[seahorse] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Polish translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 13:51:22 +0000 (UTC)
commit e870820825a26544a7b91e5d5af2a982c14de92e
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date: Sat Aug 29 15:51:15 2009 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 2164 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 531 insertions(+), 1633 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 04fd99e..f215abb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,22 +1,17 @@
-# translation of seahorse to Polish
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Andrzej PolatyÅ?ski <andrzej datatel net pl>, 2007.
-# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008.
-# Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-04 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:27+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,12 +40,12 @@ msgstr "UsÅ?uga szyfrowania (Seahorse)"
msgid "Seahorse Daemon"
msgstr "UsÅ?uga Seahorse"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
+#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany typ klucza: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
+#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
@@ -227,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
-msgstr "ID domyÅ?lnego klucza"
+msgstr "Identyfikator domyÅ?lnego klucza"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -362,15 +357,15 @@ msgstr "OkreÅ?la, czy zawsze szyfrowaÄ? domyÅ?lnym kluczem"
msgid "Whether to use ASCII Armor"
msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? otoczki ASCII"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "Dodawanie bazy kluczy z hasÅ?ami"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nazwa nowej bazy kluczy:"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
msgid ""
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
"password."
@@ -378,16 +373,37 @@ msgstr ""
"ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? dla nowej bazy kluczy. Użytkownik zostanie poproszony o "
"hasÅ?o odblokowujÄ?ce."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Nazwa lub adres serwera."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Nie można dodaÄ? bazy kluczy"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+msgid "Add Password"
+msgstr "Dodawanie hasÅ?a"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "Baza _kluczy:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_HasÅ?o:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Show Password"
+msgstr "_WyÅ?wietlanie hasÅ?a"
+
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
msgid "Web Password"
msgstr "HasÅ?o witryny WWW"
@@ -396,7 +412,7 @@ msgstr "HasÅ?o witryny WWW"
msgid "Network Password"
msgstr "HasÅ?o sieciowe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "HasÅ?o"
@@ -413,125 +429,120 @@ msgstr[0] "Na pewno usunÄ?Ä? %d hasÅ?o?"
msgstr[1] "Na pewno usunÄ?Ä? %d hasÅ?a?"
msgstr[2] "Na pewno usunÄ?Ä? %d haseÅ??"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Otwiera dostÄ?p do udziaÅ?u sieciowego lub zasobu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
msgid "Access a website"
msgstr "Otwiera dostÄ?p do witryny WWW"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Odblokowuje klucz PGP"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Odblokowuje klucz SSH"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
msgid "Saved password or login"
msgstr "Zapisane hasÅ?o lub login"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
msgid "Network Credentials"
msgstr "Sieciowe dane uwierzytelniajÄ?ce"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Nie można ustawiÄ? opisu."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Nie można ustawiÄ? dostÄ?pu programów."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>HasÅ?o:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Å?cieżka:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Uprawnienia:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>SzczegóÅ?y techniczne:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅ?y"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "Key Properties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci klucza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
msgid "Show pass_word"
msgstr "_WyÅ?wietlanie hasÅ?a"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
msgid "Use:"
msgstr "Użycie:"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuwanie"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+msgstr "_UsuÅ?"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
msgid "_Read"
msgstr "_Odczyt"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
msgid "_Write"
msgstr "_Zapis"
@@ -549,35 +560,43 @@ msgstr "HasÅ?a: %s"
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>HasÅ?a:</b> %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
msgid "Password Keyring"
msgstr "Baza kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Używane do przechowywania haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Przechowywane hasÅ?o"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? odblokowaÄ? bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zablokowaÄ? bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
msgid "_Lock"
msgstr "_Zablokuj"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
@@ -585,11 +604,11 @@ msgstr ""
"Zablokowanie bazy haseÅ? tak, by gÅ?ówne hasÅ?o byÅ?o wymagane do jej "
"odblokowania."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odblokuj"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
@@ -597,23 +616,23 @@ msgstr ""
"Odblokowanie bazy haseÅ? za pomocÄ? gÅ?ównego hasÅ?a tak, by byÅ?o możliwe jej "
"użycie."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
msgid "_Set as default"
msgstr "_Ustaw jako domyÅ?lne"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programy nowe hasÅ?a przechowujÄ? zazwyczaj w domyÅ?lnej bazie kluczy."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
msgid "Change _Password"
msgstr "ZmieÅ? _hasÅ?o"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Zmiana hasÅ?a odblokowujÄ?cego bazÄ? haseÅ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
@@ -622,21 +641,21 @@ msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? bazÄ? kluczy \"%s\"?"
#. * PUBLIC
#.
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
msgid "Created:"
msgstr "Utworzony:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
msgid "Keyring"
msgstr "Baza kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
msgid "Keyring Properties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci bazy kluczy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
@@ -684,7 +703,7 @@ msgstr "Usuwanie bazy kluczy..."
msgid "Listing password keyrings"
msgstr "Tworzenie listy bazy haseÅ?"
-#: ../libcryptui/cryptui.c:270
+#: ../libcryptui/cryptui.c:272
msgid ""
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
@@ -727,18 +746,18 @@ msgstr "_Podpisywanie jako:"
#. TODO: Icons
#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
msgid "Key ID"
-msgstr "ID klucza"
+msgstr "Identyfikator klucza"
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
msgid "Display flags"
@@ -1005,8 +1024,7 @@ msgstr "To nie jest poprawny plik .desktop"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nierozpoznana wersja pliku .desktop \"%s\""
-# rev: dwukropek skÄ?d?
-# żeby pominÄ?Ä? problem z niemożnoÅ?ciÄ? odmiany zawartoÅ?ci %s
+# dwukropek, żeby pominÄ?Ä? problem z niemożnoÅ?ciÄ? odmiany zawartoÅ?ci %s
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
@@ -1034,54 +1052,58 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tego elementu nie można uruchomiÄ?"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:224
+#: ../libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "WyÅ?Ä?czenie poÅ?Ä?czenia z menedżerem sesji"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:227
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? plik zawierajÄ?cy zapisanÄ? konfiguracjÄ?"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:227
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:230
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? identyfikator zarzÄ?dzania sesjÄ?"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:244
+#: ../libegg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcje zarzÄ?dzania sesjÄ?:"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:245
+#: ../libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "WyÅ?wietlenie opcji zarzÄ?dzania sesjÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
msgid "Add Key Server"
msgstr "Dodawanie serwera kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+msgstr "Komputer:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
msgid "Key Server Type:"
msgstr "Typ serwera kluczy:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Numer portu serwera."
