[brasero] Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.



commit aabc00e176a2a2ef843cef8a7a7f53c0a39b3e8e
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Aug 31 17:14:08 2009 +0530

    Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/as.po   | 5041 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 5042 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 23bc1bf..24b3e54 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 ar
+as
 be
 bg
 bn
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..491db0f
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,5041 @@
+# Assamese translation for brasero.
+# Copyright (C) 2009 brasero's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: brasero master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:13+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+msgid "Video format:"
+msgstr "ভিডি�' বিন�যাস:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+msgid "_NTSC"
+msgstr "NTSC (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "সাধাৰণত� �ত�তৰ �ম�ৰি�া মহাভ�মিত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "PAL/SECAM (_P)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "সাধাৰণত ��ৰ�পত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+msgid "Native _format"
+msgstr "ন��িভ বিন�যাস (_f)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "��প����ৰ �ন�পাত:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+msgid "_4:3"
+msgstr "৪:৩ (_4)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+msgid "_16:9"
+msgstr "১৬:৯ (_1)"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD-ৰ ধৰন:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "��া SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "��া VCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr ""
+"Brasero বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত stdout �ামৰ সম�ত ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Brasero মিডি�া বাৰ�ণ �ৰাৰ লা�ব�ৰৰি"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Brasero-বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰি স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল�ৰ পৰা \"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ��� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প�ল�লিস�� য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' মিডি�াৰ বাব� \"%s\" �পয���ত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "\"%s\" প�া নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "নথিপত�ৰ পাঠয���য নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "��ষতি��ৰস�ত সা����তি� স�য��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(ল�ড �ৰা হ��� ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "ৰি��ত"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "ডিস�� নথিপত�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d বস�ত�"
+msgstr[1] "%d বস�ত�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+msgid "Analysing files"
+msgstr "নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "ডিষ��ত লি�িবল� ��ন� নথিপত�ৰ না�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "\"%s\" ��া ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা� ।"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "�� নথিপত�ৰ সম�ভৱত প�ল�-লিস�� নহ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "Gstreamer দ�বাৰা \"%s\" পৰি�ালন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "%s বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2661 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি�� দ��া দি��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "�� সম�ত ��ল ��া ��ৰ�� পৰ���ষা �ৰা সম�ভৱ হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি �ৰ� ��াৰ �দ�ধাৰ �ৰা হ���"
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "ডিষ�� প�ৰতিম�ৰ�ত�তিৰ ���তি �িনিব পৰা ন'�'ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নি��� নিৰ�ধাৰিত �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+msgid "Creating image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "ভিডি�' DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "ভিডি�' DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "DVD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "(S)VCD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "(S)VCD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "�ডি�' CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "�ডি�' CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "CD ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "CD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "ভিডি�' ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "ভিডি�' ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Copying disc"
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "ডিস��ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য ধাৰণ�াৰ� ��া ডিস�� দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য ধাৰণ�াৰ� ��া ডিস�� দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া "
+"CD স�থাপন �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া লি�নয���য CD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD স�থাপন �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া "
+"DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া "
+"CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন "
+"�ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"�� ডিস��ৰ ��া প�ৰতিম�ৰ�তি হাৰ�ড-ড�ৰা�ভত নিৰ�মাণ �ৰা হ��� ।\n"
+"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr "ডিস�� দি�াৰ পি�ত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি CD/DVD বাৰ�নাৰত ডিস�� প�নৰা� দি�� ।"
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "\"%s\" বৰ�তমান� ব�যস�ত ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr ""
+"�ন�য ��ন� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ন� না� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ত ��ন� ডিস�� �পস�থিত না� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� সমৰ�থিত নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� লি�নয���য নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� ৰি��ত ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� লি�নয���য ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান না� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস�� বাহিৰ �ৰি প�নৰা� ল�ড �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr ""
+"�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা "
+"নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত স�থানত ��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"�� �ধিব�শনৰ বাব� �ন�য ��া �ৱস�থান নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব ন� বৰ�তমান �ৱস�থানৰ সহয��� "
+"প�নৰা� প�ৰ��ষ��া �ৰা হ'ব?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "ডিস��ত �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰি প�নৰা� ��ষ��া �ৰিব পাৰিব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "বৰ�তমান �ৱস�থান �পৰিবৰ�তিত ৰ�া হ'ব (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+msgid "_Change Location"
+msgstr "�ৱস�থান পৰিবৰ�তন �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ �ৱস�থান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বাব� �ৱস�থান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "ডিস�� প�ৰতিস�থাপন �ৰ� (_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "�প�নি বৰ�ত�তমানৰ ডিষ�� স��া�� ৰি��ত �ৰিব বি�াৰ� ন��ি ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "ড�ৰা�ভত �পস�থিত ডিস��ত তথ�য �পস�থিত ��� ।"
+
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "ৰি��ত ডিস�� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "বাৰ�ন �ৰা নথিপত�ৰসম�হ �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব) ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "তথাপি� ��বা�িবল� ������ ন��ি ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
+msgid "_Continue"
+msgstr "��বা�� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "CD ত �ডি�' ��ৰ�� স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "প�নৰা� লি�নয���য ডিস��ত �ডি�' ��ৰ�� ৰ��ৰ�ড �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr ""
+"Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৱস�থা� ��বা�ি যাবল� ������ ন��ি "
+"?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr ""
+"�ি�� নথিপত�ৰৰ ��ষ�ত�ৰত ধাৰ�য নাম Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত CD-ৰ �দ�দ�শ�য� "
+"প�ৰয���য "
+"নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "�ন��ৰণ সফল হ��� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "১০ ����ণ�ডত প�ৰ��ত ডিস�� বাৰ�নৰ প�ৰ��ৰি�া �ৰম�ভ হ'ব ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "�তি�া বাৰ�ন �ৰ� (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "বৰ�তমান �ধিব�শন স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+msgid "Session Log"
+msgstr "�ধিব�শনৰ ল�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "�ধিব�শনৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "ল� নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ধিব�শন ল�ৰ �ি�� ��শ (সৰ�বশ�ষ ১০ MiB):\n"
+"\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+msgid "Error while burning."
