[epiphany] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 19bff26883eba1984ebf35adf8f9b6676e8a153d
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Aug 29 21:14:02 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  826 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/zh_TW.po |  329 ++++++++++++------------
 2 files changed, 703 insertions(+), 452 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 49fe036..8478ce6 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany 2.27.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-05 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 06:01+0800\n"
+"Project-Id-Version: epiphany 2.27.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 21:13+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,6 +32,25 @@ msgstr "Epiphany 網��籤"
 msgid "Web Bookmarks"
 msgstr "網��籤"
 
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "æ??å°?網é ?"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com";
+msgstr "http://www.google.com.tw";
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "ç??覽網é ?"
@@ -40,13 +60,14 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany 網é ?ç??覽å?¨"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
 msgid "Web Browser"
 msgstr "網é ?ç??覽å?¨"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
 msgstr "ç?¶ disable_unsafe_protocols å??ç?¨æ??ï¼?é?¤äº?é ?設å?¼å¤?å? å?¥èª?ç?ºæ?¯å®?å?¨å??å®?ç??å??表ã??"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
@@ -62,7 +83,9 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
 msgstr "å??ç?¨ JavaScript å°?è¦?çª?ç?? chrome æ?§å?¶å??è?½"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
+"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
 msgstr "è??ç?±å??ç?¨å??ä¸?ä¸?é ?å??å¾?ä¸?ä¸?é ?ç??å??è?½ä¾?å??æ¶?æ??æ??ç??ç??覽è¨?é??è³?è¨?ï¼?ä¸?å??許ç??覽è¨?é??å°?話æ¡?è??é?±è??æ??常ç?¨ç??æ?¸ç±¤å??表ã??"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
@@ -98,7 +121,9 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
 msgstr "ç¦?æ­¢ä¸?å®?å?¨ç??å??å®?"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
+"and https."
 msgstr "ç¦?æ­¢å¾?ä¸?å®?å?¨ç??å??å®?è¼?å?¥å?§å®¹ã??å®?å?¨ç??å??å®?ç?º http è?? https ã??"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
@@ -138,7 +163,8 @@ msgid "Allow popups"
 msgstr "å??許å½?å?ºå¼?è¦?çª?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
 msgstr "å??許ç«?å?°é??é?? JavaScript é??å??æ?°ç??è¦?çª?ï¼?å¦?æ??å??ç?¨äº? JavaScriptï¼?ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
@@ -166,7 +192,24 @@ msgid "Default encoding"
 msgstr "�設�符編碼"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-fars
 i\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
 msgstr ""
 "é ?設å­?符編碼ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "\"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x
 -mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" å?? \"x-windows-949\"ã??"
@@ -187,8 +230,7 @@ msgstr "å??ç?¨ Java"
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "å??ç?¨ JavaScript"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
 msgstr "å??ç?¨ç¶²é ?檢æ?¥å?¨"
 
@@ -197,7 +239,8 @@ msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "å??ç?¨å¹³æ»?æ?²å??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
 msgstr "å¼·å?¶é??æ?°è¦?çª?ç??è¦?æ±?å?¨å??é ?中é??å??ï¼?ä¸?å??å?¦é??è¦?çª?ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
@@ -205,7 +248,9 @@ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
 msgstr "å¼·å?¶æ?°è¦?çª?å?¨å??é ?中é??å??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
 msgstr "é?±è??æ??顯示ä¸?è¼?è¦?çª?ã??è?¥é?¸æ??é?±è??è¦?çª?ï¼?å?¨é??å§?æ?°ç??ä¸?è¼?æ??æ??顯示é??ç?¥ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
@@ -217,7 +262,9 @@ msgid "Home page"
 msgstr "��"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
 msgstr "å¦?ä½?顯示å??ç?«å??ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ï¼?â??normalâ??ï¼?â??onceâ??å??â??disabledâ??ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
@@ -225,7 +272,9 @@ msgid "How to print frames"
 msgstr "å¦?ä½?æ??å?°æ¡?æ?¶"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
+msgid ""
+"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+"\"separately\" and \"selected\"."
 msgstr "å¦?ä½?æ??å?°ç¶²é ?中ç??æ¡?æ?¶ã??å??許ç??æ?¸å?¼æ??ï¼?â??normalâ??ï¼?ä¸?è?¬ï¼?ã??â??separatelyâ??ï¼?å??é??ï¼?å??â??selectedâ??ï¼?å·²é?¸ï¼?ã??"
 
 # This is the default locale -- Abel
@@ -247,11 +296,14 @@ msgid "Lists the active extensions."
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??æ?´å±?å??è?½æ¸?å?®ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
 msgstr "é?¸å??æ??å­?å¾?ï¼?æ??æ»?鼠中é?µå?¯é??å??å·²é?¸æ??å­?æ??å??ç??網é ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
 msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?中é?¸å??æ??å­?å¾?æ??æ»?鼠中é?µï¼?æ??é??å??該æ??å­?æ??å??ç??網é ?ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
@@ -275,7 +327,9 @@ msgid "Show statusbar by default"
 msgstr "é ?設顯示ç??æ??å??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
 msgstr "顯示â??everâ??ï¼?æ?¾ç¶?ï¼?ï¼?â??last_two_daysâ??ï¼?æ??è¿?å?©å¤©ï¼?ï¼?â??last_three_daysâ??ï¼?æ??è¿?ä¸?天ï¼?ï¼?â??todayâ??ï¼?ä»?天ï¼?ç??ç??覽è¨?é??é ?é?¢ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
@@ -299,7 +353,9 @@ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
 msgstr "�編輯�模�中顯示�籤��"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgid ""
+"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
 msgstr "å?¨ç·¨è¼¯å?¨æ¨¡å¼?中顯示æ?¸ç±¤è³?è¨?ã??é??æ¸?å?®ç??æ??æ??å?¼ç?ºâ??addressâ??ï¼?ä½?å??ï¼?ã??â??titleâ??ï¼?æ¨?é¡?ï¼?ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
@@ -307,7 +363,15 @@ msgid "The currently selected fonts language"
 msgstr "ç?®å??æ??é?¸æ??å­?å??ç??èª?è¨?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
 msgstr ""
 "ç?®å??æ??é?¸æ??å­?å??ç??èª?è¨?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "â??arâ??ï¼?é?¿æ??伯æ??ï¼?ï¼?â??x-balticâ??ï¼?æ³¢ç¾?ç??æµ·å?°å??)ï¼?â??x-central-euroâ??ï¼?中æ­?å?°å??ï¼?ï¼?â??x-cyrillicâ??ï¼?ä»»ä½?使ç?¨æ?¯æ??夫æ??å­?ç??èª?è¨?ï¼?ï¼?â??elâ??ï¼?å¸?è??æ??ï¼?ï¼?â??heâ??ï¼?å¸?伯ä¾?æ??ï¼?ï¼?â??jaâ??ï¼?æ?¥æ??ï¼?ï¼?â??koâ??ï¼?é??æ??ï¼?ï¼?â??zh-CNâ??ï¼?ç°¡é«?中æ??ï¼?ï¼?â??thâ??ï¼?æ³°æ??ï¼?ï¼?â??zh-TWâ??ï¼?ç¹?é«?中æ??ï¼?ï¼?â??trâ??ï¼?å??è?³å?¶æ??ï¼?ï¼?â??x-unicodeâ??ï¼?å?¶å®?èª?è¨?ï¼?ï¼?â??x-westernâ??ï¼?ä»»ä½?使ç?¨æ??ä¸?å­?æ¯?ç??èª?è¨?ï¼?ï¼?â??x-tamilâ??ï¼?æ³°ç±³ç?¾èª?ï¼?å??â??x-devanagarâ??ï¼?梵æ??ï¼?ã??"
@@ -321,11 +385,15 @@ msgid "The page information shown in the history view"
 msgstr "å?¨ç??覽è¨?é??模å¼?中顯示é ?é?¢è³?è¨?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgid ""
+"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
+"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
 msgstr "å?¨ç??覽è¨?é??模å¼?中顯示é ?é?¢è³?è¨?ã??é??æ¸?å?®ä¸­ç??æ??æ??å?¼ç?ºã??檢è¦?æ¨?é¡?ã??ã??ã??檢è¦?ä½?å??ã??å??ã??檢è¦?æ?¥æ??æ??å?»ã??ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
 msgstr "å?²å­?ä¸?è¼?æª?æ¡?ç??è³?æ??夾ç??è·¯å¾?ï¼?å?¯è¨­ç?ºâ??Downloadsâ??ä¾?使ç?¨é ?設ç??ä¸?è¼?è³?æ??夾ï¼?æ??以â??Desktopâ??ä¾?使ç?¨ desktop è³?æ??夾ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
@@ -333,7 +401,10 @@ msgid "Toolbar style"
 msgstr "å·¥å?·å??風格"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
 msgstr "å·¥å?·å??風格ï¼?å??容ç??æ?¸å?¼æ??â??â??ï¼?使ç?¨é ?設風格ï¼?ï¼?â??bothâ??ï¼?å??示å??æ??å­?ï¼?ï¼?â??both-horizâ??ï¼?æ??å­?å?¨å??示æ??ï¼?ï¼?â??iconsâ??å??â??textâ??ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
@@ -357,11 +428,15 @@ msgid "Visibility of the downloads window"
 msgstr "��顯示����"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
 msgstr "ç?¶æª?æ¡?ç?¡æ³?被ç??覽å?¨é??å??æ??ï¼?å®?æ??è?ªå??å?°å°?å?¶ä¸?è¼?å?°ä¸?è¼?è³?æ??夾å??以ç?¸é??ç??ç¨?å¼?é??å??ã??"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
 msgstr ""
 "æ??å??ä¾?è?ªå?ªä¸?è??ç?¼å?ºç?? cookieã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "â??anywhereâ??ï¼?ä»»ä½?網ç«?ï¼?\n"
@@ -487,8 +562,7 @@ msgid "Cookies"
 msgstr "Cookie"
 
 #. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
 msgid "Downloads"
 msgstr "��"
 
@@ -504,8 +578,7 @@ msgstr "å??人è³?æ??"
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "�符編碼"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "使ç?¨æ??件æ??å®?ç??編碼æ?¹å¼?"
 