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "poczÄ?tkowy element tymczasowy"
+
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
msgid "Key Imported"
@@ -1107,23 +1129,23 @@ msgstr[0] "Zaimportowano klucz dla"
msgstr[1] "Zaimportowano klucze dla"
msgstr[2] "Zaimportowano klucze dla"
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "WiadomoÅ?ci powiadomienia"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
msgid "Symmetric Key"
msgstr "Klucz symetryczny"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
msgid "Credentials"
msgstr "Dane uwierzytelniajÄ?ce"
@@ -1131,28 +1153,28 @@ msgstr "Dane uwierzytelniajÄ?ce"
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
msgid "Identity"
msgstr "TożsamoÅ?Ä?"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
msgid "Passphrase"
msgstr "HasÅ?o"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "HasÅ?o:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdzenie:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "NieprawidÅ?owy adres serwera kluczy."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -1160,39 +1182,39 @@ msgstr ""
"Aby uzyskaÄ? pomoc, należy skontaktowaÄ? siÄ? z administratorem systemu lub "
"administratorem serwera kluczy."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
msgid "Custom"
msgstr "WÅ?asny"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Brak: bez publikowania kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Automatyczna synchronizacja kluczy z serwerami _kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "Automatyczna synchronizacja _zmodyfikowanych kluczy z serwerami kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
msgid "Key Servers"
msgstr "Serwery kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "Key Sharing"
msgstr "UdostÄ?pnianie kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid ""
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
@@ -1207,19 +1229,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Uwaga:</b> Klucze prywatne nie zostanÄ? ujawnione."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
msgid "_Find keys via:"
msgstr "_Wyszukiwanie kluczy poprzez:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publikowanie kluczy na:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
msgid "_Share my keys with others on my network"
msgstr "_UdostÄ?pnianie kluczy w sieci lokalnej"
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "TytuÅ? postÄ?pu"
@@ -1227,46 +1249,46 @@ msgstr "TytuÅ? postÄ?pu"
msgid "Unavailable"
msgstr "NiedostÄ?pny"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:237
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:439
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:513
msgid "Key Data"
msgstr "Dane klucza"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:441
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Wiele kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:696
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:771
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Nie można uruchomiÄ? programu file-roller"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:702
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Nie można zarchiwizowaÄ? plików"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:778
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Proces file-roller nie zakoÅ?czyÅ? siÄ? powodzeniem"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:812
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
msgid "All key files"
msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:823 ../libseahorse/seahorse-util.c:863
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
msgid "Archive files"
msgstr "Pliki archiwów"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:905
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1276,120 +1298,125 @@ msgstr ""
"\n"
"ZastÄ?piÄ? go nowym plikiem?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:908
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
msgid "_Replace"
msgstr "_ZastÄ?p"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Marginal"
msgstr "Niewielkie"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Full"
msgstr "PeÅ?ne"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Ultimate"
msgstr "Ostateczne"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Disabled"
msgstr "NiedostÄ?pny"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
msgid "Revoked"
msgstr "Unieważniony"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:367
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy: %s"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Generuje nowy podklucz"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
msgid "If key never expires"
msgstr "Jeżeli klucz nigdy nie wygasa"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
msgid "Key _Length:"
msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? k_lucza:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
msgid "Key _Type:"
msgstr "_Rodzaj klucza:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
msgid "Length of Key"
msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? klucza"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
msgid "Never E_xpires"
msgstr "Nigdy nie _wygasa"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
msgid "Add User ID"
msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
msgid "Create the new user ID"
msgstr "Tworzy nowy identyfikator użytkownika"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
msgid "Full _Name:"
msgstr "ImiÄ? i _nazwisko:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
msgid "Key Co_mment:"
msgstr "Ko_mentarz do klucza:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Musi mieÄ? dÅ?ugoÅ?Ä? przynajmniej 5 znaków"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
msgid "Optional comment describing key"
msgstr "Opcjonalny komentarz opisujÄ?cy klucz"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
msgid "Optional email address"
msgstr "Opcjonalny adres e-mail"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
msgid "_Email Address:"
msgstr "Adres _e-mail:"
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
msgid "C_hange"
msgstr "Z_mieÅ?"
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
msgid "Revoke key"
msgstr "Unieważnia klucz"
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
msgid "_Never expires"
msgstr "_Nigdy nie wygasa"
@@ -1444,7 +1471,7 @@ msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia musi byÄ? datÄ? przyszÅ?Ä?"
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "Nie można zmieniÄ? daty wygaÅ?niÄ?cia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia: %s"
@@ -1541,44 +1568,44 @@ msgstr "Nie można usunÄ?Ä? zdjÄ?cia"
msgid "Couldn't revoke subkey"
msgstr "Nie można unieważniÄ? podklucza"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Unieważnienie: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
msgid "No reason"
msgstr "Brak powodu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Brak powodu do unieważnienia klucza"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
msgid "Compromised"
msgstr "Naruszenie ochrony danych"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
msgid "Key has been compromised"
msgstr "DoszÅ?o do naruszenia ochrony danych"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
msgid "Superseded"
msgstr "ZastÄ?piony"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
msgid "Key has been superseded"
msgstr "Klucz zostaÅ? zastÄ?piony"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
msgid "Not Used"
msgstr "Nie używany"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Klucz nie jest już używany"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1587,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Dodanie %s unieważnieni %s. Operacja ta nie bÄ?dzie mogÅ?a byÄ? cofniÄ?ta! Na "
"pewno kontynuowaÄ??"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Nie można dodaÄ? unieważnienia"
@@ -1625,7 +1652,7 @@ msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "HasÅ?o dla \"%s\""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Nowe hasÅ?o"
@@ -1651,10 +1678,10 @@ msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
msgstr ""
-"NieprawidÅ?owe dane klucza (brakujÄ?ce UIDy). PrzyczynÄ? tego może byÄ? "
-"nieprawidÅ?owo ustawiona data w systemie lub brakujÄ?cy podpis wÅ?asny."
+"NieprawidÅ?owe dane klucza (brakujÄ?ce UID). PrzyczynÄ? tego może byÄ? "
+"nieprawidÅ?owo ustawiona data w systemie lub brak podpisu wÅ?asnego."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
msgid "Importing Keys"
msgstr "Importowanie kluczy"
@@ -1678,31 +1705,31 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem \"%s\": %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
msgid "Searching for keys..."
msgstr "Wyszukiwanie kluczy..."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
msgid "Uploading keys..."
msgstr "WysyÅ?anie kluczy..."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
msgid "Retrieving keys..."
msgstr "Pobieranie kluczy..."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
#, c-format
msgid "Searching for keys on: %s"
msgstr "Wyszukiwanie kluczy na: %s"
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Å?Ä?czenie z: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Serwer HTTP kluczy"
@@ -1771,68 +1798,61 @@ msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? %d kluczy?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? %d tożsamoÅ?ci?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgstr "<b>_Zaawansowane opcje klucza</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "Klucz PGP umożliwia szyfrowanie poczty i plików."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
msgid "Algorithms here"
msgstr "Algorytmy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
msgid "C_reate"
msgstr "_Utwórz"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr "Tworzenie klucza PGP"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "Data _wygaÅ?niÄ?cia:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "Typ _szyfrowania:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
msgid "Generate a new key"
-msgstr "Generuje nowy klucz"
+msgstr "Tworzy nowy klucz"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_DÅ?ugoÅ?Ä? klucza (w bitach):"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Nie wygasa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
msgid "New PGP Key"
msgstr "Nowy klucz PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
msgid "_Comment:"
msgstr "_Komentarz:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Prywatny klucz PGP"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Publiczny klucz PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Expired"
msgstr "WygasÅ?"