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+msgid "_Save Log"
+msgstr "ল� স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+msgid "_View Log"
+msgstr "ল� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_V)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ �ডি�' CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "�তিৰি��ত ��া ন�ল স�ষ��ি �ৰ� (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "প�ৰ���দ স�ষ��ি �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ি��মান নথিপত�ৰ ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান ভিডি�' ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান �ান ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� প�ৰস�থান �ৰিব ������?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "�� �ামত ব�যা�াত স�ষ��ি �ৰা হ'ল� ডিস�� ব�যৱহাৰৰ �য���য হ� যাব পাৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰি থা�� (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "বাৰ�নৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr ""
+"��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰল� লি�িবল� ������ ন'হ'ল�, �ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য ��া CD "
+"�থবা DVD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr ""
+"�� তথ�যৰ ��াৰ �ত�যাধি� ব�হ� ডিষ��ত �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "বহ�ত� ডিষ�� বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন CD �থবা DVD নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ��া নত�ন দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত ব��-�ন�ড দ�বাৰা ��া� সমৰ�থিত নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+msgid "Please add files."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ য�� �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+msgid "Please add songs."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+msgid "Please add videos."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ভিডি�' য�� �ৰ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰতিবন�ধিত ন�ৰা ��া ডিস�� দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "সঠি� প�লা�-�ন বিনা �� ধৰনৰ প�ৰতিবন�ধিত ডিস�� ন�ল �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া সমৰ�থিত CD �থবা DVD দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "বৰ�তমান� �পস�থিত প�লা�-�ন সহয��� ��া� লি�া সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ধাৰণ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+msgid ""
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ডিস��ত সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰাৰ �াৰণ� তথ�যৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� �� �াৰণ� �ি�� "
+"নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �বশ�য� ।\n"
+"৯০ �থবা ১০০ মিনি�ৰ CD-R(W) সাধাৰণত সঠি�ৰ�প� �িনা��ত ন�হ�ৱাৰ ফলত �� বি�ল�প�ি "
+"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত overburn বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা �বশ�য� ।\n"
+"�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ��� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+msgid "_Overburn"
+msgstr "�ভাৰ-বাৰ�ন (_O)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�াৰ� ড�ৰা�ভত ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ সম� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr ""
+"বৰ�তমান� ল�ড �ৰাৰ ডিস��ৰ তথ�য ন�ল �ৰা হ'ল� লি�নয���য ��া নত�ন ডিস�� প�ৰ��� �ৰা "
+"�বশ�য� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
+msgid "_Burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
+#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "নথিপত�ৰ হি�াপ� নাৰ�ন �ৰ� (_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD ন�ল স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
+msgid "_Copy"
+msgstr "ন�ল �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� বাহিৰ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "\"%s\" �ন-ল� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "��ন� বাৰ�নাৰ �ল�লি�িত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "��ন� ��স ড�ৰা�ভ �ল�ল�� �ৰা নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "�লমান ন�ল প�ৰ��ৰি�া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "ড�ৰা�ভ ল� �ৰা সম�ভৱ নহ� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "�� ড�ৰা�ভ দ�বাৰা প�নৰা� লি�াৰ ব�শিষ���য �পলব�ধ না�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ �লমান প�ৰ��ৰি�া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ� �থবা ডিস�� বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "�লমান বাৰ�ন �াম"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "checksum-ৰ �লমান �াম"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ড�ৰা�ভ বৰ�তমান� ম���ত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "�� ডিস��ৰ সম�প�ৰ�ণ তথ�য ��ত�ৰিত �ৰা �সম�ভৱ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ��ৰ�� �িহ�নিত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��ন� বিন�যাস প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "����াত �ান"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
+msgid "by"
+msgstr "শিল�প�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Video DVD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�াৰ� বাৰ�নাৰত নত�ন ডিস��"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: যথ�ষ�� ৰি��ত স�থান না�"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%s: �বশিষ�� স�থান %s"
+
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s ৰি��ত"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� �� �ৱস�থান নিৰ�বা�ন �ৰিব ������?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr "�� �ৱস�থানত লি�াৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি �পস�থিত না�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"�� ভলি�মত �পস�থিত নথিপত�ৰপ�ৰণাল� দ�বাৰা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (২ "
+"GiBৰ �ধি�) ।\n���াৰ ফলত DVD �থবা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দিব "
+"পাৰ� ।"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "�তি প�ৰাপ�ত �ৰা �সম�ভৱ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
+msgid "Max speed"
+msgstr "সৰ�বাধি� �তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+msgid "Burning speed"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ প�ৰ�ব� �ন��ৰণ �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"Brasero দ�বাৰা বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ �ৰা হ'ব �ৰ� সফল হ'ল� ১০ ����ণ�ডৰ পি�ত বাৰ�ন "
+"�ৰা হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "burn_proof ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব (বিফলতাৰ �শ���া হ�ৰাস �ৰা হ'ব)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত বাহিৰ �ৰি নি�া হ'ব (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "ডিস��ত স�ৰ��ষণ ন�ৰি প�ন�প�ন� প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ'ব (_w)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr ""
+"পি�ত ��ন� সম� �ন�যান�য নথিপত�ৰ য�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� ম���ত ৰ�া হ'ব (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "ডিস��ত পি�ত ��ন� সম� তথ�য প�ৰণ �ৰাৰ স�বিধা �পস�থিত ৰ�া হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+msgid "Options"
+msgstr "বি�ল�পসম�হ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বাব� �ৱস�থান (_T)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+msgid "Temporary files"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "ডিষ�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
+msgstr "স�ব����ৰি� �ন�সন�ধান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "ISO9660 প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Readcd/Readom প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+msgid "Cue image"
+msgstr "Cue প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Cdrdao প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1368
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s-ৰ ব�শিষ���য"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr ""
+"�প�নি নিশ�তি�ৰ�প�, ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নাম� ব�যৱহ�ত সম�প�ৰসাৰণ�ি প�ৰ��� �ৰিব "
+"������?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr ""
+"�� সম�প�ৰসাৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল�, বিভিন�ন প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰ "
+"সঠি�ৰ�প� �িনা��ত �ৰা সম�ভৱ ন'হ'ব ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "বৰ�তমান সম�প�ৰসাৰণ �পৰিবৰ�তিত ৰ�া হ'ব (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "সম�প�ৰসাৰণ পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "ৰ��ৰ�ড স���ৰান�ত বি�ল�প �নফি�াৰ �ৰ�"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "সৰ�বম�� সম�: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "ড�ৰা�ভ�ৰ �� �তি:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "ড�ৰা�ভ�� �ন�মানি� �তি:"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr ""
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:2021
+msgid "All files"
+msgstr "সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+msgid "Image type:"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "�লমান বাৰ�ন বাতিল �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show dialog"
+msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#, c-format
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#, c-format
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+msgid "Getting size"
+msgstr "মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+msgid "Writing"
+msgstr "লি�া হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Blanking"
+msgstr "ৰি��ত �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Copying file"
+msgstr "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "�ডি�' নথিপত�ৰৰ বিশ�ল�ষণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "�ান ��ৰান�স��ড �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "লি�াৰ প�ৰস�ত�তি �ল��"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "leadin লি�া হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "CD-TEXT-ৰ তথ�য লি�া হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "leadout লি�া হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+msgid "Starting to record"
+msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰম�ভ �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Success"
+msgstr "সফল"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "\"%s\" দ�বাৰা সঠি� ��ৰণ �ৰা নহ�"
+
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰপ�ৰণাল��ত ২ GiBৰৰ পৰা "
+"�ধি� "
+"মাপৰ নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি ধাৰণ "
+"�ৰাৰ বাব� "
+"পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পস�থিত না� (%ld MiB প�ৰ���ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "ভলি�ম�ৰ মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���প��ৰ ��ন� পাথ প�ৱা নাযা�"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "��া �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি ��পন�ন হ��� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "নথিপত�ৰ�ি স�থান�� �ৱস�থানত �পস�থিত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "VIDEO_TS প���ি�া �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "পাথ�ত \"%s\" প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr "\"%s\" প�ৰ��ৰি�া ��া ত�ৰ��ি ��ড ��পন�ন �ৰি সমাপ�ত হ��� (%i)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "পৰিবৰ�তন ল���ৱা হ'ব (_H)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+msgid "_Show changes"
+msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+msgid "_Show errors"
+msgstr "ত�ৰ��ি প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "স��নাপ�ৰদানৰ �� ��ন�ড��ি বন�ধ �ৰ�"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+msgid "Images"
+msgstr "�বি"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+msgid "_Color"
+msgstr "ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+msgid "Solid color"
+msgstr "স�ষম ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "�ন�ভ�মি� ঢাল�ৰ মাত�ৰা"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "�লম�ব ঢাল�ৰ মাত�ৰা"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+msgid "_Image"
+msgstr "�বি (_I)"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+msgid "Image path:"
+msgstr "�বিৰ পাথ:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Choose an image"
+msgstr "��া �বি নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+msgid "Image style:"
+msgstr "�বিৰ বিন�যাস:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+msgid "Centered"
+msgstr "��ন�দ�ৰস�থিত"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Tiled"
+msgstr "�ালিৰ ��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+msgid "Scaled"
+msgstr "মাপ �ন�সাৰ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Background Properties"
+msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+msgid "_Text Color"
+msgstr "হৰফ�ৰ ৰ� (_T)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+msgid "SIDES"
+msgstr "প�ষ�ঠ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "ন���ৰ প�ষ�ঠ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "প�ৰ���দ"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "�বি ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "��া ৰ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+msgid "Error while loading the project."
+msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+msgid "The project could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+msgid "The file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
+msgstr "নামবিহ�ন CD/DVD ড�ৰা�ভ"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgstr ""
+"Brasero মিডি�া লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত, stdout �ামৰ সম� ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+msgid "Brasero optical media library"
+msgstr "Brasero �প�ি��ল মিডি�া লা�ব�ৰৰি"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
+msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgstr "Brasero-মিডি�া লা�ব�ৰৰি স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
+#. * and the second one is the number of seconds.
+#. * The whole string expresses a duration
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, c-format
+msgid "%s:%s min"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: empty"
+msgstr "%s: ৰি��ত"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
+#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
+#.
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
+#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
+#. * I really don't know if I should set this string as
+#. * translatable.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+msgid "Searching for available discs"
+msgstr "�পলব�ধ ডিস�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
+msgid "No available disc"
+msgstr "��ন� ডিস�� �পলব�ধ না�"
+
+#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
+#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
+#. * image on the hard drive.
