[gnome-user-share] Updated Polish translation



commit 9a32649521c27cfb031e13cb423b5048631b1548
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Tue Aug 25 18:22:25 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dac874d..01a9281 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:22+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Kiedy pytaÄ? o hasÅ?a. Możliwe wartoÅ?ci to \"never\" (nigdy), \"on_wri
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
 msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kiedy wymagaÄ? hasÅ?o"
+msgstr "Kiedy wymagaÄ? haseÅ?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
 msgstr "_Zezwolenie na usuwanie plików przez zdalne urzÄ?dzenia"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia plików"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia prywatnych plików"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -128,25 +128,17 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "WspóÅ?dzielenie plików publicznych w _sieci"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "WspóÅ?dzielenie prywatnych plików"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "Preferencje prywatnego wspóÅ?dzielenia plików"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia plików"
 
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia wspóÅ?dzielenie użytkownika, jeÅ?li wÅ?Ä?czone"
-
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "WspóÅ?dzielenie użytkownika"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:35
-#: ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "ProszÄ? siÄ? zalogowaÄ? jako goÅ?Ä? (użytkownik \"guest\")"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Uruchamia wspóÅ?dzielenie prywatnych plików, jeÅ?li wÅ?Ä?czone"
 
 #: ../src/file-share-properties.c:435
 msgid "No reason"
@@ -194,18 +186,22 @@ msgstr "Pytanie"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s na %s"
 
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "ProszÄ? siÄ? zalogowaÄ? jako goÅ?Ä? (użytkownik \"guest\")"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
 #: ../src/obexpush.c:138
 #, c-format
@@ -216,11 +212,14 @@ msgstr "Otrzymano plik \"%s\" przez Bluetooth"
 msgid "You received a file"
 msgstr "Otrzymano plik"
 
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:151
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:155
 msgid "Reveal File"
 msgstr "WyÅ?wietl plik"
 
+#~ msgid "User Sharing"
+#~ msgstr "WspóÅ?dzielenie użytkownika"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]