@@ -518,7 +591,9 @@ msgid "Sign Text"
 msgstr "簽署æ??å­?"
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
 msgstr "確å®?è¦?簽署以ä¸?æ??å­?ï¼?è«?é?¸æ??簽署æ??å­?ç??è­?æ?¸å??å?¨ä¸?æ?¹è¼¸å?¥å¯?碼ã??"
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
@@ -566,7 +641,6 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>網��容</b>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
 msgid "<b>Web Development</b>"
 msgstr "<b>網é ?é??ç?¼</b>"
 
@@ -596,9 +670,8 @@ msgstr "é?¸æ??èª?è¨?(_A)ï¼?"
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
-#: ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:358
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
@@ -618,8 +691,7 @@ msgstr "å??ç?¨ _Java"
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "å­?å??è??樣å¼?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../src/prefs-dialog.c:820
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820
 msgid "Language"
 msgstr "��"
 
@@ -752,44 +824,42 @@ msgstr "網é ?ä½?å??(_P)"
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "顯示��(_S)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:318
+#: ../embed/downloader-view.c:323
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:322
+#: ../embed/downloader-view.c:327
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ?«å??(_P)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Resume"
 msgstr "��(_R)"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389
-#: ../embed/downloader-view.c:542
-#: ../embed/downloader-view.c:547
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
 #: ../src/ephy-window.c:1740
 msgid "Unknown"
 msgstr "�詳"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:505
+#: ../embed/downloader-view.c:510
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²ä¸?è¼?å®?æ??ã??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:508
+#: ../embed/downloader-view.c:513
 msgid "Download finished"
 msgstr "ä¸?è¼?å®?æ??"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:532
+#: ../embed/downloader-view.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -798,87 +868,83 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "%3$s ä¹? %2$s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:579
+#: ../embed/downloader-view.c:584
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "ä¸?è¼? %d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:714
+#: ../embed/downloader-view.c:719
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??å·²å? å?¥ä¸?è¼?ä½?å??ã??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:718
+#: ../embed/downloader-view.c:723
 msgid "Download started"
 msgstr "ä¸?è¼?å·²é??å§?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:796
-#: ../embed/downloader-view.c:806
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:799
-#| msgid "File"
+#: ../embed/downloader-view.c:804
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:802
+#: ../embed/downloader-view.c:807
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:865
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:888
+#: ../embed/downloader-view.c:893
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:899
+#: ../embed/downloader-view.c:904
 msgid "Remaining"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:408
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:550
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:564
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "ä¸?è¼?é??å??å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ç??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:569
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
 "\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
 msgstr ""
 "æª?æ¡?é¡?å??ï¼?â??%sâ??ã??\n"
 "\n"
 "é??å??â??%sâ??並ä¸?å®?å?¨ï¼?å®?æ??å?¯è?½æ??ç ´å£?ä½ ç??æ??件æ??ä¾µç?¯ä½ ç??ç§?é?±æ¬?ã??ä½ å?¯ä»¥ä»¥ä¸?è¼?ä¾?代æ?¿ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:577
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
 msgid "Open this file?"
 msgstr "é??å??æ­¤æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:583
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -889,13 +955,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨â??%sâ??é??å??â??%sâ??æ??å°?å®?å?²å­?ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:590
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
 msgid "Download this file?"
 msgstr "��此���"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:595
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -906,17 +972,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä½ æ²?æ??ä»»ä½?è»?件è?½å¤ é??å??â??%sâ??ï¼?ä½ å?¯ä»¥ä»¥ä¸?è¼?å®?ä¾?代æ?¿ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:602
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
 msgid "_Save As..."
 msgstr "����(_S)..."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:694
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "網�檢��"
 
 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "Epiphany ç?®å??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å? ç?º Mozilla å??å§?å??ç¨?åº?失æ??ã??"
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Epiphany ç?®å??ç?¡æ³?使ç?¨ã??å??å§?å??ç¨?åº?失æ??ã??"
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
@@ -1247,49 +1313,53 @@ msgstr "統�碼 (UTF-3_2BE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ä¸?æ?? (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:486
+#: ../embed/ephy-history.c:485
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:654
+#: ../embed/ephy-history.c:653
 msgid "Others"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:660
+#: ../embed/ephy-history.c:659
 msgid "Local files"
 msgstr "����"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
+#: ../src/ephy-session.c:1341
 msgid "Blank page"
 msgstr "空���"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1247
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "é??æ?°å°?å??è?³â??%sâ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1249
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å¾?â??%sâ??å?³é??è³?æ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1251
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?â??%sâ??ç??æ??æ¬?..."
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1257
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1365
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è¼?å?¥â??%sâ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1367
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "��中..."
 
@@ -1345,9 +1415,7 @@ msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å??å?«å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:96
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
@@ -1419,22 +1487,21 @@ msgstr "網�"
 msgid "Images"
 msgstr "å??å½¢æª?"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:290
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨â??%sâ??建ç«?æ?«å­?ç?®é??ã??"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:363
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ?? å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?å??å°?å®?移è?³å?¶å®?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??â??%sâ??ã??"
@@ -1458,7 +1525,9 @@ msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½è¦?寫已å­?å?¨ç??æª?æ¡?â??%sâ??"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:324
-msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you don't have permission to "
+"overwrite it."
 msgstr "以此ç?ºå??ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨è??ä½ æ²?æ??æ¬?é??å?¯ä»¥è¦?寫å®?ã??"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:327
@@ -1474,8 +1543,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "�����"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
-#: ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
 msgid "History"
 msgstr "ç??覽è¨?é??"
 
@@ -1485,16 +1553,13 @@ msgstr "ç??覽è¨?é??"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "���籤"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
-#: ../src/ephy-window.c:1499
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1499
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:276
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:285
 msgid "Address Entry"
 msgstr "ä½?å??輸å?¥æ¬?"
 
@@ -1579,12 +1644,12 @@ msgstr "æ??æ?¾é??å??å??示ä¾?建ç«?é?£è?³è©²ç¶²é ?ç??é?£çµ?"
 msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%sï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
 msgstr "å?·è¡?å?½ä»¤ç¨¿â??%sâ??"
@@ -1631,100 +1696,82 @@ msgstr "主�(_O)�"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "顯示æ??æ??主é¡?(_W)"
 
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-msgid "Search the web"
-msgstr "æ??å°?網é ?"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&meta=cr%%3DcountryTW";
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Entertainment"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "News"
 msgstr "æ?°è??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Shopping"
 msgstr "購�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
 msgid "Sports"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
 msgid "Travel"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
 msgid "Work"
 msgstr "工�"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â??%sâ???"
 msgstr "æ?´æ?°æ?¸ç±¤â??%sâ??ï¼?"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
 msgstr "æ?¸ç±¤ä¸­ç??網é ?已移è?³â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
 msgid "_Update"
 msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "���籤�"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
-#| msgid "All"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
-#| msgid "bookmarks|Most Visited"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
 msgstr "æ??常ç??覽"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
-#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "æ?ªå??é¡?"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "��網�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
-#: ../src/ephy-session.c:1306
 msgid "Untitled"
 msgstr "æ?ªå?½å??"
 
@@ -1742,26 +1789,22 @@ msgstr "��主�中��"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147
-#: ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_View"
 msgstr "顯示(_V)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -1778,8 +1821,7 @@ msgstr "建ç«?æ?°ç??主é¡?"
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
 #: ../src/ephy-history-window.c:705
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -1792,8 +1834,7 @@ msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤"
 #. FIXME ngettext
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
 #: ../src/ephy-history-window.c:708
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -1838,8 +1879,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "��籤�����"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
@@ -1849,34 +1889,29 @@ msgstr "é??é??æ?¸ç±¤è¦?çª?"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Cu_t"
 msgstr "��(_T)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªä¸?é?¸å®?ç??å?§å®¹"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
-#: ../src/ephy-history-window.c:718
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
 #: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å®?ç??å?§å®¹"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:158
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼�(_P)"
 
@@ -1895,8 +1930,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æ?¸ç±¤æ??主é¡?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:164
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
@@ -1907,8 +1941,7 @@ msgstr "é?¸å??æ??æ??æ?¸ç±¤æ??æ??å­?"
 #. Help Menu
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:258
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
@@ -1917,14 +1950,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "顯示æ?¸ç±¤èªªæ??æ??件"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:261
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:262
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "é³´è¬?æ??æ??é??å??網é ?ç??覽å?¨ç??å?µä½?è??"
 