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+msgid "Image File"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
+#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
+#, c-format
+msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
+msgstr "��া� সম�ভৱত ব�ধ ISO প�ৰতিম�ৰ�তি নহ�"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+msgid "DVD+R dual layer"
+msgstr "DVD+R ড���ল ল��াৰ"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+msgid "DVD+RW dual layer"
+msgstr "DVD+RW ড���ল ল��াৰ"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+msgid "DVD-R dual layer"
+msgstr "DVD-R ড���ল ল��াৰ"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+msgid "Blu-ray disc"
+msgstr "Blu-ray ডিস��"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+msgid "Writable Blu-ray disc"
+msgstr "লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+msgid "Rewritable Blu-ray disc"
+msgstr "প�নৰা� লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "ৰি��ত %s ডিস��, %s ত �পস�থিত"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#, c-format
+msgid "Audio and data %s in %s"
+msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�য বিশিষ�� %s ডিস��, %s ত"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr "�ডি�' %s ডিস��, %s ত"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#, c-format
+msgid "Data %s in %s"
+msgstr "তথ�যৰ %s ডিস��, %s ত"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s ডিস��, %s ত"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#, c-format
+msgid "The disc mount point could not be retrieved"
+msgstr "ডিস��ৰ মা�ন�� প��ন�� প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#, c-format
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#, c-format
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#, c-format
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "�ডি�' ডিস�� (%s)"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#, c-format
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "মাপ� �ৰমিল"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
+msgid "Type mismatch"
+msgstr "ধৰন� �ৰমিল"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
+msgid "Bad argument"
+msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �ৰ���ম�ন��"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
+msgid "Outrange address"
+msgstr "স�মাবহিৰ�ভ�ত ঠি�ানা"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
+msgid "Invalid address"
+msgstr "�ব�ধ ঠি�ানা"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
+msgid "Invalid command"
+msgstr "�ব�ধ �মান�ড"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
+msgid "Invalid parameter in command"
+msgstr "�মান�ডত �ব�ধ পৰামিতি"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
+msgid "Invalid field in command"
+msgstr "�মান�ডত �ব�ধ ��ষ�ত�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
+msgid "The device timed out"
+msgstr "ডিভা�স�ৰ সম�স�মা �ত�ত�ৰ�ণ হ���"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
+msgid "Key not established"
+msgstr "�ি (key) ধাৰ�য �ৰা নহ�"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
+msgid "Invalid track mode"
+msgstr "��ৰ�� ম�ড ব�ধ নহ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "নথিপত�ৰ�ি ব�ধ .desktop নথিপত�ৰ নহ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �ৰম�ভ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা �মান�ড-লা�নৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ ��ৰহণ �ৰা নহ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "প�ৰাৰম�ভ�াল�ন বি�ল�প পৰি�িত নহ�: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ড�স���প �ন��ৰিৰ ��ষ�ত�ৰত ড��ম�ন��ৰ URI �ল�ল�� �ৰা নাযাব"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�ৰম�ভ �ৰাৰ য���য বস�ত� নহ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ সম�প�ৰ�ণ স�য�� বি���িন�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "স�ৰ��ষিত �নফি�াৰ�শন ধাৰণ�াৰ� নথিপত�ৰ �ল�ল�� �ৰ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:244
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:245
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-pref.c:65
+msgid "Brasero Plugins"
+msgstr "Brasero প�লা�-�ন"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#, c-format
+msgid "Impossible to retrieve local file path"
+msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰৰ পাথ প�ৰাপ�ত �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+msgid "Copying files locally"
+msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+msgid "CD/DVD Creator Folder"
+msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ�ৰ ফ�ল�ডাৰ"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
+msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus-ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণ�ৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰিব "
+"ব�যৱহ�ত "
+"হ�"
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ৰ� DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰ লি�াৰ বাব� স�সম�হ ��ন� �ন�ন �থবা ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+msgid "Write to Disc"
+msgstr "ডিস�� লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত তথ�য লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "ডিস��ৰ নাম"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+msgid "_Write to Disc..."
+msgstr "ডিস�� লি��ন...(_W)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+msgid "_Copy Disc..."
+msgstr "ডিস�� �পস�থিত তথ�য ন�ল �ৰ�...(_C)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+msgstr "�� CD �থবা DVD disc"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+msgid "_Blank Disc..."
+msgstr "ৰি��ত ডিস��...(_B)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+msgid "Blank this CD or DVD disc"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস�� ৰি��ত �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+msgid "_Check Disc..."
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰ�...(_C)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
+
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2046
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr ""
+
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_.
+#. * The %s is the date
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#, c-format
+msgid "Video disc (%s)"
+msgstr "ভিডি�' ডিস�� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:120
+msgid "_Project"
+msgstr "প�ৰ�ল�প (_P)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:121
+msgid "_View"
+msgstr "প�ৰদৰ�শন (_V)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:123
+msgid "_Tools"
+msgstr "সৰ���াম (_T)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:125
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা� (_H)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:127
+msgid "P_lugins"
+msgstr "প�লা�-�ন (_l)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:128
+msgid "Choose plugins for brasero"
+msgstr "brasero-ৰ বাব� প�লা�-�ন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:130
+msgid "E_ject"
+msgstr "বহিষ��াৰ (_j)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "Eject a disc"
+msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Blank..."
+msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব (_B)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:134
+msgid "Blank a disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:136
+msgid "_Check Integrity..."
+msgstr "��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�...(_C)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:137
+msgid "Check data integrity of disc"
+msgstr "ডিস��ৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:142
+msgid "_Contents"
+msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:142
+msgid "Display help"
+msgstr "সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-app.c:145
+msgid "About"
+msgstr "পৰি�িতি"
+
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "Disc Burner"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1015
+msgid ""
+"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Brasero ��া ম���ত সফ�����যাৰ; Free Software Foundation দ�বাৰা প�ৰ�াশিত GNU "
+"General Public License-ৰ শৰ�তান�যা�� ��া� বিতৰণ �ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; "
+"লা�স�ন�স�ৰ "
+"স�স��ৰণ ২ �থবা (�পনাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণ�ৰ �ধ�ন ।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1020
+msgid ""
+"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Brasero বিতৰণ �ৰাৰ ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰা ��াৰ দ�বাৰা �প��ত হ'বন, "
+"�িন�ত� ��া�ৰ "
+"বাব� ��ন� স�স�পষ�� ��াৰ�ন��ি �পস�থিত না�; বাণি��যি� �ৰ� ��ন� স�নিৰ�দিষ�� �াম "
+"সাধনৰ বাব� "
+"�ন�তৰ�নিহ�ত ��াৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত । �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন ।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1025
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Sound Juicer-ৰ সম�প�ৰ�ণ GNU General Public License-ৰ ��া প�ৰতিলিপি �পলব�ধ হ�ৱা "
+"��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� স���� স���ৰহ �ৰ� Free Software "
+"Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1037
+msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
+msgstr "GNOME-ৰ সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰয���য ��া সহ� CD/DVD বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�প�ৰ��� ।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1054
+msgid "Brasero Homepage"
+msgstr "Brasero-ৰ হ�ম-প��"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/brasero-app.c:1066
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1297
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" নাম� ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1299 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1371 ../src/brasero-app.c:1377
+msgid "_Recent Projects"
+msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������ (_R)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1372
+msgid "Display the projects recently opened"
+msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������সম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1700 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgstr "নত�ন CD �ৰ� DVD স�ষ��ি �ৰ� �থবা ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
+"set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr ""
+"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� Brasero দ�বাৰা ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ তালি�া "
+"���ান� "
+"��� । মান NULL ধাৰ�য �ৰা হ'ল�, Brasero দ�বাৰা সব প�লা�-�ন ল�ড �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
+"used if possible."
+msgstr ""
+"�নস��ল �ৰা প�ন�দস� বাৰ�ন ����িন স���ৰ নাম �ন�তৰ�ভ���ত থা�� । সম�ভৱ হ'ল� ��া� "
+"ব�যৱহাৰ �ৰা "
+"হ'ব ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+msgid "Default height for image preview."
+msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+msgid "Default height for video preview."
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+msgid "Default width for image preview."
+msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+msgid "Default width for video preview."
+msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ প�ৰ�বৰ�প প�ৰদৰ�শন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+msgid "Enable side pane"
+msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ন�দস� ����িন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+msgid "Height for video preview"
+msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
+msgid "Height of image preview"
+msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
+msgid "Layout of UI"
+msgstr "���াৰ-�ন��াৰফ�স�ৰ বিন�যাস"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+msgid "Pane to display audio projects"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+msgid "Pane to display data projects"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+msgid "Pane to display video projects"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+msgid "Should brasero filter hidden files"
+msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা বা�া� �ৰা হ'ব �ি"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
+"files."