@@ -1850,317 +1870,312 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? identyfikatora użytkownika"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Nieznany]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
msgid "Name/Email"
msgstr "Nazwa/E-mail"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
msgid "Signature ID"
-msgstr "ID podpisu"
+msgstr "Identyfikator podpisu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Nie można zmieniÄ? podstawowego zdjÄ?cia"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Ten klucz wygasÅ? dnia: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? podklucz %d klucza %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? podklucza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nie można zmieniÄ? zaufania"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Niemożna wyeksportowaÄ? klucza do \"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Eksportowanie caÅ?ego klucza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Nie można wyeksportowaÄ? klucza."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
msgid "Strength"
msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Good"
msgstr "Prawdziwy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>DziaÅ?ania</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Komentarz:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Dates</b>"
msgstr "<b>Daty</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>E-mail:</b>"
+msgstr "<b>Adres e-mail:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Fingerprint</b>"
msgstr "<b>Odcisk palca</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>ID klucza:</b>"
+msgstr "<b>Identyfikator klucza:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
msgstr "<b>Nazwy kluczy i podpisy</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nazwa:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>ZdjÄ?cie</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>SzczegóÅ?y techniczne</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgstr "<b>Ten klucz zostaÅ? unieważniony</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>This key has expired</b>"
msgstr "<b>Ten klucz wygasÅ?</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Zastosowanie:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>_Podklucze</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Dodaje zdjÄ?cie do tego klucza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "ZmieÅ? _hasÅ?o"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Deszyfruje odebrane pliki i wiadomoÅ?ci."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
msgid "Expire"
msgstr "Wygasanie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
msgid "Expires:"
msgstr "Wygasa:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Wyeksportuj"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
msgid "Go to next photo"
msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnego zdjÄ?cia"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego zdjÄ?cia"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
msgid "Key ID:"
-msgstr "ID klucza:"
+msgstr "Identyfikator klucza:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Ustawia to zdjÄ?cie jako podstawowe"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nazwy i podpisy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Zmi_ana zaufania do wÅ?aÅ?ciciela:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "Owner"
msgstr "WÅ?aÅ?ciciel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
msgid "Primary"
msgstr "GÅ?ówny"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Usuwa to zdjÄ?cie z tego klucza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
msgid "Sign"
msgstr "Podpisz"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "Strength:"
msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä?:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Ten klucz zostaÅ? unieważniony przez wÅ?aÅ?ciciela. Klucz nie może byÄ? dÅ?użej "
"używany."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
-msgstr ""
-"Nieznane\n"
-"Nigdy\n"
-"Niewielkie\n"
-"PeÅ?ne\n"
-"Absolutne"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "_Add Name"
msgstr "_Dodaj nazwÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Eksportowanie caÅ?ego klucza:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Daty:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>Odcisk palca:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Wskaźnik zaufania:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>Zaufanie do tego klucza</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>I_nne nazwy:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>_Osoby, które podpisaÅ?y ten klucz:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgstr "Szyfrowanie plików i wiadomoÅ?ci do wÅ?aÅ?ciciela klucza "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+msgid "Fully"
+msgstr "PeÅ?ne"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "Zaufanie do podpisów zÅ?ożonych przez \"%s\" pod innymi kluczami"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -2169,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"JeÅ?li istnieje pewnoÅ?Ä?, że posiadaczem klucza jest \"%s\", proszÄ? "
"<i>podpisaÄ?</i> ten klucz:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
#, no-c-format
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2177,43 +2192,37 @@ msgstr ""
"JeÅ?li nie ma już pewnoÅ?ci co do tożsamoÅ?ci osoby \"%s\", można "
"<i>unieważniÄ?</i> wÅ?asny podpis:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+msgid "Marginally"
+msgstr "Niewielkie"
+
#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
msgid "Trust"
msgstr "Zaufanie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
-"Nieznane\n"
-"Nigdy\n"
-"Minimalne\n"
-"PeÅ?ne\n"
-"Absolutne"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Ostateczne"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "_Zaufanie do wÅ?aÅ?ciciela:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Twoje zaufanie jest okreÅ?lane rÄ?cznie w karcie <i>SzczegóÅ?y</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_WyÅ?wietlanie tylko podpisów od osób, do których mam zaufanie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Unieważnij podpis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Podpisz ten klucz"
@@ -2222,19 +2231,19 @@ msgstr "_Podpisz ten klucz"
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Podklucz %d klucza %s"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Opcjonalny opis unieważnienia"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
msgid "Re_voke"
msgstr "Unie_ważnij"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
msgid "Reason for revoking the key"
msgstr "Powód unieważnienia klucza"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
msgid "_Reason:"
msgstr "_Powód:"
@@ -2245,23 +2254,19 @@ msgstr ""
"Brak osobistych kluczy PGP umożliwiajÄ?cych podpisywanie dokumentów i "
"wiadomoÅ?ci."
-#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_Podpisanie wiadomoÅ?ci kluczem:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
msgstr "<b>Jak dokÅ?adnie byÅ? sprawdzany ten klucz?</b>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
msgstr "<b>Ustawienia podpisu:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
msgid "<b>Sign key as:</b>"
msgstr "<b>Podpis:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2272,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"takiego sprawdzenia można dokonaÄ? telefonicznie, odczytujÄ?c odcisk palca "
"klucza wÅ?aÅ?cicielowi. "
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
msgid "<i>Key Name</i>"
msgstr "<i>Nazwa klucza</i>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2285,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"osoba, która siÄ? za niego podaje, ale nie byÅ?o sprawdzane lub nie byÅ?o "
"możliwe sprawdzenie, czy tak jest faktycznie."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2293,19 +2298,19 @@ msgstr ""
"<i>Bardzo dokÅ?adnie:</i> Wybierane tylko wtedy, gdy istnieje absolutna "
"pewnoÅ?Ä?, że klucz ten jest autentyczny."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Podpisanie wyraża przekonanie, że ten klucz należy do:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "MożliwoÅ?Ä? _unieważnienia tego podpisu w późniejszym czasie."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
msgid "Sign Key"
msgstr "Podpisywanie klucza"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2316,30 +2321,34 @@ msgstr ""
"(np. z paszportu). Dodatkowo wskazane jest sprawdzenie, czy adres e-mail "
"należy do wÅ?aÅ?ciciela klucza."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
msgid "_Casually"
msgstr "Pobi_eżnie"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
msgid "_Not at all"
msgstr "_Wcale"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "I_nni nie mogÄ? oglÄ?daÄ? tego podpisu"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
msgid "_Sign"
msgstr "_Podpisz"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
msgid "_Signer:"
msgstr "_Osoba podpisujÄ?ca:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Bardzo dokÅ?adnie"
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Podpisanie wiadomoÅ?ci kluczem:"
+
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
msgid "Certificate"
@@ -2358,19 +2367,19 @@ msgstr[0] "Na pewno usunÄ?Ä? %d certyfikat?"
msgstr[1] "Na pewno usunÄ?Ä? %d certyfikaty?"
msgstr[2] "Na pewno usunÄ?Ä? %d certyfikatów?"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "ZmieÅ? hasÅ?o"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Potwierdzenie hasÅ?a:"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
msgid "Confirm new passphrase"
msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ? nowe hasÅ?o"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
msgid "New _Passphrase:"
msgstr "Nowe _hasÅ?o:"
@@ -2378,23 +2387,23 @@ msgstr "Nowe _hasÅ?o:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "ZarzÄ?dzanie hasÅ?ami i kluczami szyfrujÄ?cymi"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:879
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgstr "<b>_Wybór typu elementu do utworzenia:</b>"
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Dalej"
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
msgid "Create New ..."
msgstr "Utwórz nowy..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
#, c-format
msgid "Selected %d key"
msgid_plural "Selected %d keys"
@@ -2402,145 +2411,140 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d klucz"
msgstr[1] "Zaznaczono %d klucze"
msgstr[2] "Zaznaczono %d kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ? kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:199
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
msgid "Imported keys"
msgstr "Zaimportowane klucze"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
msgid "Importing keys"
msgstr "Importowanie kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
msgid "Import Key"
msgstr "Importowanie klucza"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Nierozpoznany typ klucza lub nieprawidÅ?owy format danych"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
msgid "_Remote"
msgstr "_Zdalne"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
msgid "Close this program"
msgstr "KoÅ?czy dziaÅ?anie programu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
msgid "_Import..."
msgstr "I_mportuj..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
msgid "Import from a file"
msgstr "Importuje z pliku"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importuje ze schowka"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "Szukaj _kluczy zdalnych..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Wyszukuje klucze na serwerze kluczy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "Sy_nchronizuj i publikuj klucze..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publikuje i/lub synchronizuje klucze lokalne z kluczami zdalnymi."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "T_ypes"
msgstr "_Typy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "Show type column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? typu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "_Expiry"
msgstr "_WygaÅ?niÄ?cie"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "Show expiry column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? terminu wygaÅ?niÄ?cia"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "_Trust"
msgstr "_Zaufanie"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Show owner trust column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? zaufania"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "_Validity"
msgstr "_PoprawnoÅ?Ä?"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "Show validity column"
msgstr "WyÅ?wietla kolumny poprawnoÅ?ci"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:950
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
msgstr "<big><b>Opcje poczÄ?tkowe:</b></big>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
msgid "Generate a new key of your own: "
msgstr "Tworzenie nowego wÅ?asnego klucza: "
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "Import existing keys from a file:"
msgstr "Importowanie istniejÄ?cych kluczy z pliku:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
msgid "My _Personal Keys"
msgstr "_Osobiste klucze"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Other _Collected Keys"
-msgstr "Ze_brane klucze"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "Other _Keys"
+msgstr "Inne _klucze"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Aby rozpoczÄ?Ä? szyfrowanie, potrzebne sÄ? klucze."
