[gedit] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 30dd764c5a7d2acc5b0d15b2f2c9e12ed85a3cba
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Aug 29 21:16:51 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1029 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po | 1029 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 1124 insertions(+), 934 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 06cb53c..4214593 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.25.6\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.27.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 21:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 21:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 21:16+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,150 +24,154 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
 msgid "Text Editor"
 msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
 msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
 "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
 msgstr "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªé?¸å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
 msgid "Auto Detected Encodings"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
 msgid "Auto Save"
 msgstr "è?ªå??å?²å­?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
 msgid "Auto Save Interval"
 msgstr "è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
 msgid "Auto indent"
 msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
 msgid "Backup Copy Extension"
 msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
 msgid "Bottom Panel is Visible"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "製ä½?å??份"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
 msgid "Display Line Numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
 msgid "Display Right Margin"
 msgstr "顯示å?³é??é??ç??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
 msgid "Editor Font"
 msgstr "編輯å?¨å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
 msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨æ??å°?æ¨?示å??è?½"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©æ¨?示"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
 msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
 "if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
 msgstr "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "æ¨?示ç?®å??ç??è¡?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
 msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??"
 
 # zh_HK: msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
 "document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
 "lines."
 msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
 msgid "Insert spaces"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "æ??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
 "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
 "writable by default."
 msgstr "gedit æ?¯æ?´å¯«å?¥æ¨¡å¼?ç?? VFS scheme æ¸?å?®ã??é ?設 â??fileâ?? scheme æ?¯å?¯å¯«å?¥ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
 msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
 msgid ""
 "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
 "Only recognized encodings are used."
 msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
 msgid "Max Number of Undo Actions"
 msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "æ??è¿?é??å??æª?æ¡?æ?¸ç?®ç??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions."
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??次æ?¸ç??ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -176,79 +180,79 @@ msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Editor Font.
 #. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
 msgid "Monospace 12"
 msgstr "Monospace 14"
 
 #. Translators: This is the Body font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
 msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 12"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
 msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
 msgid "Print Header"
 msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "æ??å?°è¡?è??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??è¡?模å¼?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??å?°æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "å??復å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "å?³é??é??ç??ä½?ç½®"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Header font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
 msgid "Sans 11"
 msgstr "Sans 14"
 
 #. Translators: This is the Line Number font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
 msgid "Sans 8"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
 msgid "Side Pane is Visible"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "��� Home End"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
 msgid ""
 "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
 "file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
 "encodings are used."
 msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?符編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -260,7 +264,7 @@ msgid ""
 msgstr "æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?符ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
 "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -269,7 +273,7 @@ msgid ""
 "here."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
 "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -279,50 +283,50 @@ msgid ""
 msgstr "æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
 msgid ""
 "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
 msgid ""
 "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
 msgid ""
 "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "æ??å®?å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?ã??å?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå¤?å°?å??æ??è¿?é??å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
 msgstr "æ??å®?顯示 Tab å­?符æ??æ??以å¤?å°?å??空格代æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "æ??å®?å?³é??é??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "樣���"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
 msgid ""
 "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
 "to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -338,112 +342,112 @@ msgstr ""
 "â??GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZâ??表示ä¸?é?¨ä»½ç??å??示æ??é??æ??å? ä¸?æ??å­?ã??\n"
 "è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
 msgid "Tab Size"
 msgstr "Tab å­?符é??度"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
 msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "ç?¨å??æ??å­?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
 msgid "Toolbar Buttons Style"
 msgstr "å·¥å?·å??æ??é??樣å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "復å??次æ?¸é??å?¶ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
 "interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
 "option."
 msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸æª?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示è¡?è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示å?³é??é??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
 msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
 msgid ""
 "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
 msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç?¶å??ç??è¡?ä¸?å??ç?¨è?²å½©é¡¯ç¤ºå??è?½ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "gedit æ??å?¦ä½¿ç?¨ç©ºæ ¼ä¾?代æ?¿ Tab å­?符ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
 msgstr "gedit è¼?å?¥æª?æ¡?å¾?æ??å?¦å??å?°å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
 msgid ""
 "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
 msgid ""
 "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
 msgid ""
 "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ??å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
 msgid ""
 "Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
 "instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -451,7 +455,7 @@ msgid ""
 "font."
 msgstr "gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?é??度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
 msgid "Writable VFS schemes"
 msgstr "�寫� VFS schemes"
 