+msgstr ""
+"ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা বা�া� �ৰা হ'ব �ি । মান true (সত�য) হ'ল�, ল���ৱা "
+"নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা বা�া� �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+msgstr "নথিপত�ৰ বা�া� �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+"display the notification."
+msgstr ""
+"নথিপত�ৰ বা�া� �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি । মান true "
+"(সত�য) হ'ল�, "
+"brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr ""
+"�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �বশ�য�: "
+"\"Chooser"
+"\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\" or \"Search\"."
+msgstr ""
+"তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা "
+"�বশ�য�: "
+"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান) ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr ""
+"ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা "
+"�বশ�য�: "
+"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
+"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgstr ""
+"প�ৰ�ল�প প��ন স�থাপনাৰ �ৱস�থান �� �ি দ�বাৰা নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ� (0 = ডানদি��, 1 = "
+"বা�দি��, 2 = �পি�ত, 3 = ন���)"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
+msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord-ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
+msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+msgstr ""
+"পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
+"(সত�য) "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
+msgstr ""
+"নথিপত�ৰৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
+"(সত�য) নিৰ�ধাৰণ "
+"�ৰ� ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr ""
+"cdrdao-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি না"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
+"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"cdrdao-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� "
+"। মান "
+"True (সত�য) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহ�ত হ'ব �ি�� "
+"ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিত� �� "
+"মান সহয��� বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
+"as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"cdrecord-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� । �� মান প�ৰ��� "
+"�ৰাৰ সম� "
+"(মান True �ৰ�থা� সত�য) সাবধানতা �বলম�বন �ৰা �বশ�য� �াৰণ �ি�� ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিৰ "
+"বাব� "
+"��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
+msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr ""
+"growisofs-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"growisofs-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� "
+"না� । মান "
+"false (সত�য নহ�) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব; �ি�� "
+"ড�ৰা�ভ/"
+"পৰিস�থিতিত� বি�ল�প ব�যৱস�থা ৰ�প� ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হত� পাৰ� ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+msgid "White list of additional plugins to use"
+msgstr "ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ স�ব�ত তালি�া"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
+msgid "Width for image preview"
+msgstr "�বিৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
+msgid "Width for video preview"
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
+
+#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+msgid "Brasero project file"
+msgstr "Brasero প�ৰ�ল�প নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
+msgid "Open the selected files"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Information..."
+msgstr "তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ�...(_E)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
+msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+msgstr "��ৰ�� স���ৰান�ত তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ� (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:200
+msgid "Remove the selected files from the project"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ�ল�পৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Add the files stored in the clipboard"
+msgstr "��লিপ-ব�ৰ�ড� �পস�থিত নথিপত�ৰসম�হ য�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "I_nsert a Pause"
+msgstr "বিৰতি সন�নিব�শ �ৰ� (_n)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "Add a 2 second pause after the track"
+msgstr "��ৰ���ৰ পি�ত ২ ����ণ�ডৰ বিৰতি য�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+msgid "_Split Track..."
+msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰ�...(_S)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+msgid "Split the selected track"
+msgstr "নিৰ�বা�িত ��ৰ�� বিভা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+msgid "Pause"
+msgstr "বিৰতি"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+msgid "Split"
+msgstr "বিভা�ন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+msgid "Track"
+msgstr "��ৰ��"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+msgid "Title"
+msgstr "শিৰ�নাম"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+msgid "Artist"
+msgstr "শিল�প�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+msgid "Length"
+msgstr "�ব�াল"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+msgid "The track will be padded at its end."
+msgstr "��যা��ৰ শ�ষ প�যাড �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+msgid "The track is shorter than 6 seconds"
+msgstr "��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
+msgstr "সঠি� codec �নস��ল �ৰা হ��� ন� না� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#, c-format
+msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgstr "�প�নি ভিডি�' নথিপত�ৰ \"%s\" য�� �ৰিব ������?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+msgid ""
+"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
+"disc."
+msgstr ""
+"�� নথিপত�ৰ�ি ��া ভিডি�' নথিপত�ৰ �ব� ��লা �ডি�' ��শ���� ডিস��ত লি�া সম�ভৱ হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+msgid "_Discard File"
+msgstr "নথিপত�ৰ বৰ��ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
+#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+msgid "_Add File"
+msgstr "নথিপত�ৰ য�� �ৰ� (_A)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgstr "প���ি�াত �ডি�' নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
+msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+msgstr "�ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+msgid "Search _Directory"
+msgstr "ডিৰ����িত �ন�সন�ধান �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened."
+msgstr "\"%s\" ��লা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
+msgid "Select one song only please."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ��া �ান নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
+msgid "Impossible to split more than one song at a time"
+msgstr "�� সম�� ��াধি� �ান বিভা�ন �ৰা �সম�ভৱ"
+
+#. Translators: the following string
+#. * means there was an error while
+#. * blanking.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+msgid "Error while blanking."
+msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+msgid "Blank _Again"
+msgstr "প�নৰা� ৰি��ত (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+msgid "Unknown error."
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+msgid "The disc was successfully blanked."
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ ডিস�� ৰি��ত �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+msgid "The disc is ready for use."
+msgstr "ডিস�� ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰস�ত�ত ।"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+msgid "_Blank"
+msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+msgid "_Fast blanking"
+msgstr "দ�ৰ�ত�তিত� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱস�থা (_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
+msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+msgstr ""
+"ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰা "
+"হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+msgid "Disc Blanking"
+msgstr "ডিস�� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
+msgid "Playlists"
+msgstr "প�ল�-লিস��"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "�ানৰ স���যা"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
+msgid "Genre"
+msgstr "ধৰন"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "প�ল�-লিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#, c-format
+msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
+msgstr "প�ল�-লিস�� \"%s\" পাৰ�স �ৰিব সমস�যা ।"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:2338 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
+
+#. Translators: %d is the number of songs
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] "%d �ান"
+msgstr[1] "%d �ান"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+msgid "Plugin"
+msgstr "প�লা�-�ন"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+msgid "Enabled"
+msgstr "স��ৰি�"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#, c-format
+msgid "Copyright %s"
+msgstr "স�বত�বাধি�াৰ %s"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+msgid "_About"
+msgstr "বিষ�� (_A)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "�নফি�াৰ �ৰ� (_o)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "স��ৰি� �ৰ� (_c)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "স�ল স��ৰি� �ৰ� (_t)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "স�ল নিষ���ৰি� �ৰ� (_D)"
+
+#. Use the translated name for the plugin.
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#, c-format
+msgid "Options for plugin %s"
+msgstr "%s প�লা�-�ন স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+msgid "Search:"
+msgstr "�ন�সন�ধান:"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+msgid "In _text documents"
+msgstr "����স� ড��ম�ন���ত (_t)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+msgid "In _pictures"
+msgstr "�বিত (_p)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+msgid "In _music"
+msgstr "স���ত�ত (_m)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+msgid "In _videos"
+msgstr "ভিডি�'ত (_v)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+msgstr ""
+"প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+msgid "Select if you want to search among image files only"
+msgstr "��ল �বিৰ নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+msgid "Select if you want to search among video files only"
+msgstr "��ল ভিডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+msgid "Select if you want to search among audio files only"
+msgstr "��ল �ডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+msgstr "��ল ����স� নথিপত�ৰ� �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+msgid "Click to start the search"
+msgstr "�ন�সন�ধান �ৰম�ভ�ৰ বাব� ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
+msgid "Previous Results"
+msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
+msgid "No results"
+msgstr "��ন� ফলাফল প�ৰাপ�ত নহ�"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
+msgid "Next Results"
+msgstr "পৰবৰ�ত� ফলাফল"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
+msgid "Description"
+msgstr "বিবৰণ"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "প�ৰদৰ�শিত ফলাফলতৰ স���যা"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
+#, c-format
+msgid "Results %i - %i (out of %i)"
+msgstr "ফলাফল %i - %i (সৰ�বম�� %i)"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
+msgid "Error querying Beagle."
+msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা ।"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+msgid "Title:"
+msgstr "শিৰ�নাম:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid ""
+"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr ""
+"CD-TEXT প�ৰয���ত সহয��� �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব । �����ি CD প�ল��াৰ দ�বাৰা "
+"��সম�হ প�া �ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ ।"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+msgid "Artist:"
+msgstr "শিল�প�:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+msgid "Composer:"
+msgstr "স���ত�াৰ:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+msgid "Song start:"
+msgstr "�ানৰ �ৰম�ভ:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+msgid "Song end:"
+msgstr "�ানৰ সমাপ�তি:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+msgid "Pause length:"
+msgstr "বিৰতি�াল:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
+msgstr "��ৰ���ৰ শ�ষ� বিলম�বাহিৰ পৰিমাণ �ল�ল�� �ৰা হ�"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+msgid "Track length:"
+msgstr "��ৰ���ৰ �ব�াল:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+msgid "Song Information"
+msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#, c-format
+msgid "Song information for track %02i"
+msgstr "��ৰ�� %02i-ৰ �ান স���ৰান�ত তথ�য"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "R_ename..."
