[gnome-user-share] Updated Polish translation



commit 8fa65712af5b3c8dc02fccbc409d491ad589847a
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Sat Aug 29 15:40:38 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 01a9281..dc85553 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,28 +8,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
-msgstr "JeÅ?li ustawione na \"true\", urzÄ?dzenia Bluetooth mogÄ? wysyÅ?aÄ? pliki do katalogu Pobrania użytkownika po zalogowaniu."
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+"JeÅ?li ustawione na \"true\", urzÄ?dzenia Bluetooth mogÄ? wysyÅ?aÄ? pliki do "
+"katalogu Pobrane użytkownika po zalogowaniu."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "JeÅ?li ustawione na \"true\", katalog Publiczny w katalogu domowym użytkownika bÄ?dzie wspóÅ?dzielony przez Bluetooth, gdy ten użytkownik siÄ? zaloguje."
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr ""
+"JeÅ?li ustawione na \"true\", katalog Publiczny w katalogu domowym "
+"użytkownika bÄ?dzie wspóÅ?dzielony przez Bluetooth, gdy ten użytkownik siÄ? "
+"zaloguje."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "JeÅ?li ustawione na \"true\", katalog Publiczny w katalogu domowym użytkownika bÄ?dzie wspóÅ?dzielony, gdy ten użytkownik siÄ? zaloguje."
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+"JeÅ?li ustawione na \"true\", katalog Publiczny w katalogu domowym "
+"użytkownika bÄ?dzie wspóÅ?dzielony, gdy ten użytkownik siÄ? zaloguje."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
 msgid "Share Public directory over Bluetooth"
@@ -37,19 +51,28 @@ msgstr "WspóÅ?dzielenie katalogu Publiczny przez Bluetooth"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
 msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "WspóÅ?dzielenie katalogu Publiczny w sieci"
+msgstr "WspóÅ?dzielenie katalogu Publiczny przez sieÄ?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Kiedy akceptowaÄ? pliki wysyÅ?ane przez Bluetooth"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgstr "Kiedy akceptowaÄ? pliki wysyÅ?ane przez Bluetooth. Możliwe wartoÅ?ci to  \"always\" (zawsze), \"bonded\" (tylko od powiÄ?zanych), \"bonded_trusted\" (tylko od zaufanych powiÄ?zanych) i \"ask\" (zawsze pytaj)."
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"Kiedy akceptowaÄ? pliki wysyÅ?ane przez Bluetooth. Możliwe wartoÅ?ci to  "
+"\"always\" (zawsze), \"bonded\" (tylko od powiÄ?zanych), \"bonded_trusted"
+"\" (tylko od zaufanych powiÄ?zanych) i \"ask\" (zawsze pytaj)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Kiedy pytaÄ? o hasÅ?a. Możliwe wartoÅ?ci to \"never\" (nigdy), \"on_write\" (podczas próby zapisu) i \"always\" (zawsze)."
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+"Kiedy pytaÄ? o hasÅ?a. Możliwe wartoÅ?ci to \"never\" (nigdy), \"on_write"
+"\" (podczas próby zapisu) i \"always\" (zawsze)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
 msgid "When to require passwords"
@@ -57,15 +80,22 @@ msgstr "Kiedy wymagaÄ? haseÅ?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? wysyÅ?aÄ? pliki używajÄ?c ObexPush."
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? wysyÅ?aÄ? pliki używajÄ?c ObexPush."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth muszÄ? byÄ? powiÄ?zane z komputerem, aby wysyÅ?aÄ? pliki."
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth muszÄ? byÄ? powiÄ?zane z komputerem, aby "
+"wysyÅ?aÄ? pliki."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-msgstr "OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? zapisywaÄ? pliki, czy wspóÅ?dzieliÄ? pliki tylko do odczytu."
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? zapisywaÄ? pliki, czy wspóÅ?dzieliÄ? "
+"pliki tylko do odczytu."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
@@ -93,7 +123,7 @@ msgstr "_Zezwolenie na usuwanie plików przez zdalne urzÄ?dzenia"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
 msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia prywatnych plików"
+msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia osobistych plików"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -130,7 +160,7 @@ msgstr "WspóÅ?dzielenie plików publicznych w _sieci"
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "WspóÅ?dzielenie prywatnych plików"
+msgstr "WspóÅ?dzielenie osobistych plików"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
 msgid "Preferences for sharing of files"
@@ -138,7 +168,7 @@ msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia plików"
 
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia wspóÅ?dzielenie prywatnych plików, jeÅ?li wÅ?Ä?czone"
+msgstr "Uruchamia wspóÅ?dzielenie osobistych plików, jeÅ?li wÅ?Ä?czone"
 
 #: ../src/file-share-properties.c:435
 msgid "No reason"
@@ -160,8 +190,7 @@ msgstr "Nigdy"
 msgid "When writing files"
 msgstr "Podczas zapisywania plików"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549
-#: ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
@@ -219,7 +248,3 @@ msgstr "Otwórz plik"
 #: ../src/obexpush.c:155
 msgid "Reveal File"
 msgstr "WyÅ?wietl plik"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "WspóÅ?dzielenie użytkownika"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]