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
 # with simplified Chinese too.
 #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
 msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 #. Only recognized encodings are used.
 #. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
 #. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
 msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
 msgstr "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
@@ -622,19 +626,6 @@ msgstr "�符編碼"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:138
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:3
-msgid "Open Location"
-msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:1
-msgid "Ch_aracter coding:"
-msgstr "�符編碼(_A):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
-
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
 msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "æ??ä¸?æ­¤æ??é??å¾?å?¯é?¸æ??編輯å?¨æ??ç?¨ç??å­?å??"
@@ -670,7 +661,7 @@ msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è?²å½©é??ç½®ã??%sã??ã??"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1086
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
 msgid "gedit Preferences"
 msgstr "gedit å??好設å®?"
 
@@ -678,7 +669,9 @@ msgstr "gedit å??好設å®?"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -791,7 +784,7 @@ msgid "_Autosave files every"
 msgstr "æ¯?é??æ??å®?æ??é??è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?(_A):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1994
+#: ../gedit/gedit-view.c:1995
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??(_D)"
 
@@ -811,21 +804,21 @@ msgstr "_Tab å­?符é??度ï¼?"
 msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:302
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1459
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:313 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
 msgid "Find"
 msgstr "å°?æ?¾"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
 msgid "Replace _All"
 msgstr "å?¨é?¨å??代(_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:413
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:657
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -857,48 +850,47 @@ msgstr "æ??å°?(_S):"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit.c:99
+#: ../gedit/gedit.c:117
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit.c:102
+#: ../gedit/gedit.c:120
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "設å®?å?¨å?½ä»¤å??中é??å??æª?æ¡?æ??æ??使ç?¨ç??æ??å­?編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:102
+#: ../gedit/gedit.c:120
 msgid "ENCODING"
 msgstr "編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:105
+#: ../gedit/gedit.c:123
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
+
+#: ../gedit/gedit.c:126
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
 msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:108
+#: ../gedit/gedit.c:129
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "å?¨å?·è¡?中ç?? gedit é??å??æ?°ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit.c:111
+#: ../gedit/gedit.c:132
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[��...]"
 
-#: ../gedit/gedit.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
-
-#: ../gedit/gedit.c:155
+#: ../gedit/gedit.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%sï¼?ç?¡æ??ç??編碼ã??\n"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:535
+#: ../gedit/gedit.c:569
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- 編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:548
+#: ../gedit/gedit.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -907,12 +899,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "å?·è¡? ã??%s --helpã??以æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤å??å?¯ç?¨é?¸é ?æ¸?å?®ã??\n"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:257
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:255
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:264
 #, c-format
 msgid "Loading %d fileâ?¦"
 msgid_plural "Loading %d filesâ?¦"
@@ -920,39 +912,39 @@ msgstr[0] "æ­£å?¨è¼?å?¥ %d å??æª?æ¡?..."
 msgstr[1] "æ­£å?¨è¼?å?¥ %d å??æª?æ¡?..."
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:438
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:458
 msgid "Open Files"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:644
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??æ?¯å?¯è®?æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:649
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ä½ æ?¯å?¦å??試以æº?å??å?²å­?ç??ç??æ?¬è¦?寫該æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:715 ../gedit/gedit-commands-file.c:921
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:819
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "����..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1112
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨é??å??æ??件â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1157
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ?ªå?²å­?ç??æ??件â??%sâ??é??å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -962,12 +954,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1181
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -978,7 +970,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1191
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -988,11 +980,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1206
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1003,7 +995,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1012,7 +1004,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1253
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
 msgid "_Revert"
 msgstr "é??å??(_R)"
 
