[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 30 Aug 2009 09:34:37 +0000 (UTC)
commit a30555553437bb94c99f37909bf89c04b84b4136
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Aug 30 11:34:32 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 09912bc..e50c72e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:2721 ../src/rss-config-factory.c:721
-#: ../src/rss-config-factory.c:1032 ../src/rss-config-factory.c:1163
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:2757 ../src/rss-config-factory.c:726
+#: ../src/rss-config-factory.c:1037 ../src/rss-config-factory.c:1168
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:2722 ../src/rss-config-factory.c:722
-#: ../src/rss-config-factory.c:1033 ../src/rss-config-factory.c:1164
+#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:2758 ../src/rss-config-factory.c:727
+#: ../src/rss-config-factory.c:1038 ../src/rss-config-factory.c:1169
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
@@ -280,27 +280,27 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:443 ../src/rss.c:2803
+#: ../src/rss.c:453 ../src/rss.c:2839
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
-#: ../src/rss.c:479 ../src/rss-config-factory.c:1356
-#: ../src/rss-config-factory.c:1393 ../src/rss-config-factory.c:1729
-#: ../src/rss-config-factory.c:1813
+#: ../src/rss.c:489 ../src/rss-config-factory.c:1367
+#: ../src/rss-config-factory.c:1404 ../src/rss-config-factory.c:1693
+#: ../src/rss-config-factory.c:1803
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:489 ../src/rss.c:2954
+#: ../src/rss.c:499 ../src/rss.c:2990
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:640
+#: ../src/rss.c:652
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:687
+#: ../src/rss.c:704
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -309,260 +309,268 @@ msgstr ""
"Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
"·«%s»"
-#: ../src/rss.c:704
+#: ../src/rss.c:721
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:726 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss.c:743 ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/rss.c:764
+#: ../src/rss.c:781
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseña"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:866
+#: ../src/rss.c:883
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1393
-#| msgid "Formatting..."
+#: ../src/rss.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1519
+#: ../src/rss.c:1544
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1521
+#: ../src/rss.c:1546
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1522
+#: ../src/rss.c:1547
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1523
+#: ../src/rss.c:1548
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/rss.c:1525
+#: ../src/rss.c:1550
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1526
+#: ../src/rss.c:1551
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1528
+#: ../src/rss.c:1553
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1529
+#: ../src/rss.c:1554
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1566 ../src/rss.c:1610
+#: ../src/rss.c:1591 ../src/rss.c:1635
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:1773
+#: ../src/rss.c:1798
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1778
+#: ../src/rss.c:1803
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1797
+#: ../src/rss.c:1822
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:1803
+#: ../src/rss.c:1828
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:1804
+#: ../src/rss.c:1829
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2099
+#: ../src/rss.c:2127
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado bajo"
-#: ../src/rss.c:2269
+#: ../src/rss.c:2297
msgid "Fetching feed"
msgstr "Obteniendo proveedor"
-#: ../src/rss.c:2580
+#: ../src/rss.c:2608
msgid "Unamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2581 ../src/rss.c:2729
+#: ../src/rss.c:2609 ../src/rss.c:2765
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2730
+#: ../src/rss.c:2766
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no válido"
-#: ../src/rss.c:2741
+#: ../src/rss.c:2777
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:2822
+#: ../src/rss.c:2858
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:2853 ../src/rss.c:3016 ../src/rss.c:3151 ../src/rss.c:3729
+#: ../src/rss.c:2889 ../src/rss.c:3052 ../src/rss.c:3187 ../src/rss.c:3826
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2863
+#: ../src/rss.c:2899
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:2907
+#: ../src/rss.c:2943
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2962
+#: ../src/rss.c:2998
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3050
+#: ../src/rss.c:3086
msgid "Formatting error."
msgstr "Error de formateado."
-#: ../src/rss.c:4042 ../src/rss.c:4156
+#: ../src/rss.c:4139 ../src/rss.c:4253
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:4048 ../src/rss.c:4245
+#: ../src/rss.c:4145 ../src/rss.c:4342
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4062 ../src/rss.c:4249 ../src/rss-config-factory.c:1226
-#: ../src/rss-config-factory.c:1750 ../src/rss-config-factory.c:1832
+#: ../src/rss.c:4159 ../src/rss.c:4346 ../src/rss-config-factory.c:1237
+#: ../src/rss-config-factory.c:1714 ../src/rss-config-factory.c:1823
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss.c:4070 ../src/rss.c:4257 ../src/rss-config-factory.c:707
-#: ../src/rss-config-factory.c:1008
+#: ../src/rss.c:4167 ../src/rss.c:4354 ../src/rss-config-factory.c:712
+#: ../src/rss-config-factory.c:1013
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:4204
+#: ../src/rss.c:4301
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
-#: ../src/rss.h:37 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
+#: ../src/rss.h:42 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
msgid "News and Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
-#: ../src/rss.h:39
+#: ../src/rss.h:44
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sin tÃtulo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:150
+#: ../src/rss-config-factory.c:152
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:151
+#: ../src/rss-config-factory.c:153
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:152
+#: ../src/rss-config-factory.c:154
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:392
+#: ../src/rss-config-factory.c:394
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:394
+#: ../src/rss-config-factory.c:396
msgid "Add Feed"
msgstr "Añadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:931
+#: ../src/rss-config-factory.c:936
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:931
+#: ../src/rss-config-factory.c:936
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:958 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:963 ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1222
+#: ../src/rss-config-factory.c:1229
+#| msgid "Formatting error."
+msgid "Import error."
+msgstr "Error al importar."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1229
+msgid "Invalid file or this is not an import file."
+msgstr "Archivo no válido o este no es un archivo de importación."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1233
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Importando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1450 ../src/rss-config-factory.c:1900
-#: ../src/rss-config-factory.c:1936
+#: ../src/rss-config-factory.c:1462 ../src/rss-config-factory.c:1914
+#: ../src/rss-config-factory.c:1960
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1456 ../src/rss-config-factory.c:1906
+#: ../src/rss-config-factory.c:1468 ../src/rss-config-factory.c:1966
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1462 ../src/rss-config-factory.c:1912
+#: ../src/rss-config-factory.c:1474 ../src/rss-config-factory.c:1972
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1482
+#: ../src/rss-config-factory.c:1494
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1488
+#: ../src/rss-config-factory.c:1500
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1494
+#: ../src/rss-config-factory.c:1506
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1529 ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1541 ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1566 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:1578 ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1607
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1746
+#: ../src/rss-config-factory.c:1710
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1776
+#: ../src/rss-config-factory.c:1740
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1828
+#: ../src/rss-config-factory.c:1819
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importando cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/rss-config-factory.c:1874
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo para importar"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1920
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1948
+#: ../src/rss-config-factory.c:1926
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Formato nuevo de Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1974
+#: ../src/rss-config-factory.c:1998
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -570,7 +578,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2069 ../src/rss-config-factory.c:2517
+#: ../src/rss-config-factory.c:2093 ../src/rss-config-factory.c:2552
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -580,15 +588,15 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-config-factory.c:2394 ../src/rss-ui.glade.h:25
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2375
+#: ../src/rss-config-factory.c:2410
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2385
+#: ../src/rss-config-factory.c:2420
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]