[gedit] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Polish translation
- Date: Sun, 30 Aug 2009 21:38:13 +0000 (UTC)
commit d4d1ac9310008d98ca14e9e3ed312b4ae8c3be37
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date: Sun Aug 30 23:36:50 2009 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c5a1da6..8ace324 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "<b>Prawy margines</b>"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b>Tabulacje</b>"
+msgstr "<b>Tabulacja</b>"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii _zapasowych przed zapisem"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Display right _margin"
-msgstr "WyÅ?_wietlanie"
+msgstr "WyÅ?wi_etlanie"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "W edytor_ze: "
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "WyÅ?wiet_lanie"
+msgstr "_WyÅ?wietlanie"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Font & Colors"
@@ -645,15 +645,15 @@ msgstr "Czcionki i kolory"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Highlight current _line"
-msgstr "Wyróżnian_ie"
+msgstr "Wyróż_nianie"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Wyróżnianie _pasujÄ?cych nawiasów"
+msgstr "Wyróżni_anie pasujÄ?cych nawiasów"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "Wstawianie _spacji zamiast tabulatorów"
+msgstr "_Wstawianie spacji zamiast tabulatorów"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Pick the editor font"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "_SzerokoÅ?Ä?:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "_minutes"
-msgstr "m_inut"
+msgstr "mi_nut"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Edytowanie tekstu na peÅ?nym ekranie"
#: ../gedit/gedit-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Panel boczny"
+msgstr "Panel _boczny"
#: ../gedit/gedit-ui.h:169
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
@@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "WÅ?Ä?cza \"%s\""
#: ../gedit/gedit-window.c:1874
msgid "Use Spaces"
-msgstr "Wstawianie spacji"
+msgstr "Spacje zamiast Tab"
#: ../gedit/gedit-window.c:1945
msgid "Tab Width"
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? karty"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? tabulacji"
#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]