@@ -1032,20 +1024,23 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-03\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "æ?¾å?°ä¸¦å??代äº? %d å??å­?串"
 msgstr[1] "æ?¾å?°ä¸¦å??代äº? %d å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:175
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:124
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:188
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç??èª?"
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
 #, c-format
@@ -1053,11 +1048,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2164 ../gedit/gedit-window.c:2169
+#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3524
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3553
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??件"
 
@@ -1200,201 +1195,209 @@ msgstr "æ??æ??æ??å­?æª?"
 msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "�符編碼(_H):"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-help.c:89
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:170
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:172
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:218
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:193
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "æ­¤æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ä¸?è?½è¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ä¸?è?½å­?å??該æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºå®?å°?æ?ªè¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s æ?¯ä¸?å??ç?®é??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:243
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
 "correct and try again."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
 "and try again."
 msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "é?£ç·?é?¾æ??ï¼?è«?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:292
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
 msgid "The file is too big."
 msgstr "æª?æ¡?太大ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:333
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é ?æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:369
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
 msgid ""
 "The number of followed links is limited and the actual file could not be "
 "found within this limit."
 msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:373
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:509
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit æ?¾ä¸?å?°è©²æª?æ¡?ã??å?¯è?½å?¶å·²è¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:466
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
 msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgstr "�符編碼(_A):"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
 msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:606
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:615
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:607
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
 msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?符編碼å¾?å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
 msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?符編碼å¾?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character coding."
 msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?符ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:729
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
 msgid "_Edit Anyway"
 msgstr "��編輯(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
 msgid "_Don't Edit"
 msgstr "��編輯(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:747
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "æª?æ¡? (%s) å·²å?¨å?¶å®?ç?? gedit è¦?çª?中é??å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:762
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr "gedit æ??以ã??ä¸?è?½ç·¨è¼¯ã??ç??æ?¹å¼?é??å??æ­¤æª?æ¡?ã??ä½?æ?¯å?¦ä»?ç?¶è¦?編輯å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:919
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "����(_O)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "æª?æ¡? %s å?¨é?±è®?å??已被修æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:858
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?å°?æ??失å?»æ??æ??å¤?é?¨ä½?å?ºç??æ?´æ?¹ã??ä»?è¦?å?²å­?å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:937
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?å??份æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:940
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?æ?«å??æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:957
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
 msgid ""
 "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1402,62 +1405,62 @@ msgid ""
 msgstr "å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?ä½ å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1026
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1035
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
 "correctly and try again."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1041
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1047
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
 msgstr "å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??騰空é?¨ä»½ç£?ç¢?空é??å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
 msgstr "å??試å°?æª?æ¡?寫å?¥å?¯è®?ç??ç£?ç¢?ä¸?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1058
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?使ç?¨å?¶å®?å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1063
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?ç?­ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1070
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
 "not have this limitation."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1085
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
@@ -1465,37 +1468,38 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1127
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡? %s å·²æ?´æ?¹"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1132
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ä¸?æ£?æ??æ??æ?´æ?¹å??é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1144
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
 #. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
 msgid "Could not obtain backup filename"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:854
+#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
 msgid "Close document"
 msgstr "é??é??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
 msgid "Empty"
 msgstr "空�"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
 
@@ -1527,11 +1531,15 @@ msgstr "å?¨é?¨å??ç?¨(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "å?¨é?¨å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:833
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
+
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:837
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 
@@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr "���%s"
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "%N / %Q é ?"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
 msgid "Preparing..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??..."
 