@@ -1968,7 +1999,9 @@ msgid "Delete this topic?"
 msgstr "���主��"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
-msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
 msgstr "å?ªé?¤æ?¬ä¸»é¡?æ??使å¾?æ??æ??å?¨å®?ä¹?ä¸?è??ä¸?ä¸?é?¸æ?¼å?¶å®?主é¡?ç??æ?¸ç±¤è®?æ??æ²?æ??å??é¡?ï¼?ä½?æ?¸ç±¤ä¸?æ??被å?ªé?¤ã??"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
@@ -2010,7 +2043,9 @@ msgstr "å?¯å?¥å¤±æ??"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
 #, c-format
-msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
+msgid ""
+"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
+"or of an unsupported type."
 msgstr "ç?¡æ³?å¾?â??%sâ??å?¯å?¥æ?¸ç±¤ï¼?å??å? æ?¯è©²æª?å?¯è?½å·²ç¶?å??æ??æ??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??æ ¼å¼?ã??"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
@@ -2142,35 +2177,32 @@ msgstr "���"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:567
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "å??å??大å°?寫(_C)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
 msgid "Find Previous"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾æ??å°?å­?串ç??å?°æ?¹"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
 msgid "Find Next"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾æ??å°?å­?串ç??å?°æ?¹"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
-#: ../src/ephy-toolbar.c:535
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:582
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:306
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:315
 msgid "Go"
 msgstr "å??å¾?"
 
@@ -2239,7 +2271,9 @@ msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "æ?¯å?¦æ¸?é?¤ç??覽è¨?é??ï¼?"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:241
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
 msgstr "æ¸?é?¤ç??覽è¨?é??å°?æ??使æ??æ??ç??覽è¨?é??æ°¸é? è¢«å?ªé?¤ã??"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:256
@@ -2255,8 +2289,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "ä»?æ?¥"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050
-#: ../src/ephy-history-window.c:1053
+#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
 #: ../src/ephy-history-window.c:1057
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
@@ -2271,9 +2304,7 @@ msgstr "網�"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../src/ephy-main.c:81
-#: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:873
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:873
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨"
 
@@ -2342,56 +2373,69 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨é?¸é ?"
 msgid "Close tab"
 msgstr "é??é??å??é ?"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "å¾? Mozilla è¤?製 cookies æª?æ¡?失æ??ã??"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
 msgstr "è®?å??æ??æ?°è½?移æ¨?è¨?失æ??ï¼?æ?¾æ£?設å®?çµ?å??ç??è½?移ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:117
+#: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "ä¸?è¼?å°?æ??被中止å??å?¨ %d å¾?ç?»å?ºã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:229
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "å??æ­¢æ?ªå®?æ??ç??ä¸?è¼?ï¼?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:234
-msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+#: ../src/ephy-session.c:233
+msgid ""
+"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
+"lost."
 msgstr "é??æ??ä¸?è¼?æ?ªå®?æ??ã??å¦?æ??ä½ ç?»å?ºï¼?å®?å??å°?æ??被中止å??é?ºå¤±ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:237
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "å??æ¶?ç?»å?º(_C)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:240
+#: ../src/ephy-session.c:239
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?è¼?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:566
+#: ../src/ephy-session.c:571
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "å??復å??å??ç??ç??覽å?¨è¦?çª?å??å??é ?ï¼?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:570
-msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
+#: ../src/ephy-session.c:575
+msgid ""
+"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+"can recover the opened windows and tabs."
 msgstr "Epiphany å?¨ä¸?次å?·è¡?æ??ä¼¼ä¹?çª?ç?¶é??é??äº?ã??ä½ å?¯ä»¥å??復已é??å??ç??è¦?çª?æ??å??é ?ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:579
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "ä¸?æ?¢å¾©ç??æ??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:581
 msgid "_Recover"
 msgstr "æ?¢å¾©ç??æ??(_R)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:578
+#: ../src/ephy-session.c:583
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "æ?¢å¾©ç??覽å?¨è¦?çª?ç??æ??"
 
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr "é??å??網é ?å°?å?¨è®?å??ä½?ç??覽å?¨å·²ç?°å¸¸é??é??äº?ã??å¦?æ??ä½ é??æ?°è¼?å?¥è©²é ?é?¢ä»?ç?¶å?¯è?½å??度ç?¼ç??é??å??ç??æ³?ã??å¦?æ??ç??ç??é??樣ï¼?è«?å°?å??é¡?å?¯å ±çµ¦ %s é??ç?¼é??ä¼?ã??"
+
 #: ../src/ephy-shell.c:171
 msgid "Sidebar extension required"
 msgstr "é??è¦?å®?è£?å?´é?¢çª?æ ¼æ?´å±?å??è?½"
@@ -2419,118 +2463,113 @@ msgstr "å?¨é?µç?¤é?¸å??模å¼?ï¼?æ?? F7 é?¢é??"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "å??æ??å?°æ­¤å??é ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:215
+#: ../src/ephy-toolbar.c:224
 msgid "_Back"
 msgstr "���(_B)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
+#: ../src/ephy-toolbar.c:226
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ç??覽ç??é ?é?¢"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:221
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
 msgid "Back history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç??è¨?é??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:235
+#: ../src/ephy-toolbar.c:244
 msgid "_Forward"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
+#: ../src/ephy-toolbar.c:246
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ç??覽ç??é ?é?¢"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:241
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "Forward history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç??è¨?é??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:254
+#: ../src/ephy-toolbar.c:263
 msgid "_Up"
 msgstr "��層(_U)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
+#: ../src/ephy-toolbar.c:265
 msgid "Go up one level"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?層ç??é ?é?¢"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:260
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "æ??æ??ä¸?層ç?®é??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../src/ephy-toolbar.c:287
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "輸å?¥æ?³é??å??ç??網å??ï¼?æ??è??æ?³æ??å°?ç??ç??èª?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:294
+#: ../src/ephy-toolbar.c:303
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮�"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:305
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "調æ?´æ??å­?大å°?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "å??å¾?ä½?å??輸å?¥æ¬?ä½?中æ??å®?ç??ä½?å??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:317
+#: ../src/ephy-toolbar.c:326
 msgid "_Home"
 msgstr "��(_H)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:328
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "å??å¾?é¦?é ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:329
+#: ../src/ephy-toolbar.c:338
 msgid "New _Tab"
 msgstr "æ?°å¢?å??é ?(_T)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "é??å??æ?°ç??å??é ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:340
+#: ../src/ephy-toolbar.c:349
 msgid "_New Window"
 msgstr "����(_N)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:351
 msgid "Open a new window"
 msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#| msgid "Default"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Default"
 msgstr "�設�"
 
 #. separator row
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#| msgid "Text below icons"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text below icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å??示ä¸?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#| msgid "Text beside icons"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å??示æ??"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#| msgid "Icons only"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å??示"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#| msgid "Text only"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
@@ -2707,8 +2746,7 @@ msgstr "è?ªé?¸å·¥å?·å??(_C)..."
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "è?ªé?¸å·¥å?·å??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:193
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:193 ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
@@ -2777,8 +2815,7 @@ msgstr "顯示網é ?ç??å®?å?¨è³?è¨?"
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "���籤(_A)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:223 ../src/ephy-window.c:297
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "æ?°å¢?æ??é??æ?¬é ?é?¢ç??æ?¸ç±¤"
 
@@ -2800,8 +2837,7 @@ msgid "Go to a specified location"
 msgstr "å??å¾?æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:234
-#: ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "æ­·å?²è¨?é??(_S)"
 
@@ -3006,13 +3042,11 @@ msgstr "å¦?æ??ä½ ç?¡è«?ç?¡ä½?è¦?é??é??æ­¤æ??件ï¼?ä½ å°?æ??失å?»æ?ªå?²å­?ç??è³?
 msgid "Close _Document"
 msgstr "é??é??æ??件(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1489
-#: ../src/window-commands.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:284
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1491
-#: ../src/window-commands.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:1491 ../src/window-commands.c:310
 msgid "Save As"
 msgstr "����"
 
