters/filters_light-effects.xml:16(revnumber)
-#: src/filters/filters_introduction.xml:18(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_light-effects.xml:17(date)
-msgid "2007-09-05"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_light-effects.xml:23(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:14(title)
msgid "Light and Shadow Filters"
msgstr "Filtro luces y sombras"
-#: src/filters/filters_light-effects.xml:27(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:16(title)
msgid "The Light and Shadow filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros luces y sombras"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/filters_introduction.xml:125(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:19(date)
-msgid "2006-10-25"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:20(authorinitials)
-#: src/filters/filters_animation.xml:15(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr "AntI"
+#: src/filters/introduction.xml:94(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
-#: src/filters/filters_introduction.xml:29(secondary)
-msgid "Introduction to filters"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:32(primary)
-#: src/filters/filters_introduction.xml:112(phrase)
+#: src/filters/introduction.xml:22(primary)
+#: src/filters/introduction.xml:83(title)
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa"
-#: src/filters/filters_introduction.xml:33(secondary)
-msgid "Filter preview"
-msgstr ""
+#: src/filters/introduction.xml:22(secondary)
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtros"
-#: src/filters/filters_introduction.xml:35(para)
-msgid ""
-"A filter is a special kind of tool designed to take an input layer or image, "
-"apply a mathematical algorithm to it, and return the input layer or image in "
-"a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety "
-"of effects and those effects are discussed here."
-msgstr ""
+#: src/filters/introduction.xml:25(para)
+msgid "A filter is a special kind of tool designed to take an input layer or image, apply a mathematical algorithm to it, and return the input layer or image in a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety of effects and those effects are discussed here."
+msgstr "Un filtro es un tipo de herramienta diseñada para tomar una capa o imagen, y aplicando un algoritmo matématico, regresa la imagen en una forma modificada. <acronym>GIMP</acronym> usa filtros para lograr una serie de efectos y esos efectos son discutidos aquÃ."
-#: src/filters/filters_introduction.xml:42(para)
+#: src/filters/introduction.xml:34(para)
msgid "The filters are divided into several categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Los filtros se dividen en las siguientes categorÃas:"
-#: src/filters/filters_introduction.xml:45(para)
-msgid "Blur see <xref linkend=\"filters-blur\"/>."
-msgstr ""
+#: src/filters/introduction.xml:84(para)
+msgid "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being applied to the image."
+msgstr "La mayorÃa de los filtros tienen una vista previa donde se reflejan los cambios hechos en tiempo real (si la opción <quote>Vista previa</quote> está marcada), antes de ser aplicados a la imagen."
-#: src/filters/filters_introduction.xml:50(para)
-msgid "Noise see <xref linkend=\"filters-noise\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:55(para)
-msgid "Edge-Detect see <xref linkend=\"filters-edge\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:60(para)
-msgid "Enhance see <xref linkend=\"filters-enhance\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:65(para)
-msgid "Generic see <xref linkend=\"filters-generic\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:70(para)
-msgid "Light and Shadow see <xref linkend=\"filters-light-and-shadow\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:75(para)
-msgid "Distorts see <xref linkend=\"filters-distort\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:80(para)
-msgid "Artistic see <xref linkend=\"filters-artistic\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:85(para)
-msgid "Map see <xref linkend=\"filters-map\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:90(para)
-msgid "Render see <xref linkend=\"filters-render\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:95(para)
-msgid "Web see <xref linkend=\"filters-web\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:100(para)
-msgid "Animation see <xref linkend=\"filters-animation\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:105(para)
-msgid "Combine see <xref linkend=\"filters-combine\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:114(para)
-msgid ""
-"Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
-"real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
-"applied to the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/filters_introduction.xml:121(phrase)
+#: src/filters/introduction.xml:90(title)
msgid "Preview submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenu de vista previa"
-#: src/filters/filters_introduction.xml:128(para)
-msgid ""
-"Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
-"Style and the Size of checks representing transparency."
-msgstr ""
+#: src/filters/introduction.xml:97(para)
+msgid "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the Style and the Size of checks representing transparency."
+msgstr "Clic derecho en la vista previa abre el submenu que permite elegir el Estilo y el Tamaño de la cuadrÃcula de transparencia. "
-#: src/filters/filters_generic.xml:8(phrase)
+#: src/filters/generic.xml:7(title)
msgid "Generic Filters"
msgstr "Filtros genéricos"
-#: src/filters/filters_enhance.xml:10(phrase)
+#: src/filters/enhance.xml:9(title)
msgid "Enhance Filters"
msgstr "Filtros realzar"
-#: src/filters/filters_edge-detect.xml:10(phrase)
+#: src/filters/edge-detect.xml:9(title)
msgid "Edge-Detect Filters"
msgstr "Filtros detectar bordes"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/filters_distort.xml:19(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters-distorts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort.xml:16(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
-#: src/filters/filters_distort.xml:11(phrase)
+#: src/filters/distort.xml:11(title)
msgid "Distort Filters"
msgstr "Filtros distorsiones"
-#: src/filters/filters_distort.xml:15(phrase)
+#: src/filters/distort.xml:13(title)
msgid "The Distort filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "El menu de Distorsiones"
-#: src/filters/filters_decor.xml:19(phrase)
+#: src/filters/decor.xml:19(phrase)
msgid "Decor Filters"
msgstr "Decoración"
-#: src/filters/filters_combine.xml:10(phrase)
+#: src/filters/combine.xml:10(phrase)
msgid "Combine Filters"
msgstr "Filtros combinar"
-#: src/filters/filters_blur.xml:8(phrase)
+#: src/filters/blur.xml:8(title)
msgid "Blur Filters"
msgstr "Filtros de desenfoque"
-#: src/filters/filters_artistic.xml:10(phrase)
+#: src/filters/artistic.xml:10(phrase)
msgid "Artistic Filters"
msgstr "Filtros artÃsticos"
-#: src/filters/filters_animation.xml:14(date)
-msgid "2006-12-27"
-msgstr "2007-06-25"
-
-#: src/filters/filters_animation.xml:20(phrase)
+#: src/filters/animation.xml:11(title)
msgid "Animation Filters"
msgstr "Filtros de animación"
-#: src/filters/filters_animation.xml:24(secondary)
+#: src/filters/animation.xml:15(secondary)
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animación"
-#: src/filters/filters_animation.xml:27(para)
-msgid ""
-"These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
-"(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
-"and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not "
-"much different."
-msgstr ""
-"Son filtros de utilidad para las animaciones, le permiten verlas y "
-"optimizarlas (reduciendo su tamaño). Se han agrupado los filtros "
-"<quote>Optimizar (Diferencia)</quote> y <quote>Optimizar (GIF)</quote> "
-"porque no tienen muchas diferencias."
+#: src/filters/animation.xml:19(para)
+msgid "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations (by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not much different."
+msgstr "Son filtros de utilidad para las animaciones, le permiten verlas y optimizarlas (reduciendo su tamaño). Se han agrupado los filtros <quote>Optimizar (Diferencia)</quote> y <quote>Optimizar (GIF)</quote> porque no tienen muchas diferencias."
-#: src/filters/filters_alpha-to-logo.xml:22(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo.xml:22(title)
msgid "Alpha to Logo Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa a logotipo"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/filters/filters_alpha-to-logo.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Luis Diego Alpizar, 2009"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]