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
msgid "_Import"
msgstr "_Importuj"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
msgid "_Passwords"
msgstr "_HasÅ?a"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr "Zaufa_ne klucze"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Nie można wyeksportowaÄ? kluczy"
@@ -2553,56 +2557,48 @@ msgstr "PoprawnoÅ?Ä?"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaÅ?niÄ?cia"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importowanie kluczy z serwera kluczy"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
msgid "Close this window"
msgstr "Zamyka to okno"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
msgid "_Expand All"
msgstr "_RozwiÅ? wszystko"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Expand all listings"
msgstr "Rozwija wszystko"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
msgid "_Collapse All"
msgstr "_ZwiÅ? wszystko"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
msgid "Collapse all listings"
msgstr "Zwija wszystko"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:261
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importuje zaznaczone klucze do lokalnej bazy kluczy"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:318
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
msgid "Remote Keys"
msgstr "Klucze zdalne"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:320
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Klucze zdalne zawierajÄ?ce \"%s\""
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
msgid "<b>Key Servers:</b>"
msgstr "<b>Serwery kluczy:</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
msgstr "<b>Klucze udostÄ?pnione w otoczeniu:</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Wyszukiwanie kluczy zdalnych"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -2610,17 +2606,17 @@ msgstr ""
"Internetowe wyszukiwanie kluczy innych osób. Klucze te można importowaÄ? do "
"swojej bazy kluczy."
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
msgid "Where to search:"
msgstr "Miejsce wyszukiwania:"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
msgid "_Search"
-msgstr "_Szukaj"
+msgstr "Wy_szukaj"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "_Wyszukiwanie kluczy zawierajÄ?cych: "
+msgstr "_Wyszukaj klucze zawierajÄ?ce: "
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
msgid "Couldn't publish keys to server"
@@ -2639,24 +2635,24 @@ msgstr[0] "<b>%d klucz wybrany do synchronizacji</b>"
msgstr[1] "<b>%d klucze wybrane do synchronizacji</b>"
msgstr[2] "<b>%d kluczy wybranych do synchronizacji</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
msgid "Synchronizing keys"
msgstr "Synchronizowanie kluczy"
#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Synchronizowanie kluczy..."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr "<b>X kluczy zaznaczonych do synchronizacji</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid "Sync Keys"
msgstr "Synchronizowanie kluczy"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
@@ -2666,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"także pobrane wszystkie zmiany w kluczach, jakie zostaÅ?y wprowadzone ich "
"wÅ?aÅ?cicieli od momentu ich zaimportowania."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2677,135 +2673,149 @@ msgstr ""
"żadnego serwera do publikowania kluczy, przez co twoje klucze nie bÄ?dÄ? "
"dostÄ?pne dla innych."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Key Servers"
msgstr "Serwery _kluczy"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
msgid "_Sync"
msgstr "_Synchronizuj"
-#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
+#: ../src/seahorse-main.c:62
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Wersja tego programu"
+
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "Encryption Key Manager"
msgstr "Menedżer kluczy szyfrujÄ?cych"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:138
+#: ../src/seahorse-viewer.c:141
msgid "Contributions:"
msgstr "WspóÅ?praca:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl> 2007 - 2009;\n"
-"Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>."
+"Andrzej PolatyÅ?ski <andrzej datatel net pl>, 2007\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl> 2007, 2008, 2009\n"
+"Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>, 2009\n"
+"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008, 2009"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Strona domowa projektu Seahorse"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:191
+#: ../src/seahorse-viewer.c:194
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:192
+#: ../src/seahorse-viewer.c:195
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:193
+#: ../src/seahorse-viewer.c:196
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:197
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:199
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Preferencje"
+msgstr "P_referencje"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:200
msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Zmienia preferencje dla tego programu"
+msgstr "Zmienia preferencje tego programu"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:203
msgid "About this program"
msgstr "Informacje o tym programie"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:201
+#: ../src/seahorse-viewer.c:204
msgid "_Contents"
msgstr "_ZawartoÅ?Ä?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:202
+#: ../src/seahorse-viewer.c:205
msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Otwiera podrÄ?cznik programu Seahorse"
+msgstr "Otwiera podrÄ?cznik pomocy programu Seahorse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:299
+#: ../src/seahorse-viewer.c:302
msgid "Export public key"
msgstr "Eksportowanie klucza publicznego"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:317
+#: ../src/seahorse-viewer.c:320
msgid "Exporting keys"
msgstr "Eksportowanie kluczy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:342
+#: ../src/seahorse-viewer.c:345
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Nie można pobraÄ? danych z serwera kluczy"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:361
+#: ../src/seahorse-viewer.c:364
msgid "Copied keys"
msgstr "Skopiowano klucze"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:381
+#: ../src/seahorse-viewer.c:384
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Pobieranie kluczy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:396
+#: ../src/seahorse-viewer.c:399
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Nie można usunÄ?Ä?."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:430
+#: ../src/seahorse-viewer.c:433
msgid "Deleting..."
msgstr "Usuwanie..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:459
+#: ../src/seahorse-viewer.c:462
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s jest kluczem prywatnym. Na pewno kontynuowaÄ??"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:462
+#: ../src/seahorse-viewer.c:465
msgid ""
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"Jeden lub wiÄ?cej z usuwanych kluczy to klucze prywatne. Na pewno kontynuowaÄ??"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:496
+#: ../src/seahorse-viewer.c:513
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Importowanie kluczy z serwera kluczy"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:539
msgid "Show properties"
msgstr "WyÅ?wietla wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:497
+#: ../src/seahorse-viewer.c:540
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:498
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
msgid "Delete selected items"
msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:502
+#: ../src/seahorse-viewer.c:545
msgid "E_xport..."
-msgstr "E_ksportuj..."
+msgstr "Wye_ksportuj..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:503
+#: ../src/seahorse-viewer.c:546
msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksportuj do pliku"
+msgstr "Eksportuje do pliku"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:505
+#: ../src/seahorse-viewer.c:548
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiuje do schowka"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:553
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Importuje zaznaczone klucze do lokalnej bazy kluczy"
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o SSH:"
@@ -2833,7 +2843,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? %d kluczy SSH?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Klucz SSH"
@@ -2849,7 +2859,7 @@ msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza SSH"
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Tworzenie klucza SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
msgid ""
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
"key is for.</i>"
@@ -2857,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"<i>Można użyÄ? adresu e-mail i dowolnych innych informacji opisujÄ?cych ten "
"klucz.</i>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
msgid ""
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
"using SSH, without entering a different password for each of them."
@@ -2865,7 +2875,11 @@ msgstr ""
"Klucz bezpiecznej powÅ?oki (SSH) umożliwia bezpieczne poÅ?Ä?czenia z zaufanymi "
"komputerami, bez koniecznoÅ?ci podawania różnych haseÅ? dla każdego z nich."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid ""
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
"that computer to recognize your key now. "
@@ -2874,19 +2888,23 @@ msgstr ""
"komputerem, można w tej chwili przygotowaÄ? ten komputer do rozpoznawania "
"tworzonego klucza. "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Nowy klucz SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Utwórz i przygotuj"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
msgid "_Just Create Key"
msgstr "Utwórz _tylko klucz"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
msgid "_Key Description:"
msgstr "_Opis klucza:"
@@ -2918,49 +2936,49 @@ msgstr "Nie można zmieniÄ? autoryzacji dla klucza."