@@ -3061,132 +3095,137 @@ msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "%d å??é?±è??å½?å?ºå¼?è¦?çª?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2079
+#: ../src/ephy-window.c:2081
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "é??å??å??ç??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2084
+#: ../src/ephy-window.c:2086
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "使ç?¨å??ç??ä½?ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2089
+#: ../src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "å?²å­?å??ç??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2094
+#: ../src/ephy-window.c:2096
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "è¤?製å??ç??ä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2107
+#: ../src/ephy-window.c:2109
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "å?³é??é?»é?µè?³ä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "è¤?製é?»é?µä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2125
+#: ../src/ephy-window.c:2127
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "å?²å­?é?£çµ?â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2131
+#: ../src/ephy-window.c:2133
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "æ?¸ç±¤é?£çµ?â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2137
+#: ../src/ephy-window.c:2139
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>é?¸æ??æ?³è¦?æ¸?é?¤ç??å??人è³?æ??</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:342
-msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
 msgstr "ä½ æ?³è¦?æ¸?é?¤ç??å??人è³?æ??å?²å­?äº?ä½ æ??å??訪é??ç??網é ?ã??å?¨é??å§?æ¸?é?¤ä¹?å??ï¼?è«?確å®?è¦?移é?¤å?ªäº?é¡?å??ç??è³?è¨?ï¼?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??å??人è³?æ??"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
 msgid "C_ookies"
 msgstr "C_ookies"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "å?²å­?ç??å¯?碼(_P)"
 
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "����(_T)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
-msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
 msgstr "<small><i><b>注æ??ï¼?</b>ä½ ä¸?è?½å¾©å??é??å??å??ä½?ã??ä½ æ??é?¸æ??ç??è³?æ??å°?被永é? å?ªé?¤ã??</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:626
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "Cookie 屬�"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:643
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
 msgid "Content:"
 msgstr "�容"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
 msgid "Path:"
 msgstr "路��"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:675
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
 msgid "Send for:"
 msgstr "å?³é??給ï¼?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "å?ªé??å? å¯?å¾?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "ä»»ä½?é¡?å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:690
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
 msgid "Expires:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:702
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
 msgid "End of current session"
 msgstr "çµ?æ??ç?®å??ç??ä½?業é??段"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:836
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
 msgid "Domain"
 msgstr "網å??"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:848
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
 msgid "Host"
 msgstr "主�"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1212
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
 msgid "User Name"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1224
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
 msgid "User Password"
 msgstr "使ç?¨è??å¯?碼"
 
@@ -3238,8 +3277,7 @@ msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?é ?"
 msgid "Close"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103
-#: ../src/ppview-toolbar.c:219
+#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
 msgid "Close print preview"
 msgstr "é??é??é ?覽æ??å?°è¦?çª?"
 
@@ -3247,10 +3285,8 @@ msgstr "é??é??é ?覽æ??å?°è¦?çª?"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:512
-#: ../src/prefs-dialog.c:518
+#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
 #, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3260,7 +3296,6 @@ msgstr "%s (%s)"
 #.
 #: ../src/prefs-dialog.c:527
 #, c-format
-#| msgid "language|User defined (%s)"
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
 msgstr "使ç?¨è??å®?義 (%s)"
@@ -3276,19 +3311,29 @@ msgid "Select a Directory"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç?®é??"
 
 #: ../src/window-commands.c:773
-msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
 msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: ../src/window-commands.c:777
-msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
 #: ../src/window-commands.c:781
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:827
-#: ../src/window-commands.c:843
+#: ../src/window-commands.c:827 ../src/window-commands.c:843
 #: ../src/window-commands.c:854
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "è?¯çµ¡æ??å??æ?¼ï¼?"
@@ -3303,9 +3348,6 @@ msgstr "å??度é??ç?¼äººå?¡ï¼?"
 
