[muine] Updated Swedish translation



commit 2b2f5769cb5e6283a3efb645a13e617703083d9e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Sep 1 00:30:28 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6cb0916..78d0d7f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for muine.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: muine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-01 00:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:30+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,25 +29,13 @@ msgstr "_Kölägg"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Sök:"
 
-#: ../data/glade/ErrorDialog.glade.h:1
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../data/glade/OverwriteDialog.glade.h:1
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: ../data/glade/OverwriteDialog.glade.h:2
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Skriv över"
-
 #: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:1
-#: ../src/AddAlbumWindow.cs:40
+#: ../src/AddAlbumWindow.cs:42
 msgid "Play Album"
 msgstr "Spela album"
 
 #: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:2
-#: ../src/AddSongWindow.cs:40
+#: ../src/AddSongWindow.cs:42
 msgid "Play Song"
 msgstr "Spela låt"
 
@@ -208,35 +196,6 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa ett GStreamer-spelobjekt"
 msgid "Could not render default GStreamer audio output sink"
 msgstr "Kunde inte rendera GStreamer-standardutgången för ljudutmatning"
 
-#: ../libmuine/player-xine.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa in ljuddrivrutinen \"%s\"\n"
-"Kontrollera att enheten inte är upptagen."
-
-#: ../libmuine/player-xine.c:384
-#: ../libmuine/player-xine.c:389
-#, c-format
-msgid "No plugin available for \"%s\""
-msgstr "Ingen insticksmodul tillgänglig för \"%s\""
-
-#: ../libmuine/player-xine.c:394
-#, c-format
-msgid "Failed playing \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att spela \"%s\""
-
-#: ../libmuine/player-xine.c:398
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: ../libmuine/player-xine.c:407
-#, c-format
-msgid "Could not play \"%s\""
-msgstr "Kunde inte spela \"%s\""
-
 #: ../src/About.cs:32
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -263,8 +222,8 @@ msgid "A music player"
 msgstr "En musikspelare"
 
 #: ../src/About.cs:50
-msgid "Jorn Baayen <jbaayen gnome org>"
-msgstr "Jorn Baayen <jbaayen gnome org>"
+msgid "Jorn Baayen <jorn baayen gmail com>"
+msgstr "Jorn Baayen <jorn baayen gmail com>"
 
 #: ../src/About.cs:51
 msgid "Lee Willis <lee leewillis co uk>"
@@ -382,7 +341,7 @@ msgstr "_Blanda"
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/AddAlbumWindow.cs:43
+#: ../src/AddAlbumWindow.cs:45
 #: ../src/PlaylistWindow.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "Performed by {0}"
@@ -392,6 +351,10 @@ msgstr "Spelad av {0}"
 msgid "the dj"
 msgstr "the dj"
 
+#: ../src/ErrorDialog.cs:77
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
 #: ../src/FileUtils.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "Failed to initialize the configuration folder: {0}"
@@ -433,7 +396,7 @@ msgstr "Importera mapp"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../src/Metadata.cs:34
+#: ../src/Metadata.cs:32
 #, csharp-format
 msgid "Failed to load metadata: {0}"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in metadata: {0}"
@@ -447,14 +410,22 @@ msgid "Playlist files"
 msgstr "Spellistefiler"
 
 #: ../src/OverwriteDialog.cs:34
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:37
 #, csharp-format
 msgid "Overwrite \"{0}\"?"
 msgstr "Skriv över \"{0}\"?"
 
-#: ../src/OverwriteDialog.cs:37
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:40
 msgid "A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
 msgstr "En fil med samma namn finns redan. Om du väljer att skriva över denna fil kommer dess innehåll att förloras."
 
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:74
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Skriv över"
+
 #: ../src/Player.cs:39
 msgid "Audio backend error:"
 msgstr "Ljudbakändesfel:"
@@ -536,28 +507,28 @@ msgstr "Misslyckades med att stänga {0}:"
 msgid "Failed to write {0}:"
 msgstr "Misslyckades med att skriva {0}:"
 
-#: ../src/PlaylistWindow.cs:1090
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1093
 #, csharp-format
 msgid "<b>Playlist</b> (Repeating {0} hour)"
 msgid_plural "<b>Playlist</b> (Repeating {0} hours)"
 msgstr[0] "<b>Spellista</b> (upprepar {0} timme)"
 msgstr[1] "<b>Spellista</b> (upprepar {0} timmar)"
 
-#: ../src/PlaylistWindow.cs:1095
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1098
 #, csharp-format
 msgid "<b>Playlist</b> (Repeating {0} minute)"
 msgid_plural "<b>Playlist</b> (Repeating {0} minutes)"
 msgstr[0] "<b>Spellista</b> (upprepar {0} minut)"
 msgstr[1] "<b>Spellista</b> (upprepar {0} minuter)"
 
-#: ../src/PlaylistWindow.cs:1100
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1103
 #, csharp-format
 msgid "<b>Playlist</b> ({0} hour remaining)"
 msgid_plural "<b>Playlist</b> ({0} hours remaining)"
 msgstr[0] "<b>Spellista</b> ({0} timme återstår)"
 msgstr[1] "<b>Spellista</b> ({0} timmar återstår)"
 
-#: ../src/PlaylistWindow.cs:1105
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1108
 #, csharp-format
 msgid "<b>Playlist</b> ({0} minute remaining)"
 msgid_plural "<b>Playlist</b> ({0} minutes remaining)"
@@ -600,11 +571,11 @@ msgstr "{0} med flera"
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} och {1}"
 
-#: ../src/VolumeButton.cs:490
+#: ../src/VolumeButton.cs:488
 msgid "Muted"
 msgstr "Tyst"
 
-#: ../src/VolumeButton.cs:492
+#: ../src/VolumeButton.cs:490
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Full volym"
 
@@ -627,6 +598,20 @@ msgstr "Spelar nu: {0}"
 msgid "by {0}"
 msgstr "av {0}"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+#~ "Check that the device is not busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte läsa in ljuddrivrutinen \"%s\"\n"
+#~ "Kontrollera att enheten inte är upptagen."
+#~ msgid "No plugin available for \"%s\""
+#~ msgstr "Ingen insticksmodul tillgänglig för \"%s\""
+#~ msgid "Failed playing \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att spela \"%s\""
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Internt fel"
+#~ msgid "Could not play \"%s\""
+#~ msgstr "Kunde inte spela \"%s\""
 #~ msgid "Play"
 #~ msgstr "Spela"
 #~ msgid "Copyright © 2003, 2004, 2005 Jorn Baayen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]