[seahorse] Updated Oriya Translation



commit eb6477b4ee290bcfb5cbb92e5a6defd8b49d46a5
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Aug 31 20:21:38 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  306 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 429efa0..a2a1825 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:21+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1844,29 +1844,29 @@ msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାଳ� ID �� ପରିବର�ତ�
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �ାଳ� ID�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ �ର��ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
 msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ID �� �ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
 msgid "[Unknown]"
-msgstr ""
+msgstr "[��ଣା]"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
 msgid "Name/Email"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ/�ମ�ଲ"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
 msgid "Signature ID"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ID"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
 msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାଥମି� ଫ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
 msgid "(unknown)"
@@ -1875,43 +1875,41 @@ msgstr "(��ଣା)"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ିରପ ସମ� ସମାପ�ତି ହ��ଥା�: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%d �ପ-�ି�� %s ର ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ �ର��ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି? "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr ""
+msgstr "�ପ-�ି�� �ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
 msgid "Unable to change trust"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶ�ୱାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� �ି ରପ�ତାନ� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
 msgid "Export Complete Key"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ି"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't export key."
-msgstr "�ାବି ମାନ���� ସହଭା� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
-#, fuzzy
 #| msgid "Never"
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
@@ -1937,7 +1935,7 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ��ତି"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Good"
@@ -1950,29 +1948,29 @@ msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯ</b>"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr " <b>ମନ�ତବ�ଯ:</b>"
+msgstr "<b>ମନ�ତବ�ଯ:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ତାରି�</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ମ�ଲ:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�����ଳି �ିହ�ନ</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ି ID:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ି ନାମ �ବ� ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
@@ -1983,21 +1981,21 @@ msgstr "<b>ନାମ:</b>"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଫ��� </b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଯାନ�ତ�ରି� ବିବରଣ�</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ହି �ି�� ପ�ରତି ସ�ହରଣ �ରାଯା��ି</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ହି �ିର ସମ� ସମାପ�ତି ହ���ି</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
@@ -2010,12 +2008,12 @@ msgstr "<b>ପ�ର�ାର:</b>"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
 msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ବ��ବହାର:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ପ-�ି��ଡ଼ି� (_S)</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add"
@@ -2023,16 +2021,16 @@ msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 msgid "Add a photo to this key"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ି ସହିତ ���ି� ଫ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
 msgid "Change _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� ପା��� ପଠାଯା�ଥିବା ଫା�ଲ �ବ� �ମ�ଲ��ଡ଼ି�� ବି��ଢନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 msgid "Delete"
@@ -2053,28 +2051,27 @@ msgstr "ରତ�ପାନ� �ର"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to next photo"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ଫ����� ଯା�ନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
 msgid "Go to previous photo"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବ ଫ����� ଯା�ନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 msgid "Key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ID:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ଫ����� ପ�ରାଥମି� ଫ��� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
 msgid "Names and Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ �ବ� ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Never"
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
@@ -2090,15 +2087,15 @@ msgstr "ମାଲି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାଥମି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ିର� �ହି ଫ����� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତିସ�ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
 msgid "Sign"
@@ -2107,7 +2104,7 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ��ତି:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