 #: ../src/window-commands.c:863
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by %s"
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
 "Powered by WebKit"
@@ -3338,6 +3380,7 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 
 #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
 #~ msgstr "å­?å??編碼è?ªå??å?µæ¸¬å??è?½ã??空ç?½è¡¨ç¤ºé??é??è?ªå??å?µæ¸¬å??è?½"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
 #~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -3361,152 +3404,224 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ "â??zhcn_parallel_state_machineâ??ï¼?è?ªå??å?µæ¸¬ç°¡é«?中æ??編碼ï¼?\n"
 #~ "â??zhtw_parallel_state_machineâ??ï¼?è?ªå??å?µæ¸¬ç¹?é«?中æ??編碼ï¼?\n"
 #~ "â??universal_charset_detectorâ??ï¼?è?ªå??å?µæ¸¬çµ?大å¤?æ?¸ç·¨ç¢¼ï¼?"
+
 #~ msgid "Au_todetect:"
 #~ msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬(_T)ï¼?"
+
 #~ msgid "download status|Unknown"
 #~ msgstr "�詳"
+
 #~ msgid "download status|Failed"
 #~ msgstr "失æ??"
+
 #~ msgid "autodetectors|Off"
 #~ msgstr "é??é??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
 #~ msgstr "中æ??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
 #~ msgstr "ç°¡é«?中æ??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
 #~ msgstr "ç¹?é«?中æ??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
 #~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
 #~ msgstr "æ?¥æ??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
 #~ msgstr "é??æ??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
 #~ msgstr "ä¿?æ??"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
 #~ msgstr "é??ç?¨"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
 #~ msgstr "ç??å??è?­æ??"
+
 #~ msgid "Opening %s"
 #~ msgstr "é??å?? %s"
+
 #~ msgid "Opening %d Item"
 #~ msgid_plural "Opening %d Items"
 #~ msgstr[0] "é??å?? %d å??é ?ç?®"
+
 #~ msgid "select fonts for|Arabic"
 #~ msgstr "é?¿æ??伯æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Baltic"
 #~ msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·å?°å??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Central European"
 #~ msgstr "中æ­?å?°å??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
 #~ msgstr "æ?¯æ??夫æ??å­?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Devanagari"
 #~ msgstr "梵æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Greek"
 #~ msgstr "å¸?è??æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Hebrew"
 #~ msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Japanese"
 #~ msgstr "æ?¥æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Korean"
 #~ msgstr "é??æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
 #~ msgstr "ç°¡é«?中æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Tamil"
 #~ msgstr "å?¦ç±³ç?¾æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Thai"
 #~ msgstr "æ³°æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
 #~ msgstr "ç¹?é«?中æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
 #~ msgstr "ç¹?é«?中æ??ï¼?é¦?港ï¼?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Turkish"
 #~ msgstr "å??è?³å?¶æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Armenian"
 #~ msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Bengali"
 #~ msgstr "å­?å? æ??æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
 #~ msgstr "èª?å??ç??å? æ?¿å¤§é?³ç¯?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
 #~ msgstr "衣索å?¹äº?æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Georgian"
 #~ msgstr "å?¬æ²»äº?æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Gujarati"
 #~ msgstr "å?°åº¦ Gujarati æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
 #~ msgstr "é?«å??æ??æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Khmer"
 #~ msgstr "é«?æ£?æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Malayalam"
 #~ msgstr "å¾·æ??å¨? Malayalam æ??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Western"
 #~ msgstr "西æ­?å?°å??"
+
 #~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
 #~ msgstr "å?¶ä»?æ??å­?"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)ï¼?"
+
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "網å??(_D)"
+
 #~ msgid "_New password:"
 #~ msgstr "���碼(_N)�"
+
 #~ msgid "Con_firm password:"
 #~ msgstr "確��碼(_F)�"
+
 #~ msgid "Password quality:"
 #~ msgstr "å¯?碼å??質ï¼?"
+
 #~ msgid "Do not remember this password"
 #~ msgstr "ä¸?è¦?è¨?é??æ­¤å¯?碼"
+
 #~ msgid "_Remember password for this session"
 #~ msgstr "å?¨æ?¬ä½?業é??段è¨?é??å¯?碼(_R)"
+
 #~ msgid "Save password in _keyring"
 #~ msgstr "å?¨é?°å??å??中å?²å­?å¯?碼(_K)"
+
 #~ msgid "bookmarks|All"
 #~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "toolbar style|Default"
 #~ msgstr "�設"
+
 #~ msgid "_History"
 #~ msgstr "ç??覽ç´?é??(_H)"
+
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "å­?å??"
+
 #~ msgid "For l_anguage:"
 #~ msgstr "é??å°?èª?è¨?(_A)ï¼?"
+
 #~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
 #~ msgstr "詳細å­?å??設å®?(_D)..."
+
 #~ msgid "_Fixed width:"
 #~ msgstr "��寬度(_F)�"
+
 #~ msgid "_Variable width:"
 #~ msgstr "��寬度(_V)�"
+
 #~ msgid "File Type:|Unknown"
 #~ msgstr "�詳"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??è¨?å??å®?â??%sâ??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
 #~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´é??è¨?å??å®?â??%sâ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
 #~ msgstr "æ?¯æ?´ç??é??è¨?å??å®?æ??ï¼?â??httpâ??ã??â??httpsâ??ã??â??ftpâ??ã??â??fileâ??ã??â??smbâ??å??â??sftpâ??ã??"
+
 #~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æª?æ¡?â??%sâ??"
+
 #~ msgid "File â??%sâ?? not found."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡?â??%sâ??ã??"
+
 #~ msgid "Check the location of the file and try again."
 #~ msgstr "檢æ?¥æª?æ¡?ç??ä½?ç½®å??å??試å¤?次ã??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°â??%sâ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
 #~ "correct."
 #~ msgstr "檢æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å·²é?£æ?¥ç¶²é??網路ï¼?å??該å?°å??æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
+
 #~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
 #~ msgstr "å¦?æ??該網é ?æ?¾ç¶?å­?å?¨ï¼?æ?¨å?¯è?½æ??æ?¾å?°å­?æª?ç??ç??æ?¬ï¼?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ??æ??çµ?此次é?£ç·?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ??æ??çµ?é?£æ?¥ã??"
+
 #~ msgid "Likely causes of the problem are"
 #~ msgstr "å??é¡?ç?¼ç??ç??å??å? å¥½å??æ?¯"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
 #~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
@@ -3514,159 +3629,218 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ul><li>æ??å?? %s ç?¡æ³?å?·è¡?ã??</li>å??試以ã??æ??å??設å®?å·¥å?·ã??ä¾?å??å??å®?ï¼?ã??系統ã??â??"
 #~ "ã??æ?§å?¶ä¸­å¿?ã??ï¼?ï¼?æ??æ?¯</ul><ul><li>é??è¨?å?  %d æ?¯é?¯èª¤ç??ã??</li></ul>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
 #~ "wrong.</li></ul>"
 #~ msgstr "<ul><li>æ??äº?æ??å??ç?¡æ³?å?·è¡?ï¼?æ??</li><li>é??è¨?å?  %d æ?¯é?¯èª¤ç??ã??</li></ul>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
 #~ "wrong.</li></ul>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ul><li>æ??äº?æ??å??ç?¡æ³?å?·è¡?ï¼?æ??</li><li>æ?¨ä½¿ç?¨äº?é?¯èª¤ç??é??è¨?å? ã??</li></ul>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
 #~ "again later."
 #~ msgstr "å?¯è?½æ?¯ä¼ºæ??å?¨ç¹?å¿?æ??æ?¯æ?¨ç??網路é?£ç·?æ??å??é¡?ï¼?è«?ç¨?å¾?å??試ã??"
+
 #~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
 #~ msgstr "é??裡å?¯è?½æ??æ?¨æ?³è¦?ç??網é ?ç??è??ç??æ?¬ï¼?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ??中æ?·æ­¤æ¬¡é?£ç·?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ??已中æ?·é?£ç·?ã??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
 #~ msgstr "â??%sâ??æ²?æ??å??æ??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
 #~ msgstr "â??%sâ?? æ²?æ??å??æ??ã??"
+
 #~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
 #~ msgstr "ç?±æ?¼ä¼ºæ??æ??å??æ??æ??é??é??é?·ï¼?é?£ç·?å·²ç¶?å??æ¶?ã??"
+
 #~ msgid "Invalid Address"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç??ä½?å??"
+
 #~ msgid "Invalid address."
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç??å?°å??ã??"
+
 #~ msgid "The address you entered is not valid."
 #~ msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??å?°å??ç?¡æ??ã??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
 #~ msgstr "â??%sâ?? é??æ?°å°?å??次æ?¸å¤ªå¤?"
+
 #~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
 #~ msgstr "ç?±æ?¼ç¶²ç«?ç??å??é¡?ï¼?網é ?ç?¡æ³?è¼?å?¥ã??"
+
 #~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
 #~ msgstr "伺æ??å?¨â??%sâ??æ??ç?¡æ­¢å¢?å?°ä¸?å??é??æ?°å°?å??ã??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? é??è¦?å·²å? å¯?ç??é?£ç·?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? é??è¦?å·²å? å¯?ç??é?£ç·?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
 #~ "installed."
 #~ msgstr "æ??件ç?¡æ³?è¼?å?¥ï¼?å??å? æ?¯ä¸¦æ²?æ??å®?è£?å? å¯?æ?¯æ?´ã??"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ??æ?¾æ£?æ­¤é?£ç·?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ??已中æ?·é?£ç·?ã??"
+
 #~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
 #~ msgstr "å?¨è®?å??ä»»ä½?è³?æ??å??伺æ??å?¨å·²å°?é?£ç·?中æ?·ã??"
+
 #~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å?¨é?¢ç·?模å¼?中è¼?å?¥æ??件"
+
 #~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?å?¨é?¢ç·?模å¼?中è¼?å?¥æ??件ã??"
+
 #~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
 #~ msgstr "è¦?檢è¦?æ­¤æ??件ï¼?è«?å??ç?¨ã??é?¢ç·?å·¥ä½?ã??並å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
 #~ msgstr "ç¦?æ­¢å­?å??â??%2$sâ??ç??é?£æ?¥å? â??%1$dâ??"
+
 #~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
 #~ msgstr "ç¦?æ­¢å­?å??â??%2$sâ??ç??é?£æ?¥å? â??%1$dâ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
 #~ "other than Web browsing."
 #~ msgstr "é??å??ä½?å??使ç?¨ç??網路é?£æ?¥å? ä¸¦é??ä¸?è?¬ç??覽網é ?æ??ç?¨ç??é?£æ?¥å? ã??"
+
 #~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
 #~ msgstr "å?ºæ?¼å®?å?¨ç??ç?±ï¼?該è¦?æ±?已被å??æ¶?ã??"
+
 #~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨"
+
 #~ msgid "Could not connect to proxy server."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
 #~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
 #~ msgstr ""
 #~ "è«?檢æ?¥æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨è¨­å®?ï¼?å¦?æ??é?£ç·?ä»?ç?¶å¤±æ??ï¼?é??樣å?¯è?½æ?¯æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨æ??æ?¯æ?¨"
 #~ "ç??網路é?£ç·?æ??å??é¡?ã??"
+
 #~ msgid "Could not Display Content"
 #~ msgstr "��顯示�容"
+
 #~ msgid "Could not display content."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?顯示å?§å®¹ã??"
+
 #~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
 #~ msgstr "æ­¤é ?é?¢ä½¿ç?¨äº?ä¸?æ?¯æ?´æ??ç?¡æ??ç??å£?縮格å¼?ã??"
-#~ msgid ""
-#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
-#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-#~ "problem to the %s developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "é??å??網é ?å°?å?¨è®?å??ä½?ç??覽å?¨å·²ç?°å¸¸é??é??äº?ã??å¦?æ??æ?¨é??æ?°è¼?å?¥è©²é ?é?¢ä»?ç?¶å?¯è?½å??度ç?¼ç??"
-#~ "é??å??ç??æ³?ã??å¦?æ??ç??ç??é??樣ï¼?è«?å°?å??é¡?å??報給 %s é??ç?¼å??é??ã??"
+
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
 #~ msgstr "æ?¼ Google ç??é ?庫å­?æª?"
+
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
 #~ msgstr "æ?¼â??Internet Archiveâ??"
+
 #~ msgid "_Abort Script"
 #~ msgstr "中止 Script(_A)"
+
 #~ msgid "Don't Save"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Text files"
 #~ msgstr "æ??å­?æª?"
+
 #~ msgid "XML files"
 #~ msgstr "XML ��"
+
 #~ msgid "XUL files"
 #~ msgstr "XUL ��"
+
 #~ msgid "Accept cookie from %s?"
 #~ msgstr "æ?¯å?¦æ?¥å??ä¾?è?ª %s ç?? cookieï¼?"
+
 #~ msgid "Accept Cookie?"
 #~ msgstr "æ?¯å?¦æ?¥å?? Cookieï¼?"
+
 #~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
 #~ msgstr "此網ç«?è¦?ä¿®æ?¹æ?¢å­?ç?? cookieã??"
+
 #~ msgid "The site wants to set a cookie."
 #~ msgstr "此網ç«?è¦?設置ä¸?å?? cookieã??"
+
 #~ msgid "The site wants to set a second cookie."
 #~ msgstr "此網ç«?è¦?設置第äº?å?? cookieã??"
+
 #~ msgid "You already have %d cookie from this site."
 #~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
 #~ msgstr[0] "æ?¨å·²ç¶?æ??é??å??網ç«?ç?? %d å?? cookiesã??"
+
 #~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
 #~ msgstr "å°?é??å??決å®?å¥?ç?¨å?°é??å??網ç«?æ??æ??ç?? c_ookie"
+
 #~ msgid "_Reject"
 #~ msgstr "æ??çµ?(_R)"
+
 #~ msgid "_Accept"
 #~ msgstr "æ?¥å??(_A)"
+
 #~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
 #~ msgstr "網ç«?â??%sâ??è¦?æ±?簽署以ä¸?æ??å­?ï¼?"
+
 #~ msgid "_Sign text"
 #~ msgstr "簽署æ??å­?(_S)"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "Print this page?"
 #~ msgstr "å??å?°æ?¬é ?ï¼?"
+
 #~ msgid "Preparing to print"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??å??å?°"
+
 #~ msgid "Page %d of %d"
 #~ msgstr "é ? %d ä¹? %d"
+
 #~ msgid "Cancelling print"
 #~ msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?å??å?°"
+
 #~ msgid "Spooling..."
 #~ msgstr "ç·©è¡?è??ç??中..."
+
 #~ msgid "Print error"
 #~ msgstr "å??å?°é?¯èª¤"
+
 #~ msgid "Printing â??%sâ??"
 #~ msgstr "æ­£å?¨å??å?°â??%sâ??"
+
 #~ msgid "_Select Certificate"
 #~ msgstr "é?¸æ??æ??è­?(_S)"
+
 #~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
 #~ msgstr "é?¸æ??ä¸?å??æ??è­?ä½?ç?ºâ??%sâ??ç??辨è­?"
+
 #~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
 #~ msgstr "é?¸å??ä¸?å??æ??è­?ä½?ç?ºè?ªå·±ç??辨è­?ã??"
+
 #~ msgid "Certificate _Details"
 #~ msgstr "æ??è­?詳細è³?æ??(_D)"
+
 #~ msgid "_View Certificate"
 #~ msgstr "檢è¦?æ??è­?(_V)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3674,42 +3848,57 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ msgstr ""
 #~ "â??%sâ??é??å??ç«?å?°æ??å??å?³å°?æ?¼â??%sâ??ç??å®?å?¨è³?è¨?ã??å?¯è?½æ??人正å?¨ç«?è?½æ?¨ç??é?£ç·?以ç?²å¾?æ?¨ç??æ©?"
 #~ "å¯?è³?æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
 #~ "sâ??."
 #~ msgstr "æ?¨æ??ç?¶å?ªæ?¥å??該å®?å?¨è³?è¨?ï¼?å¦?æ??æ?¨ä¿¡ä»»â??%sâ??è??â??%sâ??ã??"
+
 #~ msgid "Accept incorrect security information?"
 #~ msgstr "æ?¥å??ä¸?正確ç??å®?å?¨è³?è¨?ï¼?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
 #~ "information."
 #~ msgstr ""
 #~ "ä¸?å?¯è?½æ??è?ªå??å?°ä¿¡ä»»â??%sâ??ã??å?¯è?½æ??人正å?¨ç«?è?½æ?¨ç??é?£ç·?以ç?²å¾?æ?¨ç??æ©?å¯?è³?æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
 #~ "to â??%sâ??."
 #~ msgstr "æ?¨æ??ç?¶å?ªé?£æ?¥è©²ç«?å?°å¦?æ??æ?¨ç¢ºèª?æ?¨æ??è¦?é?£æ?¥ç??ç«?å?°æ?¯â??%sâ??ã??"
+
 #~ msgid "Connect to untrusted site?"
 #~ msgstr "é?£æ?¥å?°ä¸?ä¿¡ä»»ç??ç«?å?°ï¼?"
+
 #~ msgid "_Trust this security information from now on"
 #~ msgstr "ç?¾å?¨é??å§?信任此å®?å?¨è³?è¨?(_T)"
+
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "��(_N)"
+
 #~ msgid "Accept expired security information?"
 #~ msgstr "æ?¥å??é??æ??ç??å®?å?¨è³?è¨?ï¼?"
+
 #~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
 #~ msgstr "â??%sâ??ç??å®?å?¨è³?è¨?å·²å?¨ %s é??æ??ã??"
+
 #~ msgid "Accept not yet valid security information?"
 #~ msgstr "æ?¥å??é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å®?å?¨è³?è¨?ï¼?"
+
 #~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ç??å®?å?¨è³?è¨?å?¨ %s å¾?æ??æ??æ?? ã??"
+
 #~ msgid "%a %d %b %Y"
 #~ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥ (%a)"
+
 #~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
 #~ msgstr "æ?¨æ??該確ä¿?é?»è?¦ç??æ??é??正確ã??"
+
 #~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?é?£ç·?å?°â??%sâ??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
 #~ "\n"
@@ -3718,71 +3907,103 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ "â??%sâ?? ç??æ??è­?廢止æ¸?å?? (CRL) é??è¦?æ?´æ?°ã??\n"
 #~ "\n"
 #~ "è«?å??æ?¨ç??系統管ç??å?¡å°?æ±?å??å?©ã??"
+
 #~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
 #~ msgstr "ä¿¡ä»»æ?°ç??æ??è­?管ç??中å¿?(CA)ï¼?"
+
 #~ msgid "_Trust CA"
 #~ msgstr "信任該æ??è­?管ç??中å¿?(_CA)"
+
 #~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
 #~ msgstr "ä¿¡ä»»æ?°ç??æ??è­?管ç??中å¿?â??%sâ??ä¾?辨è­?網ç«?ï¼?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
 #~ "certificate is authentic."
 #~ msgstr "å?¨ä¿¡ä»»ä¸?å??æ??è­?管ç??中å¿? (CA) å??ï¼?æ?¨æ??該é©?è­?該æ??è­?æ?¯å?¯ä¿¡ç??ã??"
+
 #~ msgid "Certificate already exists."
 #~ msgstr "æ??è­?å·²ç¶?å­?å?¨ã??"
+
 #~ msgid "The certificate has already been imported."
 #~ msgstr "æ??è­?å·²ç¶?å?¯å?¥ã??"
+
 #~ msgid "Select Password"
 #~ msgstr "é?¸æ??å¯?碼"
+
 #~ msgid "Select a password to protect this certificate"
 #~ msgstr "輸å?¥ä¸?å??å¯?碼ä¾?ä¿?è­·æ­¤æ??è­?"
+
 #~ msgid "Enter the password for this certificate"
 #~ msgstr "輸å?¥æ­¤æ??è­?ç??å¯?碼"
+
 #~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
 #~ msgstr "å·²å?¯å?¥æ??è­?廢止æ¸?å?? (CRL)"
+
 #~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
 #~ msgstr "æ??è­?廢止æ¸?å?? (CRL) å·²å?¯å?¥æ??å??"
+
 #~ msgid "Unit:"
 #~ msgstr "���"
+
 #~ msgid "Next Update:"
 #~ msgstr "æ?´æ?°ä¸?ä¸?å??ï¼?"
+
 #~ msgid "Not part of certificate"
 #~ msgstr "é??æ??è­?ç??ä¸?é?¨ä»½"
+
 #~ msgid "Certificate Properties"
 #~ msgstr "æ??è­?屬æ?§"
+
 #~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 #~ msgstr "æ­¤æ??è­?å·²ç¶?被é©?è­?ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?¼ä»¥ä¸?ç?®ç??ï¼?"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
 #~ msgstr "å? ç?ºæ­¤æ??è­?å·²ç¶?被廢止æ??以ç?¡æ³?é©?è­?ã??"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
 #~ msgstr "å? ç?ºæ­¤æ??è­?å·²é??æ??æ??以ç?¡æ³?é©?è­?ã??"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
 #~ msgstr "å? ç?ºæ­¤æ??è­?ç?ºä¸?å?¯ä¿¡ä»»æ??以ç?¡æ³?é©?è­?ã??"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
 #~ msgstr "å? ç?ºç?¼è¡?è??ç?ºä¸?å?¯ä¿¡ä»»ç??æ??以ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤æ??è­?ã??"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
 #~ msgstr "å? ç?ºç?¼è¡?è??ç?ºä¸?æ??æ??以ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤æ??è­?ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤æ??è­?ï¼?å? ç?º CA æ??è­?ç?¡æ??ã??"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
 #~ msgstr "å? ç?ºä¸?æ??å??å? ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤æ??è­?ã??"
+
 #~ msgid "Change Token Password"
 #~ msgstr "��符� (Token) �碼"
+
 #~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "è«?é?¸æ??â??%sâ??符è¨? (Token) ç??å¯?碼"
+
 #~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "æ?´æ?¹â??%sâ??符è¨? (Token)  ç??å¯?碼"
+
 #~ msgid "Get Token Password"
 #~ msgstr "å??å¾?符è¨? (Token) å¯?碼"
+
 #~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "è«?輸å?¥â??%sâ??符è¨? (Token) ç??å¯?碼"
+
 #~ msgid "Please select a token:"
 #~ msgstr "è«?é?¸æ??符è¨? (Token)ï¼?"
+
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "é?¸æ??(_S)"
+
 #~ msgid "Escrow the secret key?"
 #~ msgstr "�管���"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
 #~ "newly generated secret key.\n"
@@ -3797,18 +4018,24 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ "é??樣æ??å??許è­?管ç??中å¿?è®?å??ä»»ä½?以此å¯?é?°å? å¯?ç??é??è¨?ï¼?ä½?ç?¡é??äº?å??ç?¥æ??æ?¨ã??\n"
 #~ "\n"
 #~ "å¼·ç??建議ä¸?è¦?å??許ã??"
+
 #~ msgid "_Allow"
 #~ msgstr "å??許(_A)"
+
 #~ msgid "Generating Private Key."
 #~ msgstr "ç?¢ç??ç§?é?°ä¸­ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
 #~ "a few minutes."
 #~ msgstr "ç§?é?°ç?¢ç??å®?æ??å??è«?ç¨?å??ç??å?»ã??æ­¤ç¨?åº?å?¯è?½è¦?å¹¾å??é??æ??é??ã??"
+
 #~ msgid "Security Notice"
 #~ msgstr "�����"
+
 #~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
 #~ msgstr "æ?¬é ?æ?¯ä»¥å®?å?¨ç??é?£ç·?æ?¹å¼?è¼?å?¥"
+
 #~ msgid ""
 #~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
 #~ "padlock icon is displayed.\n"
@@ -3818,30 +4045,39 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ "å?¨å®?å?¨ç??網é ?中ï¼?ä½?å??é ?ç?®æ??æ??æ??顯ç??é¡?è?²ä¸¦ä¸?顯示ä¸?é??ç??é??é ­å??示ã??\n"
 #~ "\n"
 #~ "å?¨ç??æ??å??中ç??é??é ­å??示ä¹?è?½ç??å?ºè©²ç¶²é ?æ?¯å?¦æ??å? å¯?ã??"
+
 #~ msgid "Security Warning"
 #~ msgstr "å®?å?¨è­¦å??"
+
 #~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
 #~ msgstr "æ?¬é ?æ?¯ä»¥ä½?å®?å?¨ç??é?£ç·?æ?¹å¼?è¼?å?¥"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
 #~ "by a third party."
 #~ msgstr "ä»»ä½?æ?¨å?¨æ­¤é ?中ç??å?°æ??輸å?¥ç??è³?æ??ï¼?æ??å¾?容æ??被第ä¸?è??ç«?è?½ã??"
+
 #~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
 #~ msgstr "æ?¬é ?æ??äº?é?¨ä»½æ?¯ä»¥ä¸?å®?å?¨ç??é?£ç·?æ?¹å¼?è¼?å?¥"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
 #~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
 #~ msgstr ""
 #~ "æ??äº?æ?¨å?¨æ­¤é ?中ç??å?°æ??輸å?¥ç??è³?æ??æ??以ä¸?å®?å?¨ç??é?£ç·?é??å?ºï¼?é??æ??å¾?容æ??被第ä¸?è??ç«?"
 #~ "è?½ã??"
+
 #~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
 #~ msgstr "以ä¸?å®?å?¨ç??é?£ç·?å?³é??é??äº?è³?æ??ï¼?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
 #~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
 #~ msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??è³?æ??æ??以ä¸?å®?å?¨ç??é?£ç·?é??å?ºï¼?é??æ??å¾?容æ??被第ä¸?è??ç«?è?½ã??"
+
 #~ msgid "_Send"
 #~ msgstr "å?³é??(_S)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
 #~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
@@ -3849,25 +4085,29 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ msgstr ""
 #~ "é??ç?¶é??é ?æ?¯ä»¥å®?å?¨é?£ç·?è¼?å?¥ï¼?ä½?æ?¨è¼¸å?¥ç??è³?æ??æ??以ä¸?å®?å?¨ç??é?£ç·?é??å?ºï¼?é??æ??å¾?容æ??被"
 #~ "第ä¸?è??ç«?è?½ã??"
+
 #~ msgid "%s Files"
 #~ msgstr "%s å??æª?æ¡?"
-#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-#~ msgstr "http://www.google.com.tw/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
+
 #~ msgid "Unsafe protocol."
 #~ msgstr "ä¸?å®?å?¨ç??å??å®?ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
 #~ "and thereby presents a security risk to your system."
 #~ msgstr ""
 #~ "é??å??ä½?å??å°?æ?ªè¢«è¼?å?¥ï¼?å? ç?ºä»?æ??å??ä¸?å??ä¸?å®?å?¨ç??é??è¨?å??å®?並ä¸?å?¯è?½å°?æ?¨ç??系統é? æ??å®?"
 #~ "å?¨æ?§ç??風é?ªã??"
+
 #~ msgid "No address found."
 #~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?å??ã??"
+
 #~ msgid "No web address could be found in this file."
 #~ msgstr "å?¨é??å??æª?æ¡?中æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?網é ?ä½?å??ã??"
+
 #~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
 #~ msgstr "Epiphany æ¡?é?¢æª?æ¡?å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
 #~ msgstr "é??å??å¤?æ??ç¨?å¼?å?¯ä»¥è??ç??å??å?«ç¶²é ?é?£çµ?ç??â??.desktopâ??å??â??.urlâ??æª?æ¡?ã??"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a4e2c5c..a9ecfa2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany 2.27.5\n"
+"Project-Id-Version: epiphany 2.27.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 06:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 08:53+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +32,25 @@ msgstr "Epiphany 網��籤"
 msgid "Web Bookmarks"
 msgstr "網��籤"
 