@@ -1608,69 +1616,69 @@ msgstr "é??å??ç?ºé ?設å­?å??(_R)"
 msgid "lines"
 msgstr "è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:561
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "顯示���"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:573
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
 msgid "Show the next page"
 msgstr "顯示���"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:589
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ç?®å??ç??é ? (Alt+P)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:611
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
 msgid "of"
 msgstr "/"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:619
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
 msgid "Page total"
 msgstr "總��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:620
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "æ??件ç??總é ?æ?¸"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:637
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "顯示��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:650
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:668
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:677
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "縮�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:689
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "é??é??é ?覽(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
 msgid "Close print preview"
 msgstr "é??é??é ?覽æ??å?°"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:758
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:762
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "第 %d / %d �"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:942
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:946
 msgid "Page Preview"
 msgstr "���覽"
 
 # zh_HK: msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:943
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
@@ -1703,73 +1711,73 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ã??%sã??ï¼? g_mkdir_with_parents() 失æ??ï¼?%s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:665
+#: ../gedit/gedit-tab.c:669
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %2$s 中ç?? %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:672
+#: ../gedit/gedit-tab.c:676
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:688
+#: ../gedit/gedit-tab.c:692
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "å¾? %2$s è¼?å?¥ %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:695
+#: ../gedit/gedit-tab.c:699
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:778
+#: ../gedit/gedit-tab.c:782
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "�� %s � %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:785
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1682
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
 msgid "RO"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1729
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "é??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1739
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "å?²å­?æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "統�碼 (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼�"
 
@@ -1810,65 +1818,57 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??件"
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1383
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:60
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:61
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
-
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:64
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "å??好設å®?(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:65
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Configure the application"
 msgstr "設å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:68
+#: ../gedit/gedit-ui.h:66
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:67
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "é??å?? gedit æ??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:71
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:75
+#: ../gedit/gedit-ui.h:73
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Save the current file"
 msgstr "å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Save _As..."
 msgstr "����(_A)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "以å?¦ä¸?å??å??稱å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "å°?æª?æ¡?é??å??ç?ºå·²å?²å­?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:87
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "��設�(_U)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:88
 msgid "Setup the page settings"
 msgstr "����設�"
 
@@ -2048,70 +2048,70 @@ msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:160
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+msgid "Edit text at fullscreen"
+msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:170
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
 msgid "_Bottom Pane"
 msgstr "����(_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:172
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:964
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1030
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
 #, c-format
 msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1049
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨æª?æ¡? %2$s 中æ?¾å?°ç?©ä»¶ã??%1$sã??ã??"
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1204
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ æ?¼ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1248
+#: ../gedit/gedit-view.c:1245
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1258
+#: ../gedit/gedit-view.c:1255
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1268
+#: ../gedit/gedit-view.c:1265
 msgid "_Match Case"
 msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1372 ../gedit/gedit-view.c:1397
+#: ../gedit/gedit-view.c:1379
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "è¦?æ??å°?ç??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1380 ../gedit/gedit-view.c:1406
+#: ../gedit/gedit-view.c:1388
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "游æ¨?è¦?移è?³ç??è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:936
+#: ../gedit/gedit-window.c:938
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "使� %s �示模�"
@@ -2119,43 +2119,51 @@ msgstr "使� %s �示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:993 ../gedit/gedit-window.c:1870
+#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ç´?æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:994
+#: ../gedit/gedit-window.c:996
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?æ¨?示"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1280
+#: ../gedit/gedit-window.c:1282
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "é??å??ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1385
+#: ../gedit/gedit-window.c:1387
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1391
+#: ../gedit/gedit-window.c:1393
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+msgid "Print"
+msgstr "æ??å?°"
+
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1595
+#: ../gedit/gedit-window.c:1621
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "é??å??â??%sâ??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1848
+#: ../gedit/gedit-window.c:1874
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "使�空格"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1919
+#: ../gedit/gedit-window.c:1945
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tab å­?符é??度"
 
@@ -2203,6 +2211,32 @@ msgstr "第ä¸?å??å­?æ¯?ç??大å°?寫(_T)"
 msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??å­?è©?ç??第ä¸?å??å­?æ¯?è®?æ??大寫"
 