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Nie można zmieniÄ? hasÅ?a dla klucza."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
msgstr "/home/jnowak/.ssh/jakasnazwa_rsa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "00:00:00:00:00"
msgstr "00:00:00:00:00"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Algorytm:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Identifier:</b>"
msgstr "<b>Identyfikator:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>PoÅ?ożenie:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>DÅ?ugoÅ?Ä?:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>Trust</b>"
msgstr "<b>Zaufanie</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
#, no-c-format
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
msgstr "<i>Ma zastosowanie tylko do konta \"%s\".</i>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "_Wyeksportuj caÅ?y klucz"
+msgstr "Wyeksportuj caÅ?y _klucz"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
-"WÅ?aÅ?ciciel tego klucza jest uprawniony do Å?Ä?czenia siÄ? z _tym komputerem"
+"WÅ?aÅ?ciciel _tego klucza jest uprawniony do Å?Ä?czenia siÄ? z tym komputerem"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Używany do Å?Ä?czenia siÄ? z innymi komputerami."
@@ -3038,15 +3056,15 @@ msgstr "Nie można ustawiÄ? kluczy SSH na komputerze zdalnym."
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "Konfigurowanie kluczy SSH..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>np.: serwerplików.domena.com:port</i>"
+msgstr "<i>np.: serwerplików.domena.pl:port</i>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Przygotowywanie komputera do poÅ?Ä?czeÅ? SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
msgid ""
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
"already have a login account on that computer."
@@ -3054,1134 +3072,14 @@ msgstr ""
"Aby możliwe byÅ?o używanie tego klucza SSH do poÅ?Ä?czeÅ? z innym komputerem, "
"musi byÄ? na nim utworzone konto z możliwoÅ?ciÄ? logowania."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Computer Name:"
msgstr "_Nazwa komputera:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
msgid "_Login Name:"
msgstr "_Login:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "_Przygotuj"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O programie"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "S_kopiuj"
-
-#~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
-#~ msgstr "<i>Automatyczne odblokowanie przy zalogowaniu użytkownika.</i>"
-
-#~ msgid "Exporting is not yet supported."
-#~ msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze obsÅ?ugiwane."
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Za_mknij"
-
-#~ msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiuje publiczne czÄ?Å?ci zaznaczonych kluczy do schowka"
-
-#~ msgid "Save this passphrase in my keyring"
-#~ msgstr "Zapisanie tego hasÅ?a w bazie kluczy"
-
-#~ msgid "Unparseable Key ID"
-#~ msgstr "Niemożliwy do przetworzenia identyfikator klucza"
-
-#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
-#~ msgstr "Nieznany/nieprawidÅ?owy klucz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
-#~ "secure memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ostrzeżenie</b>: System nie jest przystosowany do przechowywania "
-#~ "kluczy w bezpiecznej pamiÄ?ci podrÄ?cznej."
-
-#~ msgid "_Show Window"
-#~ msgstr "WyÅ?wietl _okno"
-
-#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
-#~ msgstr "Wypisywanie zmiennych dla powÅ?oki C"
-
-#~ msgid "Display environment variables (the default)"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie zmiennych Å?rodowiskowych (domyÅ?lne)"
-
-#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
-#~ msgstr "Zezwala na przyjmowanie żÄ?daÅ? agenta GPG z dowolnego ekranu"
-
-#~ msgid "command..."
-#~ msgstr "polecenie..."
-
-#~ msgid "no command specified to execute"
-#~ msgstr "nie okreÅ?lono polecenia do uruchomienia"
-
-#~ msgid "Authorize Passphrase Access"
-#~ msgstr "Autoryzacja dostÄ?pu do haseÅ?"
-
-#~ msgid "The passphrase is cached in memory."
-#~ msgstr "HasÅ?o jest przechowywane w pamiÄ?ci."
-
-#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie zapytania przed użyciem zapamiÄ?tanego hasÅ?a"
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "_Autoryzuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
-#~ "the resulting text in a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅ?wietlanie okna z tekstem wynikowym, po odszyfrowaniu lub wykonaniu "
-#~ "weryfikacji z poziomu apletu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
-#~ "the resulting text in a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅ?wietlanie okna z tekstem wynikowym, po szyfrowaniu lub podpisaniu z "
-#~ "poziomu apletu."
-
-#~ msgid "Display cache reminder in the notification area"
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅ?wietlanie w obszarze powiadamiania przypomnienia o pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-
-#~ msgid "Display clipboard after decrypting"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie schowka po odszyfrowaniu"
-
-#~ msgid "Display clipboard after encrypting"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie schowka po szyfrowaniu"
-
-#~ msgid "Expire passwords in the cache"
-#~ msgstr "Wygasanie haseÅ? w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
-#~ "'internal' uses internal cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli ustawiona wartoÅ?Ä? \"gnome\", używa gnome-keyring do przechowywania "
-#~ "haseÅ?. Jeżeli ustawiona wartoÅ?Ä? \"internal\", używa wewnÄ?trznego "
-#~ "mechanizmu pamiÄ?ci podrÄ?cznej haseÅ?."
-
-#~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie zapytania przed użyciem haseÅ? GPG z pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
-#~ "in the panel applet icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odzwierciedla zawartoÅ?Ä? schowka (zaszyfrowana, podpisana, itd.) na ikonie "
-#~ "apletu panelowego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
-#~ "area of your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅ?Ä?czenie tej opcji spowoduje wyÅ?Ä?czenie wyÅ?wietlania przypomnienia o "
-#~ "pamiÄ?ci podrÄ?cznej w obszarze powiadamiania panelu. WartoÅ?Ä? \"true\" "
-#~ "wÅ?Ä?cza tÄ? opcjÄ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
-#~ "it has cached."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznaczenie sprawia, że seahorse-agent bÄ?dzie wyÅ?wietlaÅ? zapytanie przed "
-#~ "zezwoleniem na dostÄ?p do haseÅ? pamiÄ?ci podrÄ?cznej."
-
-#~ msgid "Show clipboard state in panel"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie stanu schowka na panelu"
-
-#~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-#~ msgstr "Czas (w minutach) przechowywania haseÅ? GPG w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
-#~ "in seahorse-agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Czas przechowywania haseÅ? GPG w seahorse-agent, podawany w minutach."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
-#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta opcja wÅ?Ä?cza pamiÄ?Ä? podrÄ?cznÄ? haseÅ? GPG w programie seahorse-agent. "
-#~ "Parametr \"use-agent\" w pliku gpg.conf ma wpÅ?yw na to ustawienie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
-#~ "period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gdy zaznaczone, hasÅ?a GPG w pamiÄ?ci podrÄ?cznej programu seahorse-agent "
-#~ "bÄ?dÄ? wygasaÅ?y po upÅ?ywie ustalonego czasu."
-
-#~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-#~ msgstr "OkreÅ?la, czy pamiÄ?Ä? podrÄ?czna haseÅ? GPG jest wÅ?Ä?czona"
-
-#~ msgid "None. Prompt for a key."
-#~ msgstr "Brak. WyÅ?wietlanie zapytania o wybór klucza."