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "æ??å°?網é ?"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com";
+msgstr "http://www.google.com.tw";
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "ç??覽網é ?"
@@ -687,7 +706,7 @@ msgstr "é?¸æ??èª?è¨?(_A)ï¼?"
 #.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:358
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
@@ -840,42 +859,42 @@ msgstr "網é ?ä½?å??(_P)"
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "顯示��(_S)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:318
+#: ../embed/downloader-view.c:323
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:322
+#: ../embed/downloader-view.c:327
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ?«å??(_P)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Resume"
 msgstr "��(_R)"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:542
-#: ../embed/downloader-view.c:547 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
 #: ../src/ephy-window.c:1740
 msgid "Unknown"
 msgstr "�詳"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:505
+#: ../embed/downloader-view.c:510
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²ä¸?è¼?å®?æ??ã??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:508
+#: ../embed/downloader-view.c:513
 msgid "Download finished"
 msgstr "ä¸?è¼?å®?æ??"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:532
+#: ../embed/downloader-view.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -884,64 +903,64 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "%3$s ä¹? %2$s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:579
+#: ../embed/downloader-view.c:584
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "ä¸?è¼? %d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:714
+#: ../embed/downloader-view.c:719
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??å·²å? å?¥ä¸?è¼?ä½?å??ã??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:718
+#: ../embed/downloader-view.c:723
 msgid "Download started"
 msgstr "ä¸?è¼?å·²é??å§?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:796 ../embed/downloader-view.c:806
+#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:799
+#: ../embed/downloader-view.c:804
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:802
+#: ../embed/downloader-view.c:807
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:865 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:888
+#: ../embed/downloader-view.c:893
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:899
+#: ../embed/downloader-view.c:904
 msgid "Remaining"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:408
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:550
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:564
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "ä¸?è¼?é??å??å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ç??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:569
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -954,14 +973,14 @@ msgstr ""
 "é??å??â??%sâ??並ä¸?å®?å?¨ï¼?å®?æ??å?¯è?½æ??ç ´å£?æ?¨ç??æ??件æ??ä¾µç?¯æ?¨ç??é?±ç§?æ¬?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä»¥ä¸?è¼?ä¾?代"
 "æ?¿ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:577
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
 msgid "Open this file?"
 msgstr "é??å??æ­¤æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:583
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -972,13 +991,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨â??%sâ??é??å??â??%sâ??æ??å°?å®?å?²å­?ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:590
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
 msgid "Download this file?"
 msgstr "��此���"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:595
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -989,17 +1008,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ?¨æ²?æ??ä»»ä½?è»?é«?è?½å¤ é??å??â??%sâ??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä»¥ä¸?è¼?å®?ä¾?代æ?¿ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:602
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
 msgid "_Save As..."
 msgstr "����(_S)..."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:694
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "網�檢��"
 