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "檢æ?¥ gedit ç??æ??æ?°ç??æ?¬"
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check update"
+msgstr "檢���"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+msgid "There was an error displaying the url."
+msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+msgid "_Download"
+msgstr "��(_D)"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+msgid "There is a new version of gedit"
+msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit"
+
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
@@ -2270,82 +2304,91 @@ msgstr "å?·è¡?å¤?é?¨æ??令å?? shell scriptã??"
 msgid "External Tools"
 msgstr "��工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:126
-msgid "_External Tools..."
-msgstr "��工�(_E)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "管ç??å¤?é?¨å·¥å?·(_E)..."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:128
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "é??å??å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¡"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:158
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
+msgid "External _Tools"
+msgstr "��工�(_T)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
+msgid "External tools"
+msgstr "��工�"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
 msgid "Shell Output"
 msgstr "Shell 輸�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:110
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??令ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "�����中��此�令"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:167
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
 msgid "Running tool:"
 msgstr "��工��"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:190
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
 msgid "Done."
 msgstr "å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:192
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
 msgid "Exited"
 msgstr "å·²é?¢é??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:175
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:204
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:252
-#, python-format
-msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
-msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+msgid "All languages"
+msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:179
-msgid "A Brand New Tool"
-msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "All Languages"
+msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:213
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
 msgid "New tool"
 msgstr "��工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "此���已�給 %s 使�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:335
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:337
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:76
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
 msgid "Stopped."
 msgstr "å·²å??æ­¢ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
 msgid "All documents"
 msgstr "æ??æ??æ??件"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "æ??æ??é?¤äº?æ?ªå?½å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "Append to current document"
 msgstr "å? å?¥è?³ç?®å??æ??件"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Co_mmand(s):"
-msgstr "æ??令(_M):"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "Create new document"
 msgstr "建ç«?æ?°æ??件"
@@ -2363,17 +2406,17 @@ msgid "Current selection"
 msgstr "ç?®å??é?¸æ??å??å??"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??ï¼?é ?設ç?ºæ??件ï¼?"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current word"
 msgstr "ç?®å??å­?è©?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "����中顯示"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Edit tool <i>make</i>:"
-msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "External Tools Manager"
 msgstr "å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¡"
@@ -2411,8 +2454,9 @@ msgid "_Applicability:"
 msgstr "���(_A):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "_Description:"
-msgstr "æ??è¿°(_D):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "_Edit:"
+msgstr "編輯(_E):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "_Input:"
@@ -2474,7 +2518,7 @@ msgstr "è¼?é¬?å?°å¾?å?´é?¢çª?æ ¼å­?å??æª?æ¡?"
 msgid "File Browser Pane"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨çª?æ ¼"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:230
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:235
 msgid "File System"
 msgstr "��系統"
 