@@ -2116,46 +2113,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Add Name"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ି�� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ତାରି���ଡ଼ି�:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�����ଳି �ିହ�ନ:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ବିଶ�ୱାସ ସ��ା�:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ହି �ି ପା�� �ପଣ���ର ବିଶ�ୱାସ</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ନ��ାନ�� ନାମ��ଡ଼ି� (_O):</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ହି �ି �� ହସ�ତା��ଷର �ରିଥିବା ବ����ତି (_P):</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr ""
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Full"
 msgid "Fully"
-msgstr "ପ�ର�ଣ�ଣ"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
 #, no-c-format
@@ -2442,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "T_ypes"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ାର��ଡ଼ି� (_y)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "Show type column"
@@ -2450,27 +2446,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "_Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତି (_E)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "Show expiry column"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ସ�ତମ�ଭ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶ�ୱାସ (_T)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Show owner trust column"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲି� ବିଶ�ୱାସ ସ�ଥମ�ଭ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "_Validity"
-msgstr ""
+msgstr "ବ�ଧତା (_V)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "Show validity column"
-msgstr ""
+msgstr "ବ�ଧତା ସ�ତମ�ଭ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:922
 msgid "Filter:"
@@ -2478,23 +2474,23 @@ msgstr "ଫିଲ�ର:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
 msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>ପ�ରଥମ ଥର ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:</b></big>"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
 msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� ନି� ପା�� ���ି� ନ�ତନ �ି ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ଫା�ଲର� ସ�ଥିତବାନ �ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
 msgid "My _Personal Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ର ବ����ତି�ତ �ି��ଡ଼ି� (_P)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
 msgid "Other _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ��ାନ�� �ି��ଡ଼ି� (_K)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
@@ -2506,13 +2502,12 @@ msgstr "_�ମଦାନ� �ର"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
 msgid "_Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� (_P)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "�ାବି ମାନ���� ସହଭା� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
 msgid "Validity"
@@ -2521,7 +2516,7 @@ msgstr "ସଠି�ତା"
 #. Expiry date column
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
 msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତି ତାରି�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
 msgid "Close this window"
@@ -2533,7 +2528,7 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� ବଢାନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Expand all listings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ ତାଲି�ା�� ବିସ�ତାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
 msgid "_Collapse All"
@@ -2541,28 +2536,28 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� �ବସନ�ନ �ରି ଦି�ନ�
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
 msgid "Collapse all listings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ ତାଲି�ା�� ଭା���ନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
 msgid "Remote Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଦ�ର �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିଥିବା ସ�ଦ�ର �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
 msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ି ସର�ଭର��ଡ଼ି�:</b>"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ମ� ପା�ର� ଥିବା ସହଭା�� �ି��ଡ଼ି�:</b>"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "Find Remote Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଦ�ର �ି��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
 msgid ""
@@ -2572,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
-msgstr ""
+msgstr "����ଠି ସନ�ଧାନ �ରିବା ��ିତ:"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "_Search"
@@ -2580,42 +2575,41 @@ msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
 msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr ""
+msgstr "�ହା�� ଧାରଣ �ରିଥିବା �ି��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ� (_S): "
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "�ାବି ମାନ���� ସହଭା� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ପ�ର�ାଶନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭରର� �ି��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>%d �ି �� ସନ�ତ�ଳନ ପା�� ବ�ାହ���ି</b>"
+msgstr[1] "<b>%d �ି ��ଡ଼ି�� ସନ�ତ�ଳନ ପା�� ବ�ାହ���ି</b>"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
 msgid "Synchronizing keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ସନ�ତ�ଳନ �ରାଯା��ି"
 