 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "Epiphany ç?®å??ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å? ç?º Mozilla å??å§?å??ç¨?åº?失æ??ã??"
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Epiphany ç?®å??ç?¡æ³?使ç?¨ã??å??å§?å??ç¨?åº?失æ??ã??"
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
@@ -1330,47 +1349,53 @@ msgstr "統�碼 (UTF-3_2BE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ä¸?æ?? (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:486
+#: ../embed/ephy-history.c:485
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:654
+#: ../embed/ephy-history.c:653
 msgid "Others"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:660
+#: ../embed/ephy-history.c:659
 msgid "Local files"
 msgstr "����"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
+#: ../src/ephy-session.c:1341
 msgid "Blank page"
 msgstr "空���"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1247
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "é??æ?°å°?å??è?³â??%sâ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1249
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å¾?â??%sâ??å?³é??è³?æ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1251
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?â??%sâ??ç??æ??æ¬?..."
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1257 ../embed/ephy-web-view.c:1365
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è¼?å?¥â??%sâ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1367
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "��中..."
 
@@ -1502,17 +1527,17 @@ msgstr "å??å½¢æª?"
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:290
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨â??%sâ??建ç«?æ?«å­?ç?®é??ã??"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:363
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ?? å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?å??å°?å®?移è?³å?¶å®?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??â??%sâ??ã??"
@@ -1570,7 +1595,7 @@ msgstr "���籤"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:276
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:285
 msgid "Address Entry"
 msgstr "ä½?å??輸å?¥æ¬?"
 
@@ -1655,12 +1680,12 @@ msgstr "æ??æ?¾é??å??å??示ä¾?建ç«?é?£è?³è©²ç¶²é ?ç??é?£çµ?"
 msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%sï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
 msgstr "å?·è¡?å?½ä»¤ç¨¿â??%sâ??"
@@ -1707,96 +1732,82 @@ msgstr "主�(_O)�"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "顯示æ??æ??主é¡?(_W)"
 
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-msgid "Search the web"
-msgstr "æ??å°?網é ?"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr ""
-"http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&meta=cr%%3DcountryTW";
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Entertainment"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "News"
 msgstr "æ?°è??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Shopping"
 msgstr "購�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
 msgid "Sports"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
 msgid "Travel"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
 msgid "Work"
 msgstr "工�"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â??%sâ???"
 msgstr "æ?´æ?°æ?¸ç±¤â??%sâ??ï¼?"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
 msgstr "æ?¸ç±¤ä¸­ç??網é ?已移è?³â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
 msgid "_Update"
 msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "���籤�"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
 msgstr "æ??常ç??覽"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "æ?ªå??é¡?"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "��網�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270 ../src/ephy-session.c:1306
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
 msgid "Untitled"
 msgstr "æ?ªå?½å??"
 