@@ -2552,59 +2596,59 @@ msgid ""
 "files)."
 msgstr "æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "設å®?æ­£å?¨ç·¨è¼¯æ??件ç??ä½?ç½®ç?ºæ ¹è³?æ??夾(_S)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "設å®?æ­£å?¨ç·¨è¼¯æ??件ç??ä½?ç½®ç?ºæ ¹è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "å?¨é??è£?é??å??çµ?端æ©?(_O)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:601
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??ç?®é??中é??å??çµ?端æ©?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:737
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
 msgid "File Browser"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "æ?´æ?¹æª?æ¡?æ??è³?æ??夾å??稱æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "å?ªé?¤æª?æ¡?æ??è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡ä¸­é??å??è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "設å®?æ ¹è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "è¼?å?¥è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:897
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1192
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2612,200 +2656,202 @@ msgstr ""
 "æª?æ¡?ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?ï¼?\n"
 "è¦?æ??å®?æ°¸ä¹?å?°å?ªé?¤å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1196
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "æ??é?¸ç??æª?æ¡?ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1232
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "確å®?è¦?æ°¸é? å?ªé?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "確å®?è¦?æ°¸ä¹?å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1238
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??å°?é ?ç?®å?ªé?¤ï¼?å®?å°?æ??æ°¸ä¹?失å?»ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1664
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
 msgid "(Empty)"
 msgstr "ï¼?空ç??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3296
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3534
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
 msgid "file"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3558
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3586
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
 msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3606
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??ç?®é??已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使ç?®é??é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:698
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:779
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
 msgid "_Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:784
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
 msgid "_Move To Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:795
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "é??å??主è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:800
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
 msgid "New F_ile"
 msgstr "����(_I)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:810
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "æ?´æ?¹å·²é?¸æª?æ¡?æ??è³?æ??夾ç??å??稱"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_P)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:818
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
 msgid "_Next Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
 msgid "_View Folder"
 msgstr "檢è¦?è³?æ??夾(_V)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡ä¸­æª¢è¦?è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "顯示ç??é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?(_B)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
 msgid "Show binary files"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:944
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:953
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:974
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
 msgid "Previous location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:946
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
 msgid "Go to previous location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:948
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:969
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
 msgid "Go to a previously opened location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é??å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:965
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
 msgid "Next location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:967
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
 msgid "Go to next location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1178
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1196
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ç?¸ç¬¦æª?å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2044
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2071
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è¼?ç??å?²å­?è£?ç½®æ²?æ??æ??è¼?ç?©ä»¶ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2124
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2151
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??åª?é«?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2171
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?å?²å­?è£?ç½®ï¼?%s"
@@ -2847,10 +2893,11 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
 msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:48
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �端"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "æ??令é¡?è?²(_O):"
@@ -2859,21 +2906,23 @@ msgstr "æ??令é¡?è?²(_O):"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "�誤��(_E):"
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:63
-msgid "Insert User Na_me"
-msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Quick Open"
+msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:65
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+msgid "Quick open"
+msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "å¿«é??é??å??æ??件"
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "User name"
-msgstr "使ç?¨è??å??稱"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Quickly open files"
+msgstr "å¿«é??é??å??æª?æ¡?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
@@ -2892,7 +2941,7 @@ msgid "Create new snippet"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:421
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
@@ -2901,7 +2950,7 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "å?¯å?ºé?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
 msgid "Import snippets"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å­?ç??段"
 
@@ -2915,7 +2964,7 @@ msgstr "該æ??å­?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:695
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
 msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
 msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å­?ç??段ç??å?®å­?"
 
@@ -2927,10 +2976,6 @@ msgstr "æ??å­?ç??段管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "æ??æ?¾ç?®æ¨?(_D):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "_Edit:"
-msgstr "編輯(_E):"
-
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "æ??å­?ç??段(_S):"
@@ -2951,92 +2996,92 @@ msgstr "管ç??æ??å­?ç??段"
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å­?ç??段..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
 msgid "Global"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:418
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:688
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
 msgid ""
 "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
 msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?符ï¼?å¦? {, [ ç­?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "å?¯å?¥æ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:811
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:897
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:960
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
 msgid "All supported archives"
 msgstr "æ??æ??æ?¯æ?´ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:812
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:898
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:961
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "å?®ä¸?æ??å­?ç??段æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:827
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "å?¯å?ºæ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å??"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸?ä½µå?¯å?ºé?¸å®?ç?? <b>系統</b> æ??å­?ç??段ï¼?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å?¯å?ºç??æ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
 msgid "Export snippets"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1068
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?ï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
 
@@ -3141,7 +3186,7 @@ msgid "_Sort"
 msgstr "æ??åº?(_S)"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:493
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建議ï¼?"
 
@@ -3163,19 +3208,19 @@ msgstr "å? å?¥(_A)"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "��建議(_S)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:283
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "��檢�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:294
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:599
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "���正確�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:742
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "æ?¼å­?檢æ?¥å®?æ??"
 