+msgstr "নাম পৰিবৰ�তন...(_e)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
+msgid "New _Folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ (_F)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+msgid "Create a new empty folder"
+msgstr "��া নত�ন ৰি��ত ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+msgid "The session could not be imported."
+msgstr "�ধিব�শন�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা নাযা� ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:558
+msgid "The contents of the project changed since it was saved."
+msgstr "স�ৰ��ষণ�ৰ পি�ত প�ৰ�ল�প� �ি�� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
+msgid "Discard the current modified project"
+msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:566
+msgid "_Discard"
+msgstr "বৰ��ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+msgid "Continue with the current modified project"
+msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প� ��বা��"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
+msgstr "নিৰ�বা�নত \"%s\" য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+msgid "It is a recursive symlink"
+msgstr "��া� ��া ৰি�াৰ��িভ সিম-লি��"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+msgid "It does not exist at the specified location"
+msgstr "নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া� �পস�থিত না�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr ""
+"Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰসম�হৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব "
+"ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "�� নামসম�হ পৰিবৰ�তন �ৰি ৬৪ ���ষৰত �া�া�� �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তিৰ বাব� নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব (_D)"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+msgid ""
+"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid "Always K_eep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:802
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "প�ৰতিস�থাপন �ৰিব (_R)"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:810
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
+"of ISO9660 standard to support it?"
+msgstr ""
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\"-�� নিৰ�বা�নত �ন�তৰ�ভ���ত �ৰিব ������ �ব� ��া� সমৰ�থনৰ "
+"বাব� ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+msgid ""
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
+"of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"standard."
+msgstr ""
+"নথিপত�ৰ�ি ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ "
+"ISO9660 "
+"মানৰ প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ� ।\n"
+"�ধি�া�শ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� য�মন Linux �ৰ� Windows ©-ৰ স�ল স�স��ৰণ দ�বাৰা সমৰ�থিত "
+"ISO9660-ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা বিশ�ষভাব� বা���ন�� ।\n"
+"�ল�ল���য, ISO9660-ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ সহয��� নিৰ�মিত প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ MacOS X "
+"দ�বাৰা পাঠয���য নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
+msgstr "�� নিৰ�বা�ন� �ি নিশ��িৰ�প� \"%s\" য�� �ৰা হ'ব?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+msgid ""
+"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+msgstr ""
+"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৭ �ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব ।\n"
+"Brasero দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰৰ �ন���ৰম�ৰ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰি বাৰ�ন �ৰা "
+"সম�ভৱ হ'ল�� "
+"ডিস��সৰ�বধৰনৰ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� দ�বাৰা পাঠয���য না হত� পাৰ� ।\n"
+"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰম�ৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ��� ।"
+
+#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
+#. * drive it is in. It's a tooltip.
+#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#, c-format
+msgid "Import %s"
+msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
+
+#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
+#. * entry and toolbar button (text added later).
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
+#, c-format
+msgid "I_mport %s"
+msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
+
+#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
+msgid "I_mport"
+msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
+
+#. Translators: %s is the name of the volume to import
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
+#, c-format
+msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� '%s'ৰ পৰা �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ������?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr ""
+"�ৰ ফলত, বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত প�ৰ�ববৰ�ত� �ধিব�শনৰ প�ৰ�ন� নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰয���য "
+"থা�িব ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+msgid "I_mport Session"
+msgstr "�ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+msgid "Click here to import its contents"
+msgstr "�ন�তৰ�ভ���ত তথ�য �ম�প�ৰ�� �ৰাৰ বাব� ���ানৰ ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
+msgid "Please wait while the project is loading."
+msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ���, �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
+msgid "_Cancel Loading"
+msgstr "ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
+msgid "Cancel loading current project"
+msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
+msgid "File Renaming"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
+msgid "_Rename"
+msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
+msgid "Renaming mode"
+msgstr "নাম পৰিবৰ�তনৰ ম�ড"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+msgid "Size"
+msgstr "��াৰ"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
+msgid "Space"
+msgstr "স�থান"
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2026
+msgid "Audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2035
+msgid "Movies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-layout.c:103
+msgid "P_review"
+msgstr "প�ৰ�বদ�শ�য (_r)"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-layout.c:105
+msgid "Display video, audio and image preview"
+msgstr "ভিডি�', �ডি�' �ৰ� �বিৰ প�ৰ�বদ�শ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:109
+msgid "_Show Side Panel"
+msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প�যান�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:110
+msgid "Show a side pane along the project"
+msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পাশ� পাৰ�শ�ববৰ�ত� প�যান�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:124
+msgid "_Horizontal Layout"
+msgstr "�ন�ভ�মি� বিন�যাস (_H)"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:125
+msgid "Set an horizontal layout"
+msgstr "�ন�ভ�মি� বিন�যাস নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:127
+msgid "_Vertical Layout"
+msgstr "�লম�ব বিন�যাস (_V)"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:128
+msgid "Set a vertical layout"
+msgstr "�লম�ব বিন�যাস নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
+msgid "Click to close the side pane"
+msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন বন�ধ �ৰাৰ বাব� ��লি� �ৰ�"
+
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-player.c:271
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-player.c:395
+msgid "No file"
+msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
+
+#: ../src/brasero-player.c:437
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "বা�ান� �ৰম�ভ �ৰ� বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-player.c:806
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../src/brasero-player.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"pixels</span></i>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">মাপ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"পি��স�ল</span></i>"
+
+#: ../src/brasero-player.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+"শিল�প� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#: ../src/brasero-player.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"smaller\"><i>%s</i> স���ৰান�ত তথ�য</span>\n"
+"<span weight=\"bold\">ল�ড �ৰা হ���</span>"
+
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "Save current project"
+msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:195
+msgid "Save _As..."
+msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ...(_A)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:196
+msgid "Save current project to a different location"
+msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি ��া ভিন�ন �ৱস�থানত স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:197
+msgid "_Add Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ য�� �ৰ� (_A)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:198
+msgid "Add files to the project"
+msgstr "প�ৰ�ল�প� নথিপত�ৰ য�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:199
+msgid "_Remove Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+
+#. Translators: "empty" is a verb here
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2109
+msgid "E_mpty Project"
+msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_m)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:203
+msgid "Remove all files from the project"
+msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পৰা স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব"
+
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
+msgid "_Burn..."
+msgstr "বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
+msgid "Burn the disc"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "�� প�ৰ�ল�পত নথিপত�ৰ স�য��নৰ বাব�:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "নিৰ�বা�নৰ ডা�ল� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন প�ৰ��� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr ""
+"নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ���ান� নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰসম�হৰ �পৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr ""
+"নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ���ান� প�স�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "�� প�ৰ�ল�পৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱাৰ বাব�:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "\"সৰি�� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন �ৰ� ���ানৰ পৰা নথিপত�ৰসম�হ সৰি�� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr ""
+"���ান� প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" "
+"নিৰ�বা�ন "
+"�ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "���ান� �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"ম��� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:825
+#, c-format
+msgid "Project estimated size: %s"
+msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ন�মানি� মাপ: %s"
+
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr ""
+"�� প�ৰ�ল�প�ি �ত�যাধি� ব�হ� �ৰ� �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব�� �� "
+"ডিস��ৰ "
+"মধ�য� ��া� লি�া সম�ভৱ ন'হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:997
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"প�ৰ�ল�পৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� ডিস��ত ��া� সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰা সম�ভৱ নহ� । "
+"�� "
+"�াৰণ� প�ৰ�ল�পৰ পৰা �ি�� নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �বশ�য� ।\n"
+"৯০ �থবা ১০০ মিনি�ৰ CD-R(W) সাধাৰণত সঠি�ৰ�প� �িনা��ত ন�হ�ৱাৰ ফলত �� বি�ল�প�ি "
+"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত 'overburn' বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা �বশ�য� ।\n"
+"�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ��� ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1118
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত�সম�হৰ বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1278
+msgid "Please add songs to the project."
+msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ� ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ� ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1753
+msgid ""
+"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+"current one?"