-
-#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-#~ msgstr "<b>ZapamiÄ?tywanie haseÅ? PGP</b>"
-
-#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>OsÅ?ugiwany agent pamiÄ?ci podrÄ?cznej haseÅ? PGP nie jest uruchomiony.</i>"
-
-#~ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Ten klucz bÄ?dzie używany do podpisywania wiadomoÅ?ci, gdy nie zostanie "
-#~ "wybrany żaden inny klucz</i>"
-
-#~ msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-#~ msgstr "WyÅ?wie_tlanie zapytania przed użyciem zapamiÄ?tanego hasÅ?a"
-
-#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅ?wietlanie _ikony w obszarze stanu gdy hasÅ?a znajdujÄ? siÄ? w pamiÄ?ci"
-
-#~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-#~ msgstr "D_oÅ?Ä?czanie siebie do listy odbiorców zaszyfrowanych danych"
-
-#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-#~ msgstr "PamiÄ?tanie haseÅ? od momentu _zalogowania"
-
-#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
-#~ msgstr "Szyfrowanie tekstu w schowku"
-
-#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Szyfruje, odszyfrowuje lub podpisuje schowek (używa szyfrowania typu PGP)."
-
-#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
-#~ msgstr "Generator apletów seahorse"
-
-#~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Używa PGP/GPG do szyfrowania/odszyfrowywania/podpisywania/weryfikowania/"
-#~ "importowania schowka."
-
-#~ msgid "The clipboard could not be encrypted."
-#~ msgstr "Schowek nie mógÅ? zostaÄ? zaszyfrowany."
-
-#~ msgid "Choose Key to Sign with"
-#~ msgstr "Wybór klucza do podpisywania"
-
-#~ msgid "Signing Failed"
-#~ msgstr "Podpisywanie nie powiodÅ?o siÄ?"
-
-#~ msgid "The clipboard could not be Signed."
-#~ msgstr "Schowek nie mógÅ? zostaÄ? podpisany."
-
-#~ msgid "Keys were found but not imported."
-#~ msgstr "Znaleziono klucze ale nie zostaÅ?y one zaimportowane."
-
-#~ msgid "Decrypting Failed"
-#~ msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodÅ?o siÄ?"
-
-#~ msgid "Text may be malformed."
-#~ msgstr "Tekst może byÄ? znieksztaÅ?cony."
-
-#~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
-#~ msgstr "Nie odnaleziono w schowku żadnych kluczy PGP ani wiadomoÅ?ci"
-
-#~ msgid "No PGP data found."
-#~ msgstr "Nie odnaleziono danych PGP."
-
-#~ msgid "Decrypted Text"
-#~ msgstr "Zdeszyfrowany tekst"
-
-#~ msgid "_Encrypt Clipboard"
-#~ msgstr "_Szyfruj schowek"
-
-#~ msgid "_Sign Clipboard"
-#~ msgstr "_Podpisz schowek"
-
-#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-#~ msgstr "_Odszyfruj/zweryfikuj schowek"
-
-#~ msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
-#~ msgstr "<b>WyÅ?wietlanie zawartoÅ?ci schowka po:</b>"
-
-#~ msgid "Clipboard Encryption Preferences"
-#~ msgstr "Preferencje szyfrowania schowka"
-
-#~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
-#~ msgstr "_Szyfrowanie lub podpisywanie schowka"
-
-#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
-#~ msgstr "_WyÅ?wietlanie stanu schowka na panelu"
-
-#~ msgid "_Encrypt"
-#~ msgstr "_Szyfruj"
-
-#~ msgid "_Decrypt/Verify"
-#~ msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj"
-
-#~ msgid "Encrypted text"
-#~ msgstr "Tekst zaszyfrowany"
-
-#~ msgid "Keys found but not imported"
-#~ msgstr "Znaleziono klucze, ale nie zostaÅ?y one zaimportowane"
-
-#~ msgid "No encrypted or signed text is selected."
-#~ msgstr "Nie zaznaczono zaszyfrowanego ani podpisanego tekstu."
-
-#~ msgid "Decrypted text"
-#~ msgstr "Rozszyfrowany tekst"
-
-#~ msgid "Verified text"
-#~ msgstr "Zweryfikowany tekst"
-
-#~ msgid "_Encrypt..."
-#~ msgstr "_Szyfruj..."
-
-#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
-#~ msgstr "_Odszyfruj/zweryfikuj"
-
-#~ msgid "Decrypt and/or Verify text"
-#~ msgstr "Rozszyfrowuje i/lub weryfikuje tekst"
-
-#~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
-#~ msgstr "WÅ?Ä?cza wtyczkÄ? szyfrowania seahorse dla edytora gedit."
-
-#~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?cza wtyczkÄ? seahorse dla gedit"
-
-#~ msgid "This plugin performs encryption operations on text."
-#~ msgstr "Ta wtyczka umożliwia szyfrowanie tekstu."
-
-#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
-#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
-#~ msgstr[0] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonego pliku"
-#~ msgstr[1] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonych plików"
-#~ msgstr[2] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonych plików"
-
-#~ msgid "For internal use"
-#~ msgstr "Do użytku wewnÄ?trznego"
-
-#~ msgid "Configure key servers and other encryption settings"
-#~ msgstr "Konfigurowanie serwerów kluczy i innych ustawieÅ? szyfrowania"
-
-#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgstr "Szyfruje i podpisuje plik domyÅ?lnym kluczem"
-
-#~ msgid "Read list of URIs on standard in"
-#~ msgstr "Odczytuje listÄ? URI ze standardowego wejÅ?cia"
-
-#~ msgid "file..."
-#~ msgstr "plik..."
-
-#~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Wybór nazwy zaszyfrowanego pliku dla \"%s\""
-
-#~ msgid "Choose Signer"
-#~ msgstr "Wybór osoby podpisujÄ?cej"
-
-#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Wybór nazwy pliku podpisu dla \"%s\""
-
-#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Wybór nazwy odszyfrowanego pliku dla \"%s\""
-
-#~ msgid "Choose Original File for '%s'"
-#~ msgstr "Wybór pliku oryginaÅ?u dla \"%s\""
-
-#~ msgid "Ace (.ace)"
-#~ msgstr "Ace (.ace)"
-
-#~ msgid "Ar (.ar)"
-#~ msgstr "Ar (.ar)"
-
-#~ msgid "Arj (.arj)"
-#~ msgstr "Arj (.arj)"
-
-#~ msgid "Ear (.ear)"
-#~ msgstr "Ear (.ear)"
-
-#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-#~ msgstr "SamorozpakowujÄ?ce siÄ? archiwum zip (.exe)"
-
-#~ msgid "Jar (.jar)"
-#~ msgstr "Jar (.jar)"
-
-#~ msgid "Lha (.lzh)"
-#~ msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#~ msgid "Rar (.rar)"
-#~ msgstr "Rar (.rar)"
-
-#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-#~ msgstr "Tar bez kompresji (.tar)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ? bzip (.tar.bz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ? bzip2 (.tar.bz2)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ? gzip (.tar.gz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ? lzop (.tar.lzo)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ? compress (.tar.Z)"
-
-#~ msgid "War (.war)"
-#~ msgstr "War (.war)"
-
-#~ msgid "Zip (.zip)"
-#~ msgstr "Zip (.zip)"
-
-#~ msgid "Zoo (.zoo)"
-#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#~ msgid "7-Zip (.7z)"
-#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#~ msgid "You have selected %d file "
-#~ msgid_plural "You have selected %d files "
-#~ msgstr[0] "Zaznaczono %d plik "
-#~ msgstr[1] "Zaznaczono %d pliki "
-#~ msgstr[2] "Zaznaczono %d plików "
-
-#~ msgid "and %d folder"
-#~ msgid_plural "and %d folders"
-#~ msgstr[0] "i %d katalog"
-#~ msgstr[1] "i %d katalogi"
-#~ msgstr[2] "i %d katalogów"
-
-#~ msgid "You have selected %d files"
-#~ msgstr "Zaznaczono %d plików"
-
-#~ msgid "You have selected %d folder"
-#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgstr[0] "Zaznaczono %d katalog"
-#~ msgstr[1] "Zaznaczono %d katalogi"
-#~ msgstr[2] "Zaznaczono %d katalogów"
-
-#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
-#~ msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej baz kluczy"
-
-#~ msgid "_Back up Key Rings..."