@@ -2204,32 +2215,32 @@ msgstr "���"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "å??å??大å°?寫(_C)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
 msgid "Find Previous"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾æ??å°?å­?串ç??å?°æ?¹"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
 msgid "Find Next"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾æ??å°?å­?串ç??å?°æ?¹"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:535
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:582
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:306
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:315
 msgid "Go"
 msgstr "å??å¾?"
 
@@ -2400,60 +2411,71 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨é?¸é ?"
 msgid "Close tab"
 msgstr "é??é??å??é ?"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "å¾? Mozilla è¤?製 cookies æª?æ¡?失æ??ã??"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
 msgstr "è®?å??æ??æ?°è½?移æ¨?è¨?失æ??ï¼?æ?¾æ£?設å®?çµ?å??ç??è½?移ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:117
+#: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "ä¸?è¼?å°?æ??被中止å??å?¨ %d å¾?ç?»å?ºã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:229
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "å??æ­¢æ?ªå®?æ??ç??ä¸?è¼?ï¼?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:234
+#: ../src/ephy-session.c:233
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
 msgstr "é??æ??ä¸?è¼?æ?ªå®?æ??ã??å¦?æ??æ?¨ç?»å?ºï¼?å®?å??å°?æ??被中止å??é?ºå¤±ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:237
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "å??æ¶?ç?»å?º(_C)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:240
+#: ../src/ephy-session.c:239
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?è¼?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:566
+#: ../src/ephy-session.c:571
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "å??復å??å??ç??ç??覽å?¨è¦?çª?å??å??é ?ï¼?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:570
+#: ../src/ephy-session.c:575
 msgid ""
 "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
 "can recover the opened windows and tabs."
 msgstr "Epiphany å?¨ä¸?次å?·è¡?æ??ä¼¼ä¹?çª?ç?¶é??é??äº?ã??æ?¨å?¯ä»¥å??復已é??å??ç??è¦?çª?æ??å??é ?ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:579
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "ä¸?æ?¢å¾©ç??æ??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:581
 msgid "_Recover"
 msgstr "æ?¢å¾©ç??æ??(_R)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:578
+#: ../src/ephy-session.c:583
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "æ?¢å¾©ç??覽å?¨è¦?çª?ç??æ??"
 
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"é??å??網é ?å°?å?¨è®?å??ä½?ç??覽å?¨å·²ç?°å¸¸é??é??äº?ã??å¦?æ??æ?¨é??æ?°è¼?å?¥è©²é ?é?¢ä»?ç?¶å?¯è?½å??度ç?¼ç??é??"
+"å??ç??æ³?ã??å¦?æ??ç??ç??é??樣ï¼?è«?å°?å??é¡?å??報給 %s é??ç?¼å??é??ã??"
+
 #: ../src/ephy-shell.c:171
 msgid "Sidebar extension required"
 msgstr "é??è¦?å®?è£?å?´é?¢çª?æ ¼æ?´å±?å??è?½"
@@ -2481,88 +2503,88 @@ msgstr "å?¨é?µç?¤é?¸å??模å¼?ï¼?æ?? F7 é?¢é??"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "å??æ??å?°æ­¤å??é ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:215
+#: ../src/ephy-toolbar.c:224
 msgid "_Back"
 msgstr "���(_B)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
+#: ../src/ephy-toolbar.c:226
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ç??覽ç??é ?é?¢"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:221
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
 msgid "Back history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç??è¨?é??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:235
+#: ../src/ephy-toolbar.c:244
 msgid "_Forward"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
+#: ../src/ephy-toolbar.c:246
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ç??覽ç??é ?é?¢"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:241
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "Forward history"
 msgstr "ä¸?ä¸?é ?ç??è¨?é??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:254
+#: ../src/ephy-toolbar.c:263
 msgid "_Up"
 msgstr "��層(_U)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
+#: ../src/ephy-toolbar.c:265
 msgid "Go up one level"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?層ç??é ?é?¢"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:260
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "æ??æ??ä¸?層ç?®é??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../src/ephy-toolbar.c:287
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "輸å?¥æ?³é??å??ç??網å??ï¼?æ??è??æ?³æ??å°?ç??ç??èª?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:294
+#: ../src/ephy-toolbar.c:303
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮�"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:305
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "調æ?´æ??å­?大å°?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "å??å¾?ä½?å??輸å?¥æ¬?ä½?中æ??å®?ç??ä½?å??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:317
+#: ../src/ephy-toolbar.c:326
 msgid "_Home"
 msgstr "��(_H)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:328
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "å??å¾?é¦?é ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:329
+#: ../src/ephy-toolbar.c:338
 msgid "New _Tab"
 msgstr "æ?°å¢?å??é ?(_T)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "é??å??æ?°ç??å??é ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:340
+#: ../src/ephy-toolbar.c:349
 msgid "_New Window"
 msgstr "����(_N)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:351
 msgid "Open a new window"
 msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?"
 
@@ -2855,7 +2877,7 @@ msgid "Go to a specified location"
 msgstr "å??å¾?æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "æ­·å?²è¨?é??(_S)"
 
@@ -3113,56 +3135,56 @@ msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "%d å??é?±è??å½?å?ºå¼?è¦?çª?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2079
+#: ../src/ephy-window.c:2081
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "é??å??å??ç??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2084
+#: ../src/ephy-window.c:2086
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "使ç?¨å??ç??ä½?ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2089
+#: ../src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "å?²å­?å??ç??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2094
+#: ../src/ephy-window.c:2096
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "è¤?製å??ç??ä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2107
+#: ../src/ephy-window.c:2109
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "å?³é??é?»é?µè?³ä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "è¤?製é?»é?µä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2125
+#: ../src/ephy-window.c:2127
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "å?²å­?é?£çµ?â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2131
+#: ../src/ephy-window.c:2133
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "æ?¸ç±¤é?£çµ?â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2137
+#: ../src/ephy-window.c:2139
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>é?¸æ??æ?³è¦?æ¸?é?¤ç??å??人è³?æ??</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:342
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
 msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -3171,26 +3193,26 @@ msgstr ""
 "æ?¨æ?³è¦?æ¸?é?¤ç??å??人è³?æ??å?²å­?äº?æ?¨æ??å??訪é??ç??網é ?ã??å?¨é??å§?æ¸?é?¤ä¹?å??ï¼?è«?確å®?è¦?移é?¤å?ªäº?"
 "é¡?å??ç??è³?è¨?ï¼?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ç??å??人è³?æ??"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
 msgid "C_ookies"
 msgstr "C_ookies"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "å?²å­?ç??å¯?碼(_P)"
 
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "����(_T)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -3198,56 +3220,56 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>注æ??ï¼?</b>æ?¨ä¸?è?½å¾©å??é??å??å??ä½?ã??æ?¨æ??é?¸æ??ç??è³?æ??å°?被永é? å?ªé?¤ã??</i></"
 "small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:626
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "Cookie 屬�"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:643
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
 msgid "Content:"
 msgstr "�容"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
 msgid "Path:"
 msgstr "路��"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:675
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
 msgid "Send for:"
 msgstr "å?³é??給ï¼?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "å?ªé??å? å¯?å¾?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "ä»»ä½?é¡?å??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:690
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
 msgid "Expires:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:702
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
 msgid "End of current session"
 msgstr "çµ?æ??ç?®å??ç??ä½?業é??段"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:836
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
 msgid "Domain"
 msgstr "網å??"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:848
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
 msgid "Host"
 msgstr "主�"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1212
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
 msgid "User Name"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1224
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
 msgid "User Password"
 msgstr "使ç?¨è??å¯?碼"
 
@@ -3776,14 +3798,6 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
 #~ msgstr "æ­¤é ?é?¢ä½¿ç?¨äº?ä¸?æ?¯æ?´æ??ç?¡æ??ç??å£?縮格å¼?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
-#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-#~ "problem to the %s developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "é??å??網é ?å°?å?¨è®?å??ä½?ç??覽å?¨å·²ç?°å¸¸é??é??äº?ã??å¦?æ??æ?¨é??æ?°è¼?å?¥è©²é ?é?¢ä»?ç?¶å?¯è?½å??度ç?¼ç??"
-#~ "é??å??ç??æ³?ã??å¦?æ??ç??ç??é??樣ï¼?è«?å°?å??é¡?å??報給 %s é??ç?¼å??é??ã??"
-
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
 #~ msgstr "æ?¼ Google ç??é ?庫å­?æª?"
 
@@ -4126,9 +4140,6 @@ msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ç¶²ç«?"
 #~ msgid "%s Files"
 #~ msgstr "%s å??æª?æ¡?"
 
-#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-#~ msgstr "http://www.google.com.tw/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-
 #~ msgid "Unsafe protocol."
 #~ msgstr "ä¸?å®?å?¨ç??å??å®?ã??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]