+msgstr ""
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ "
+"বৰ��ন "
+"�ৰিব ������?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1758
+msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1760
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1768
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr ""
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1773
+msgid ""
+"If you choose to create a new project, all files already added will be "
+"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
+"no longer listed here."
+msgstr ""
+"নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব । "
+"�ল�ল���য, "
+"নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1778
+msgid "_Discard Project"
+msgstr "প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1984
+msgid "Select Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2098
+msgid "Do you really want to empty the current project?"
+msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2103
+msgid ""
+"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
+"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
+"longer listed here."
+msgstr ""
+"প�ৰ�ল�প ৰি��ত �ৰা হ'ল�, �ত �ন�তৰ�ভ���ত স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব �ৰ� �তি�া �বধি "
+"�ৰা "
+"স�ল �া� হাৰি�� যাব । �ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, "
+"��ল "
+"�� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2160
+msgid "_Save"
+msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2171
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2176 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+msgid "_Remove"
+msgstr "��তৰা�� (_R)"
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2239
+#, c-format
+msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgstr "Brasero - %s (তথ�য বিশিষ�� ডিস��)"
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2242
+#, c-format
+msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgstr "Brasero - %s (�ডি�' ডিস��)"
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2245
+#, c-format
+msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgstr "Brasero - %s (ভিডি�' ডিস��)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2337
+msgid "Your project has not been saved."
+msgstr "�পনাৰ প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2351
+msgid "Save the changes of current project before closing?"
+msgstr ""
+"বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2356
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ স�থা��ৰ�প� হাৰি�� যাব ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2360 ../src/brasero-project.c:2366
+msgid "Cl_ose Without Saving"
+msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰি বন�ধ �ৰা হ'ব (_o)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2460
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2478
+msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgstr "Brasero �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2479
+msgid "Save project as a plain text list"
+msgstr "প�ল��ন-����স� তালি�া ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2483
+msgid "Save project as a PLS playlist"
+msgstr "PLS প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2484
+msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgstr "M3U প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2485
+msgid "Save project as a XSPF playlist"
+msgstr "XSPF প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2486
+msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+msgid "_Cover Editor"
+msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদন ব�যৱস�থা (_C)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+msgid "Design and print covers for CDs"
+msgstr "CD-ৰ প�ৰ���দ ����ন �ৰ� প�ৰিন�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+msgid "_New Project"
+msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প (_N)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+msgid "Create a new project"
+msgstr "��া নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+msgid "_Empty Project"
+msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_E)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+msgid "Let you choose your new project"
+msgstr "�পনাৰ নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�ন �ৰাৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰি"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+msgid "New _Audio Project"
+msgstr "নত�ন �ডি�' প�ৰ�ল�প (_A)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "�ম�পি��াৰ �ৰ� স��িৰি�ত বা�ান�ৰ বাব� ��া পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+msgid "New _Data Project"
+msgstr "নত�ন তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+msgid ""
+"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
+"computer"
+msgstr "��ল �ম�পি��াৰ� পাঠয���য তথ�য বিশিষ�� ��া CD/DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+msgid "New _Video Project"
+msgstr "নত�ন ভিডি�' প�ৰ�ল�প (_V)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
+msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgstr "TV-ৰিডাৰ দ�বাৰা পাঠয���য বাব� ��া ভিডি�' DVD �থবা SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+msgid "Copy _Disc..."
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�...(_D)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+msgid ""
+"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
+"another CD/DVD"
+msgstr ""
+"�পনাৰ হাৰ�ড-ডিস�� �থবা �ন�য ��া CD/DVD ত �ডি�' CD �থবা তথ�য বিশিষ�� ��া CD/"
+"DVD-ৰ ১:১ প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+msgid "_Burn Image..."
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
+msgstr "��া �পস�থিত CD/DVD প�ৰতিম�ৰ�তি�� ডিস��ত বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
+msgid "_Open..."
+msgstr "��ল�ন...(_O)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+msgid "Open a project"
+msgstr "��া প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "%d নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত হ��� (%s)"
+msgstr[1] "%d নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত হ��� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#, c-format
+msgid "%d file is supported (%s)"
+msgid_plural "%d files are supported (%s)"
+msgstr[0] "%d নথিপত�ৰ সমৰ�থিত (%s)"
+msgstr[1] "%d নথিপত�ৰ সমৰ�থিত (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#, c-format
+msgid "%d file can be added (%s)"
+msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
+msgstr[0] "%d নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ য�� �ৰা যাব (%s)"
+msgstr[1] "%d নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ য�� �ৰা যাব (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#, c-format
+msgid "No file can be added (%i selected file)"
+msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
+msgstr[0] "��ন� নথিপত�ৰ য�� �ৰা নাযাব (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
+msgstr[1] "��ন� নথিপত�ৰ য�� �ৰা নাযাব (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#, c-format
+msgid "No file is supported (%i selected file)"
+msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
+msgstr[0] "��ন� নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
+msgstr[1] "��ন� নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+msgid "No file selected"
+msgstr "��ন� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত নহ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+msgstr "Brasero - নত�ন �ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+msgstr "Brasero - নত�ন তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+msgstr "Brasero - নত�ন ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+msgid "Brasero - New Image File"
+msgstr "Brasero - নত�ন প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+msgid "Open Project"
+msgstr "প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+msgid "_New"
+msgstr "নত�ন (_N)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+msgid "_Open"
+msgstr "��ল�ন (_O)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল� ব�ৰা�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+msgid "Search files using keywords"
+msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহয��� নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+msgid "Display playlists and their contents"
+msgstr "প�ল�-লিস�� �ৰ� স�সম�হত �পস�থিত সাম��ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+msgid "Audi_o project"
+msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প (_o)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+msgid "Create a traditional audio CD"
+msgstr "পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+msgid "D_ata project"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প (_a)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+msgid "Create a data CD/DVD"
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD/DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+msgid "_Video project"
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�প (_V)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgstr "��া ভিডি�' DVD �থবা ��া SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+msgid "Disc _copy"
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ� (_c)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
+msgstr "��া CD/DVD-ৰ ১:১ প�ৰতিলপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+msgid "Burn _image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰ� (_i)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+msgid "Last _Unsaved Project"
+msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প (_U)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+msgstr "বাৰ�ন ন�ৰা �ৰ� স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+msgid "No recently used project"
+msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+msgid "Create a new project:"
+msgstr "��া নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰ�:"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ�ল�প:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+msgid "Check _Again"
+msgstr "প�নৰা� পৰ���ষা �ৰ� (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+msgid "The file integrity check could not be performed."
+msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা নাযা� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
+msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
+msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+msgstr "ডিস��ত ��ন� ��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+msgid "The following files appear to be corrupted:"
+msgstr "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰসম�হ সম�ভৱত ��ষতি��ৰস�ত:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+msgid "Corrupted Files"
+msgstr "��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
+msgid "Downloading md5 file"
+msgstr "md5 নথিপত�ৰ ডা�নল�ড �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid URI"
+msgstr "\"%s\" ব�ধ URI নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
+msgid "No md5 file was given."
+msgstr "��ন� md5 নথিপত�ৰ �পলব�ধ �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
+msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ��া md5 নথিপত�ৰ পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_m)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
+msgstr "ডিস��ৰ checksum ধাৰণ�াৰ� ��া বহিস�থিত .md5 নথিপত�ৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
+msgid "Open a md5 file"
+msgstr "��া md5 নথিপত�ৰ ��ল�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+msgid "_Check"
+msgstr "পৰ���ষা �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+msgid "Disc Checking"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+msgid "Size Estimation"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+msgid "The operation cannot be performed."
+msgstr "�� �াম স���ালন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#, c-format
+msgid "The disc is not supported"
+msgstr "ডিস�� সমৰ�থিত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+msgid "The drive is empty"
+msgstr "ড�ৰা�ভ�ি ৰি��ত"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+msgid "Select a disc"
+msgstr "��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+msgid "Progress"
+msgstr "প�ৰ�তি স���"
+
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ৰ������ ��লা হ'ব"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ল�-লিস���ি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../src/main.c:95
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/main.c:98
+msgid "Cover to use"
+msgstr "ব�যৱহাৰয���য প�ৰ���দ"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া ভিডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+msgstr ""
+"বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ Uri (স�ব����ৰি�ভাব� �িনা��ত)"
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "PATH TO PLAYLIST"
+msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+
+#: ../src/main.c:110
+msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgstr "Brasero দ�বাৰা বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�নৰ প�ষ�ঠা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/main.c:114
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "��া ৰি��ত ডিস��ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণ�ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI-ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid ""
+"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
+"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+msgstr ""
+"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব ।\n"
+"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ "
+"�ৰা "
+"যাব ।"
+
+#: ../src/main.c:127
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/main.c:135
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "�ৰ�ধ�বতন ��ন�ড�ৰ XID"
+
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "প�ৰ�ল�প�ি ৰি��ত"
+
+#: ../src/main.c:305
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/main.c:306
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "��বাৰ� ��ল ��া বি�ল�প �ল�ল�� �ৰা যাব"
+
+#: ../src/main.c:452
+msgid "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] ..."