-#~ msgstr "_Archiwizacja baz kluczy..."
-
-#~ msgid "Back up all keys"
-#~ msgstr "Tworzy kopiÄ? zapasowÄ? wszystkich kluczy"
-
-#~ msgid "No matching keys found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono pasujÄ?cych kluczy"
-
-#~ msgid "Save selected keys as a file"
-#~ msgstr "Zapisuje zaznaczone klucze do pliku"
-
-#~ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-#~ msgstr "<b>Zaznaczono wiele plików lub katalogów</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-#~ "separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponieważ pliki sÄ? przechowywane zdalnie, każdy z nich bÄ?dzie szyfrowany "
-#~ "osobno."
-
-#~ msgid "Encrypt each file separately"
-#~ msgstr "Szyfrowanie każdego pliku oddzielnie"
-
-#~ msgid "Encrypt packed together in a package"
-#~ msgstr "Szyfrowanie caÅ?ego archiwum"
-
-#~ msgid "Package Name:"
-#~ msgstr "Nazwa archiwum:"
-
-#~ msgid "Packaging:"
-#~ msgstr "Archiwizowanie:"
-
-#~ msgid "encrypted-package"
-#~ msgstr "pakiet-zaszyfrowany"
-
-#~ msgid "Decrypt File"
-#~ msgstr "Odszyfrowuje plik"
-
-#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
-#~ msgstr "Sprawdzono, że klucz ten należy do \"%s\""
-
-#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
-#~ msgstr "nie można odczytaÄ? konfiguracji gpg, próba utworzenia"
-
-#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
-#~ msgstr "nie można zmodyfikowaÄ? konfiguracji gpg: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
-#~ "socket)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wypisywanie zmiennych zamiast edytowania plików konfiguracyjnych (gpg."
-#~ "conf, gniazdo agenta SSH)"
-
-#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
-#~ msgstr "nie można zrzuciÄ? uprawnieÅ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
-#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gdy zaznaczone, seahorse-agent bÄ?dzie w razie potrzeby próbowaÅ? "
-#~ "automatycznie wczytaÄ? klucze SSH użytkownika. Jest to równoznaczne z "
-#~ "użyciem polecenia ssh-add."
-
-#~ msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand."
-#~ msgstr "OkreÅ?la, czy w razie potrzeby automatycznie wczytywaÄ? klucze SSH."
-
-#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
-#~ msgstr "Nie można otworzyÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci sesji"
-
-#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ? programu seahorse-agent"
-
-#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
-#~ msgstr "Program \"seahorse-agent\" zakoÅ?czyÅ? dziaÅ?anie niepowodzeniem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
-#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Uwaga:</b> Program \"seahorse-agent\" zostaÅ? uruchomiony. Program ten "
-#~ "jest niezbÄ?dny do umożliwienia przechowywania haseÅ? w pamiÄ?ci podrÄ?cznej. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
-#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ostrzeżenie:</b> Program \"seahorse-agent\" nie jest uruchomiony. Aby "
-#~ "możliwe byÅ?o przechowywanie haseÅ? w pamiÄ?ci podrÄ?cznej, program ten musi "
-#~ "byÄ? uruchomiony. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Agent pamiÄ?ci podrÄ?cznej SSH nie jest uruchomiony. Nie można wczytaÄ? "
-#~ "kluczy SSH.</i>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changing the master password failed. Make certain that you entered the "
-#~ "correct original master password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmiana hasÅ?a gÅ?ównego nie powiodÅ?a siÄ?. ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że pierwotne "
-#~ "hasÅ?o gÅ?ówne zostaÅ?o wprowadzone poprawnie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Keyring stores passwords, network keys, passphrases and other "
-#~ "secrets required for authentication. A <b>master password</b> is used to "
-#~ "protect these secrets. The <b>master password</b> can be changed below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Baza kluczy GNOME przechowuje hasÅ?a, klucze sieciowe, tzw. dÅ?ugie hasÅ?a i "
-#~ "inne poufne informacje wymagane do uwierzytelniania. <b>HasÅ?o gÅ?ówne</b> "
-#~ "jest używane do ochrony tych informacji. <b>HasÅ?o gÅ?ówne</b> może zostaÄ? "
-#~ "zmienione poniżej."
-
-#~ msgid "Original Master Password:"
-#~ msgstr "Pierwotne hasÅ?o gÅ?ówne:"
-
-#~ msgid "The master password was successfully changed."
-#~ msgstr "HasÅ?o gÅ?ówne zostaÅ?o zmienione z powodzeniem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
-#~ "add it to the Session Manager. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby uniknÄ?Ä? w przyszÅ?oÅ?ci rÄ?cznego uruchamiania \"seahorse-agent\",\n"
-#~ "należy dodaÄ? go do menedżera sesji. "
-
-#~ msgid "<b>Progress Message</b>"
-#~ msgstr "<b>Komunikat postÄ?pu</b>"
-
-#~ msgid "initial temporary item"
-#~ msgstr "poczÄ?tkowy element tymczasowy"
-
-#~ msgid "Cursor Position"
-#~ msgstr "Pozycja kursora"
-
-#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-#~ msgstr "BieżÄ?ca pozycja kursora wstawiania, podawana w znakach"
-
-#~ msgid "Selection Bound"
-#~ msgstr "Granica zaznaczenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozycja drugiego koÅ?ca zaznaczenia, liczona w znakach od pozycji kursora"
-
-#~ msgid "Maximum length"
-#~ msgstr "Maksymalna dÅ?ugoÅ?Ä?"
-
-#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna liczba znaków dla tego wejÅ?cia. Zero jeżeli nie ma maksimum"
-
-#~ msgid "Has Frame"
-#~ msgstr "Ma ramkÄ?"
-
-#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-#~ msgstr "WartoÅ?Ä? FALSE usuwa zewnÄ?trznÄ? krawÄ?dź wejÅ?cia"
-
-#~ msgid "Invisible character"
-#~ msgstr "Niewidoczne znaki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#~ msgstr "Znak używany do maskowania zawartoÅ?ci wejÅ?cia (w \"trybie hasÅ?a\")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-#~ "dialog) when Enter is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "OkreÅ?la, czy wÅ?Ä?czyÄ? domyÅ?lne widgety (takie jak domyÅ?lny przycisk okna "
-#~ "dialogowego) po naciÅ?niÄ?ciu klawisza Enter"
-
-#~ msgid "Width in chars"
-#~ msgstr "SzerokoÅ?Ä? w znakach"
-
-#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-#~ msgstr "Liczba pustych miejsc na znaki w wejÅ?ciu"
-
-#~ msgid "Scroll offset"
-#~ msgstr "PrzesuniÄ?cie przewijania"
-
-#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#~ msgstr "Liczba pikseli wejÅ?cia przewiniÄ?tego na lewo poza ekran"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "WidocznoÅ?Ä?"
-
-#~ msgid "Whether contents are drawn using invisible character"
-#~ msgstr ""
-#~ "OkreÅ?la, czy zawartoÅ?Ä? jest wyÅ?wietlana za pomocÄ? niewidocznych znaków"
-
-#~ msgid "Key type / algorithm"
-#~ msgstr "Rodzaj klucza / algorytm"
-
-#~ msgid "[Type here]"
-#~ msgstr "[Typ]"
-
-#~ msgid "[Use here]"
-#~ msgstr "[Zastosowanie]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P_roperties"
-#~ msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving key"
-#~ msgstr "Pobieranie kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing item"
-#~ msgstr "Zapisywanie elementu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't get default password keyring"
-#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
-#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? ustawiÄ? domyÅ?lnej bazy kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't remove keyring"
-#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zablokowaÄ? bazy kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-#~ msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? identyfikator użytkownika \"%s\"?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Default Keyring</b>"
-#~ msgstr "<b>Daty</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Password Keyrings</b>"
-#~ msgstr "Baza kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password and Encryption Settings"
-#~ msgstr "HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add Keyring"
-#~ msgstr "Baza kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Keyring"
-#~ msgstr "Klucze zdalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Key: %s"
-#~ msgstr "Nieznane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Key"
-#~ msgstr "Nieznane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unavailable Key"
-#~ msgstr "NiedostÄ?pny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X509 Certificate"
-#~ msgstr "Certyfikat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Wczytywanie kluczy..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid or unrecognized object."