 #. Show the progress window if necessary
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
 msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ସନ�ତ�ଳନ �ରାଯା��ି..."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
 msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>X �ି��ଡ଼ି�� ସନ�ତ�ଳନ ପା�� ବ�ାହ���ି</b>"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid "Sync Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sync �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
@@ -2633,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Key Servers"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ସର�ଭର��ଡ଼ି� (_K)"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
 msgid "_Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync (_S)"
 
 #: ../src/seahorse-main.c:62
 msgid "Version of this application"
@@ -2645,11 +2639,11 @@ msgstr "�ହି ପ�ର���ର ସ�ସ��ରଣ"
 
 #: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
 msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ପ�ତ �ି ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:141
 msgid "Contributions:"
-msgstr ""
+msgstr "ସହଯ��:"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:172
 msgid "translator-credits"
@@ -2661,7 +2655,6 @@ msgstr "Seahorse ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳ ସ�ଥାନ"
 
 #. Top menu items
 #: ../src/seahorse-viewer.c:194
-#, fuzzy
 #| msgid "_View"
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
@@ -2684,11 +2677,11 @@ msgstr "ପସନ�ଦ (_n)"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:200
 msgid "Change preferences for this program"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର��ରାମ ପା�� ପସନ�ଦ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:203
 msgid "About this program"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର��ରାମ ବିଷ�ର�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:204
 msgid "_Contents"
@@ -2696,38 +2689,37 @@ msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:205
 msgid "Show Seahorse help"
-msgstr ""
+msgstr "Seahorse ସହା�ତା ଦର�ଶା�ଥା�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:302
 msgid "Export public key"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ବସାଧାରଣ �ି�� ରପ�ତାନି �ରିଥା�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:320
 msgid "Exporting keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନି �ର���ି"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:345
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ସର�ଭରର� ତଥ���� �ାଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
 #: ../src/seahorse-viewer.c:364
 msgid "Copied keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରାଯା��ି"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:384
 msgid "Retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ି��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:399
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't delete."
-msgstr "�ାବି ମାନ���� ସହଭା� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:433
 msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "�ପସାରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:459
 #, c-format
@@ -2736,16 +2728,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:507
 msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ସର�ଭରର� �ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:533
-#, fuzzy
 #| msgid "P_roperties"
 msgid "Show properties"
-msgstr "��ଣଧର�ମ (_r)"
+msgstr "��ଣଧର�ମ ଦର�ଶା�ଥା� (_r)"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:534
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete"
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
@@ -2753,31 +2743,31 @@ msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:535
 msgid "Delete selected items"
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:539
 msgid "E_xport..."
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_x)..."
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:540
 msgid "Export to a file"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:542
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ମଧ�ଯ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:547
 msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� �ିରି���ର� ବ���ିତ �ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ ପା�� �ି ସ�ର�ନା �ରନ�ତ� (_S)..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid ""
@@ -2798,19 +2788,19 @@ msgstr ""
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�� �ମ�ପ��ରର� ପ�ରବ�ଶ �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା� (�ଦାହରଣ: ���ି� �ର�ମିନାଲ ମାଧ�ଯମର�)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି �� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
 msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି ନିର�ମାଣ �ର���ି"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
 msgid ""
@@ -2836,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
@@ -2844,19 +2834,19 @@ msgstr "RSA"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Create and Set Up"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� �ବ� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 msgid "_Just Create Key"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ �ି ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_J)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid "_Key Description:"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବର�ଣ�ଣନା (_K):"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ପଠନ�� ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "Invalid"
@@ -2864,41 +2854,40 @@ msgstr "�ବ�ଧ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
 msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "ବ����ତି�ତ ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
 msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ବସାଧାରଣ ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
 msgid "Couldn't rename key."
-msgstr ""
+msgstr "�ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
 msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ପା�� ବ�ଧି�ରଣ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr "�ାବି ମାନ���� ସହଭା� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "�ି ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
 msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr ""
+msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00:00:00"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ଲ��ରିଦମ:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ପରି�ା��:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Location:</b>"
@@ -2906,20 +2895,20 @@ msgstr "<b>ସ�ଥାନ /�ବସ�ଥିତି:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଶ��ତି:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ବିଶ�ୱାସ</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr ""
+msgstr "<i>�ହା ��ବଳ '%s'</i> �ାତାର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣତା �ି (_x)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
@@ -2927,20 +2916,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
 msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�� �ମ�ପ��ର��ଡ଼ି� ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
 #, c-format
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "SSH ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ��ଥିଲା।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
 msgid "The SSH command failed."
-msgstr ""
+msgstr "SSH ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
 msgid "Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
 msgid "Passphrase:"
@@ -2948,70 +2937,69 @@ msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:"
 
 #. Just prompt over and over again
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
-#, fuzzy
 #| msgid "Network Password"
 msgid "Remote Host Password"
-msgstr "ନ��ୱାର�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
+msgstr "ସ�ଦ�ର �ଧାର ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
 msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ଣା �ି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ହା ପା�� ପ�ର�ଣା ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
 msgid "New Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ହା ପା�� ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
 msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
 msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର ନ�ତନ ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ି �ମଦାନ� �ର���ି: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "�ି �ମଦାନ� �ର���ି। ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ି ପା�� ��ଣସି ��ଣସି ବ����ତି�ତ �ି ଫା�ଲ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଦ�ର �ମ�ପ��ରର� ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି��ଡ଼ି�� ର�ନା �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. Show the progress window if necessary
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି��ଡ଼ି�� ର�ନା �ର���ି..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ସ�ଯ�� ପା�� �ମ�ପ��ର�� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid ""
@@ -3021,13 +3009,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ପ��ର ନାମ (_C):"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
 msgid "_Login Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ନ ନାମ (_L):"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ��ାସ (_S)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]