+
+#: ../src/main.c:464
+#, c-format
+msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+msgstr "�পলব�ধ স�ল বি�ল�পসম�হ �ানাৰ বাব� %s --help �মান�ড প�ৰ��� �ৰ�\n"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+msgid "Copying audio track"
+msgstr "�ডি�' ��ৰ�� ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+msgid "Copying data track"
+msgstr "তথ�যৰ ��ৰ�� ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#, c-format
+msgid "Analysing track %02i"
+msgstr "��ৰ�� %02i বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#, c-format
+msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
+msgstr "ব�যৱহ�ত cdrdao-ৰ স�স��ৰণ সম�ভৱত libbrasero দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
+msgstr "�� ড�ৰা�ভ ব�যৱহাৰৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
+msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
+msgstr "cdrdao সহয��� CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
+msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao-ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+msgid "Converting toc file"
+msgstr "toc নথিপত�ৰ� ৰ�পান�তৰ �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
+msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+msgstr "Toc2cue দ�বাৰা .toc নথিপত�ৰসম�হ .cue নথিপত�ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা হ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#, c-format
+msgid "Last session import failed"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ব�যৰ�থ"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+msgid "An image could not be created"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+msgid "This version of genisoimage is not supported"
+msgstr "genisoimage-ৰ �� স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+msgid "Some files have invalid filenames"
+msgstr "�����ি নথিপত�ৰৰ নাম ব�ধ নহ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+msgid "Unknown character encoding"
+msgstr "��ৰ����াৰ �ন��ডি� ����াত"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+msgid "There is no space left on the device"
+msgstr "ডিভা�স�ত ��ন� স�থান �বশিষ�� না�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
+msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
+msgstr ""
+"নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ�ৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
+msgid "Use readom to create disc images"
+msgstr "readom সহয��� ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing to disc"
+msgstr "ডিস��ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দি��"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#, c-format
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr ""
+"প�ৰণাল��ৰ ধ�ৰ ��ষমতাৰ �াৰণ� �� �তিত� ডিস�� লি�া নাযাব । �ম �তিত� লি�াৰ "
+"প�ৰ��ষ��া �ৰ�"
+
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+msgid "Formatting disc"
+msgstr "ডিস�� ফৰম�যা� �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+msgid "Writing cue sheet"
+msgstr "�ি� শি� লি�া হ���"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#, c-format
+msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
+msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ প�ৰ�ব� ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �বশ�য�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
+msgstr "wodim সহয��� CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
+msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
+msgstr ""
+"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (wodim-ৰ সহা�ি�া "
+"প��ন):"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
+msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
+msgstr "cdrecord সহয��� CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
+msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord-ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
+#, c-format
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgstr ""
+"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (cdrecord-ৰ সহা�ি�া "
+"প��ন):"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgstr "mkisofs-ৰ বৰ�তমান স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
+msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ�ৰ বাব� mkisofs ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
+msgid "Use readcd to create disc images"
+msgstr "ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� readcd প�ৰ��� �ৰ�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
+#, c-format
+msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss-ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+msgstr ""
+"Libdvdcss-ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss-ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
+#, c-format
+msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+msgstr "Libdvdcss সঠি�ভাব� ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "তথ�য লি�া নাযা� (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
+#, c-format
+msgid "Error reading video DVD (%s)"
+msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr "DVD �ি প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#, c-format
+msgid "Video DVD could not be opened"
+msgstr "ভিডি�' DVD ��লা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
+msgid "Copying Video DVD"
+msgstr "ভিডি�' DVD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
+msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+msgstr "Dvdcss সহয��� css দ�বাৰা �ন��ৰিপ�� �ৰা ভিডি�' DVD প�া সম�ভৱ হ'ব"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
+msgid "Growisofs burns DVDs"
+msgstr "Growisofs দ�বাৰা DVD বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+msgid "Allow DAO use"
+msgstr "DAO-ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#, c-format
+msgid "Libburn track could not be created"
+msgstr "Libburn ��ৰ�� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+
+#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
+#. * generated from errno
+#. Translators: first %s is the filename, second %s
+#. * is the error generated from errno
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
+msgstr "\"%s\" ��লা নাযা� (%s)"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
+msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+msgstr "Libburn দ�বাৰা CD(RW), DVD+/-(RW) বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#, c-format
+msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgstr "Libburn লা�ব�ৰৰি �ৰম�ভ �ৰা নাযা�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#, c-format
+msgid "The drive address could not be retrieved"
+msgstr "ড�ৰা�ভ�ৰ ঠি�ানা প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#, c-format
+msgid "Writing track %02i"
+msgstr "%02i ��ৰ�� লি�া হ���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#, c-format
+msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgstr "Libisofs �ৰম�ভ �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#, c-format
+msgid "Read options could not be created"
+msgstr "প�াৰ বি�ল�পসম�হ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "ভলি�ম নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+
+#. Translators: %s is the path
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#, c-format
+msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
+msgstr "\"%s\" পাথ�ৰ ��ৰিৰ ��ন� �ৰ�ধ�বতন �ৱস�থান �িনা��ত �ৰা নাযা�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#, c-format
+msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#, c-format
+msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr ""
+"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না "
+"দ���া হ��� (%x)"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#, c-format
+msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" পাথ�ত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া "
+"হ��� "
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
+msgid "Libisofs creates disc images from files"
+msgstr "Libisofs সহয��� নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "checksum নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#, c-format
+msgid "Copying `%s` locally"
+msgstr "`%s` স�থান�� �ৱস�থানত ন�ল �ৰা হ���"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+msgid "File Downloader"
+msgstr "নথিপত�ৰ ডা�নল�ডাৰ"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
+msgid "Allows to burn files not stored locally"
+msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত স�ৰ��ষণ ন�ৰা নথিপত�ৰ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��ৰ�� নৰ�ম�লা�� �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
+msgid "Normalize"
+msgstr "নৰ�ম�লা�� �ৰ�"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
+msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
+msgstr ""
+"নৰ�ম�লা�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল� বিভিন�ন ��ৰ���ত স�স��ত শব�দ�ৰ মাত�ৰা ব�া� ৰ�া হ'ব"
+
+#. Translators: This message is sent
+#. * when brasero could not link together
+#. * two gstreamer plugins so that one
+#. * sends its data to the second for further
+#. * processing. This data transmission is
+#. * done through a pad. Maybe this is a bit
+#. * too technical and should be removed?
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#, c-format
+msgid "Impossible to link plugin pads"
+msgstr "প�লা�-�ন প�যাড স�য���ত �ৰা �সম�ভৱ"
+
+#. Translators: %s is the string error from errno
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#, c-format
+msgid "Error while padding file (%s)"
+msgstr "নথিপত�ৰ� প�যাডি� �ৰিব সমস�যা (%s)"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#, c-format
+msgid "Error while getting duration"
+msgstr "�ব�াল প�ৰাপ�ত �ৰিব সমস�যা"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#, c-format
+msgid "Analysing \"%s\""
+msgstr "\"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#, c-format
+msgid "Transcoding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��ৰান�স-��ড �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
+msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+msgstr ""
+"CD ত বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �ানৰ নথিপত�ৰসম�হ�� সঠি� বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰাৰ বাব� "
+"��ৰান�স��ড ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা হ�"
+
+#: ../src/brasero-preview.c:170
+msgid "Preview"
+msgstr "প�ৰ�বৰ�প"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+msgid "Do you really want to split the track?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰিব ������?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+msgid ""
+"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
+"seconds and will be padded."
+msgstr ""
+"��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ল�, নত�ন ��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম মাপৰ হ'ব �ৰ� স��ি�� "
+"প�যাড "
+"�ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+msgid "_Split"
+msgstr "বিভা�ন �ৰ� (_S)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+msgid "The track wasn't split."
+msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+msgid "No silence could be detected"
+msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰা নাযা�"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+msgid "An error occured while detecting silences."
+msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব সমস�যা দ��া দি�� ।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+msgid "This will remove all previous results."
+msgstr "�ৰ ফলত প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল ম��� যাব ।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
+msgstr "স�ব����ৰি� বিভা�নৰ প�ৰ��ৰি�াৰ প�ৰ��� নিশ��িতৰ�প� �ালি�� যা��া হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+msgid "_Don't split"
+msgstr "বিভা�ন �ৰা ন'হ'ব (_D)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
+msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
+msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+msgid "Re_move All"
+msgstr "সম��ৰ ম��� ফ�ল�ন (_m)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+msgid "Split Track"
+msgstr "��ৰ�� বিভা�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+msgid "M_ethod:"
+msgstr "পদ�ধতি: (_e)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+msgid "Method to be used to split the track"
+msgstr "��ৰ�� বিভা�নৰ বাব� ব�যৱহ�ত পদ�ধতি"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+msgid "Split track manually"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� দ�বাৰা ��ৰ���ৰ বিভা�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+msgid "Split track in parts with a fixed length"
+msgstr "স�নিৰ�দিষ�� দ�ৰ���য�ৰ ��শ� ��ৰ�� বিভা�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+msgid "Split track in a fixed number of parts"
+msgstr "স�নিৰ�দিষ�� স���য� ��শ� ��ৰ�� বিভা�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+msgid "Split track for each silence"
+msgstr "প�ৰতি�ি নি�শব�দ ��শ� ��ৰ�� বিভা�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+msgid "_Slice"
+msgstr "��শ (_S"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+msgid "Add a splitting point"
+msgstr "বিভা�নৰ স�থান য�� �ৰ�"
+
+#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+msgid "Split this track every"
+msgstr "�� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ব প�ৰতি"
+
+#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+msgid "seconds"
+msgstr "����ণ�ড"
+
+#. Translators: this goes with the next (= "parts")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+msgid "Split this track in"
+msgstr "�� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+msgid "parts"
+msgstr "��শ�"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+msgid "Slicing Method"
+msgstr "বিভা�নৰ প�ৰণাল�"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+msgid "Start"
+msgstr "�ৰম�ভ"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+msgid "End"
+msgstr "সমাপ�তি"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+msgid "Mer_ge"
+msgstr "��ত�ৰিত �ৰ� (_g)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
+msgstr "নিৰ�বা�িত ��শ�ি পৰিবৰ�তি ��শ�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��ত�ৰিত �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+msgid "Remove the selected slices"
+msgstr "নিৰ�বা�িত ��শসম�হ ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+msgid "Clear the slices preview"
+msgstr "��শসম�হৰ প�ৰ�বদ�শ�য ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+msgid "_List of slices that are to be created:"
+msgstr "নিৰ�মাণ�ৰ বাব� �িহ�নিত ��শসম�হৰ তালি�া: (_L)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+msgid "Slices Preview"
+msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:286
+msgid "Hours"
+msgstr "�ন��া"
+
+#. Translators: separating hours and minutes
+#. Translators: separating minutes and seconds
+#. Translators: separating seconds and frames
+#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:311
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:296
+msgid "Minutes"
+msgstr "মিনি�"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:306
+msgid "Seconds"
+msgstr "����ণ�ড"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:316
+msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
+msgstr "ফ�ৰ�ম (১ ����ণ�ড = ৭৫ ফ�ৰ�ম)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
+msgid "Cdrkit burning suite"
+msgstr "Cdrkit বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
+msgid "Libburnia burning suite"
+msgstr "Libburnia বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
+msgid "Growisofs burning suite"
+msgstr "Growisofs বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
+msgid "Cdrdao burning suite"
+msgstr "Cdrdao বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
+msgid "Cdrtools burning suite"
+msgstr "Cdrtools বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+msgid "_Eject"
+msgstr "বহিষ��াৰ (_E)"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+msgid "No file filtered"
+msgstr "��ন� নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা নহ�"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
+#, c-format
+msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
+msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
+msgstr[0] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া ল���ৱা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
+msgstr[1] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া ল���ৱা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
+#, c-format
+msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
+msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
+msgstr[0] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
+msgstr[1] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+msgid "Filter Options"
+msgstr "ফিল��াৰ ব�যৱস�থা স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr ""
+"প�নৰ�দ�ধাৰৰ বাব� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�\" নাম� বা�ন�ি ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰণ"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+msgid "_Restore"
+msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ� (_R)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+msgid "Restore the selected files"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+msgid "_Options..."
+msgstr "বি�ল�প...(_O)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+msgid "Set the options for file filtering"
+msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ স���ৰান�ত বি�ল�প নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+msgid "Filter _hidden files"
+msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ব (_h)"
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+msgid "Filtering options"
+msgstr "ফিল��াৰ স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
+msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��লা নাযা� (%s)"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+msgid "Creating checksum for image files"
+msgstr "�বিৰ নথিপত�ৰৰ বাব� checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#, c-format
+msgid "No checksum file could be found on the disc"
+msgstr "ডিস��ত checksum নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+msgid "Checking file integrity"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened"
+msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��লা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#, c-format
+msgid "Some files may be corrupted on the disc"
+msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি��ৰস�ত হত� পাৰ�"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+msgid "File Checksum"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ Checksum"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
+msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষাৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ�"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+msgid "Hashing algorithm to be used:"
+msgstr "ব�যৱহাৰয���য হ�যাশি� �ল��ৰিদম:"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "তথ�য প�া সম�ভৱ নহ� (%s)"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+msgid "Creating image checksum"
+msgstr "�বিৰ checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+msgid "Image Checksum"
+msgstr "�বিৰ Checksum"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
+msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+msgstr ""
+"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা স�বিধা �পলব�ধ "
+"�ৰা হ�"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+msgid "<Keep current values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+msgid "Remove silences"
+msgstr "নি�শব�দ ��শ ��তৰ�ৱা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+msgid "Song titles"
+msgstr "�ানৰ নাম"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+msgid "Additional song information"
+msgstr "�ান স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:283
+msgid "Insert text"
+msgstr "প���তি সন�নিব�শ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:284
+msgid "Delete text"
+msgstr "প���তি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:285
+msgid "Substitute text"
+msgstr "প���তি পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:286
+msgid "Number files according to a pattern"
+msgstr "বিন�যাস �ন�যা�� নথিপত�ৰৰ ��ৰমা��� নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: This is a verb. This is completed later
+#: ../src/brasero-rename.c:301
+msgid "Insert"
+msgstr "�িহ�নি� বস�ত� স�য��ন �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
+#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
+#: ../src/brasero-rename.c:315
+msgid "at the begining"
+msgstr "প�ৰাৰম�ভ�"
+
+#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
+#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
+#: ../src/brasero-rename.c:319
+msgid "at the end"
+msgstr "শ�ষ�"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:330
+msgid "Delete every occurence of"
+msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
+#. * we'll need a context with C_() macro
+#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
+#. * "with" [Entry].
+#: ../src/brasero-rename.c:360
+msgid "with"
+msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:374
+msgid "Rename to"
+msgstr "�িহ�নিত নাম� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:383
+msgid "{number}"
+msgstr "{স���যা}"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
+msgid "Open the selected video"
+msgstr "নিৰ�বা�িত ভিডি�' ��লা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত তথ�য ম��� ফ�ল�ন (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
+msgid "Remove the selected videos from the project"
+msgstr "নিৰ�বা�িত ভিডি�'সম�হ প�ৰ�ল�পৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
+msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
+msgstr "প���ি�াত ভিডি�' নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
+msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgstr "ভিডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+msgid "_Search Directory"
+msgstr "�ন�সন�ধান স�থল (_S)"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�পৰ বাব� \"%s\" ত ��ন� প�ৰয���য ধৰন �পস�থিত না� ।"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+msgid "Please only add files with video contents"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ভিডি�' নথিপত�ৰ য�� �ৰ�"
+
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+msgid "Creating file layout"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ বিন�যাস নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
+msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+msgstr "ভিডি�' DVD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� dvdauthor"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+msgid "Converting video file to MPEG2"
+msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ�� MPEG2 বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
+msgid ""
+"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgstr ""
+"য� ��ন� ভিডি�' নথিপত�ৰ�� vob সহয��� ভিডি�' DVD-ৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাস� "
+"ৰ�পান�তৰ �ৰা "
+"যাব"
+
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
+msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+msgstr "SVCD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� vcdimager ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
+msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ৰ� DVD ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
+msgid "Disc Copier"
+msgstr "ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]