-#~ msgstr "NieprawidÅ?owy lub nierozpoznany klucz: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
-#~ msgstr "Podklucz %d klucza %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Edycja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new personal key"
-#~ msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
-#~ msgstr "Importowanie istniejÄ?cych kluczy z pliku:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste _Keys"
-#~ msgstr "Klucz prywatny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Key"
-#~ msgstr "Klucz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xport Public Key..."
-#~ msgstr "Eksportowanie klucza publicznego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Public Key"
-#~ msgstr "Klucz publiczny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Key"
-#~ msgstr "_Usuwanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure Shell Passphrase"
-#~ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o SSH:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secure Shell Key Passphrase"
-#~ msgstr "Klucz SSH"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the passphrase for: %s"
-#~ msgstr "Stare hasÅ?o dla: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is a private key. Make sure you have a backup. Do you still want to "
-#~ "delete it?"
-#~ msgstr "%s jest kluczem prywatnym. Na pewno kontynuowaÄ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't delete key"
-#~ msgstr "Nie można usunÄ?Ä? podklucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a passphrase to use."
-#~ msgstr "HasÅ?o dla \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PGP Key: %s"
-#~ msgstr "Klucz PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache _Preferences"
-#~ msgstr "Preferencje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cached Encryption Keys"
-#~ msgstr "HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change passphrase cache settings."
-#~ msgstr "ZmieÅ? hasÅ?o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear passphrase cache"
-#~ msgstr "Wpisz hasÅ?o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Clear Cache"
-#~ msgstr "_Znajdź"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-#~ msgstr "Uruchamia seahorse-daemon bez przechodzenia do pracy w tle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
-#~ msgstr "UsÅ?uga szyfrowania (Seahorse)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Name"
-#~ msgstr "<i>Nazwa klucza</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Where to store cached passwords."
-#~ msgstr "Używane do przechowywania haseÅ? programów i haseÅ? sieciowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Default Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Daty</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PGP Passphrases"
-#~ msgstr "HasÅ?o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Default key:"
-#~ msgstr "ID domyÅ?lnego klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Never remember passphrases"
-#~ msgstr "Nowe hasÅ?o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remember passphrases for"
-#~ msgstr "HasÅ?o dla \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't set permissions on backup file."
-#~ msgstr "Nie można ustawiÄ? dostÄ?pu programów."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "Preferencje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seahorse-applet"
-#~ msgstr "UsÅ?uga Seahorse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Recipient Keys"
-#~ msgstr "Zaznaczeni odbiorcy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted Text"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption Failed"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signed Text"
-#~ msgstr "Podpisz klucz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Failed"
-#~ msgstr "Importuje z pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not display the help file"
-#~ msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import Keys from Clipboard"
-#~ msgstr "Importuje ze schowka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption Applet"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
-#~ msgstr "Importuje ze schowka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import Key"
-#~ msgstr "Importowanie klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
-#~ msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z usÅ?ugÄ? bazy kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't encrypt text"
-#~ msgstr "Nie można wygenerowaÄ? klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't decrypt text"
-#~ msgstr "Nie można usunÄ?Ä?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't verify text"
-#~ msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imported %d key"
-#~ msgid_plural "Imported %d keys"
-#~ msgstr[0] "Zaimportowano %d klucz"
-#~ msgstr[1] "Zaimportowano %d klucze"
-#~ msgstr[2] "Zaimportowano %d kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signed text"
-#~ msgstr "Podpisz klucz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't sign text"
-#~ msgstr "Nie można podpisaÄ? klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypt the selected text"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sig_n..."
-#~ msgstr "_Podpisz klucz..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sign the selected text"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Encryption"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypt..."
-#~ msgstr "E_ksportuj..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sign the selected file"
-#~ msgid_plural "Sign the selected files"
-#~ msgstr[0] "Usuwa zaznaczone elementy"
-#~ msgstr[1] "Usuwa zaznaczone elementy"
-#~ msgstr[2] "Usuwa zaznaczone elementy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption Preferences"
-#~ msgstr "Preferencje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption and Keyrings"
-#~ msgstr "Menedżer kluczy szyfrujÄ?cych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypt file"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sign file with default key"
-#~ msgstr "ID domyÅ?lnego klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decrypt encrypted file"
-#~ msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verify signature file"
-#~ msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Recipients"
-#~ msgstr "Zaznaczeni odbiorcy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't load keys"
-#~ msgstr "Nie można udostÄ?pniÄ? kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import is complete"
-#~ msgstr "Eksportowanie caÅ?ego klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing keys ..."
-#~ msgstr "Importowanie kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid signatures found"
-#~ msgstr "NieprawidÅ?owy podpis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Encryption Tool"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypting"
-#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-#~ msgstr "Nie można zarchiwizowaÄ? plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signing"
-#~ msgstr "Podpisz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
-#~ msgstr "Nie można podpisaÄ? klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importowanie kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-#~ msgstr "Nie można pobraÄ? kluczy z serwera: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decrypting"
-#~ msgstr "_Opis:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-#~ msgstr "Nie można zarchiwizowaÄ? plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verifying"
-#~ msgstr "Baza kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't verify file: %s"
-#~ msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s%s</b>"
-#~ msgstr "<b>Zastosowanie:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't list files"
-#~ msgstr "Nie można zarchiwizowaÄ? plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read file"
-#~ msgstr "Nie można zarchiwizowaÄ? plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "UsÅ?uga Seahorse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
-#~ msgstr "Konfiguruj klucz _dla SSH..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
-#~ msgstr "Nie można unieważniÄ? podklucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't write key to file"
-#~ msgstr "Niemożna wyeksportowaÄ? klucza do \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
-#~ msgstr "Nie można zaimportowaÄ? kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
-#~ msgstr "Nie można pobraÄ? kluczy z serwera: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Remote Keys"
-#~ msgstr "Klucze zdalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Key As..."
-#~ msgstr "Wczytywanie kluczy..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote Encryption Keys"
-#~ msgstr "Klucze szyfrujÄ?ce dla %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
-#~ msgstr "Wiele kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verify Signature"
-#~ msgstr "ZÅ?y podpis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Secure Shell Keys</b>"
-#~ msgstr "Klucz SSH"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically load _Secure Shell keys"
-#~ msgstr "Odblokowuje klucz SSH"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm Master Password:"
-#~ msgstr "_Potwierdzenie hasÅ?a:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Master Password:"
-#~ msgstr "HasÅ?o sieciowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passphrase Cache"
-#~ msgstr "HasÅ?o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session Properties"
-#~ msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci bazy kluczy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Status"
-#~ msgstr "TytuÅ? postÄ?pu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Login:</b>"
-#~ msgstr "<b>PoÅ?ożenie:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Server:</b>"
-#~ msgstr "<b>Serwery kluczy:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[details]\n"
-#~ msgstr "SzczegóÅ?y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[login]"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[server]"
-#~ msgstr "Serwer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The contents of the entry"
-#~ msgstr "Kolumna wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowani odbiorcy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This key expired on: (placeholder)"
-#~ msgstr "Ten klucz wygasÅ? dnia: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]