@@ -3252,7 +3297,9 @@ msgstr "æ²?æ??æ?¼é?¯å­?è©?"
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "è«?é?¸æ??ç?®å??æ??件æ??使ç??èª?è¨?(_L)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4900,37 +4947,85 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??"
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ç?¾å?¨ç??æ?¥æ??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
 msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:5
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??æ ¼å¼?(_S)"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
 msgid "_Insert"
 msgstr "æ??å?¥(_I)"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "使���格�(_U)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:10
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "使���格�(_U)"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Ch_aracter coding:"
+#~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
+
+#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+#~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
+
+#~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
+#~ msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
+
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
+
+#~ msgid "Open a file from a specified location"
+#~ msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
+#~ msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
+
+#~ msgid "A Brand New Tool"
+#~ msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
+
+#~ msgid "Co_mmand(s):"
+#~ msgstr "æ??令(_M):"
+
+#~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
+#~ msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "æ??è¿°(_D):"
+
+#~ msgid "Insert User Na_me"
+#~ msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
+
+#~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
+#~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
+#~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
+#~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱"
 
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "æ²?æ??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b2d1903..0a0916c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.25.6\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.27.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 21:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 10:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,79 +24,83 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
 msgid "Text Editor"
 msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
 msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
 "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
 msgstr ""
 "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªè¨?å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
 msgid "Auto Detected Encodings"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
 msgid "Auto Save"
 msgstr "è?ªå??å?²å­?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
 msgid "Auto Save Interval"
 msgstr "è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
 msgid "Auto indent"
 msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
 msgid "Backup Copy Extension"
 msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "å??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
 msgid "Bottom Panel is Visible"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "製ä½?å??份"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
 msgid "Display Line Numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
 msgid "Display Right Margin"
 msgstr "顯示å?³é??é??ç??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
 msgid "Editor Font"
 msgstr "編輯å?¨å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
 msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨æ??å°?æ¨?示å??è?½"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©æ¨?示"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
 msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
 "if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
@@ -105,20 +109,20 @@ msgstr ""
 "æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "å??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "æ¨?示ç?®å??ç??è¡?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
 msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??"
 
 # zh_HK: msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
 "document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -127,26 +131,26 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶å??å?°æ??件æ??ä¸?æ??å??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸å??å?°è¡?"
 "è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
 msgid "Insert spaces"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "å??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
 "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
 "writable by default."
 msgstr "gedit æ?¯æ?´å¯«å?¥æ¨¡å¼?ç?? VFS scheme æ¸?å?®ã??é ?設 â??fileâ?? scheme æ?¯å?¯å¯«å?¥ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
 msgid ""
 "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
 "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?"
 "å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
 msgid ""
 "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
 "Only recognized encodings are used."
@@ -162,21 +166,21 @@ msgstr ""
 "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??"
 "編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
 msgid "Max Number of Undo Actions"
 msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "æ??è¿?é??å??æª?æ¡?æ?¸ç?®ç??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions."
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??次æ?¸ç??ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
 msgid ""
 "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
 "\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -187,17 +191,17 @@ msgstr ""
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Editor Font.
 #. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
 msgid "Monospace 12"
 msgstr "Monospace 14"
 
 #. Translators: This is the Body font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
 msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 12"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
 "This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
@@ -206,55 +210,55 @@ msgstr ""
 "é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
 msgid "Print Header"
 msgstr "å??å?°é ?é¦?"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "å??å?°è¡?è??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "å??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??è¡?模å¼?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "å??å?°æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "å??復å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "å?³é??é??ç??ä½?ç½®"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Header font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
 msgid "Sans 11"
 msgstr "Sans 14"
 
 #. Translators: This is the Line Number font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
 msgid "Sans 8"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
 msgid "Side Pane is Visible"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "��� Home End"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
 msgid ""
 "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
 "file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
@@ -263,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??ç·¨"
 "碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -280,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
 "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫"
 "ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
 msgid ""
 "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
 "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -305,13 +309,13 @@ msgstr ""
 "寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
 msgid ""
 "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "æ??å®?å??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
 msgid ""
 "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
 "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -319,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "æ??å®?å??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
 msgid ""
 "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
 "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -327,31 +331,31 @@ msgstr ""
 "æ??å®?å??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??"
 "æ??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "æ??å®?å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?ã??å?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå¤?å°?å??æ??è¿?é??å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
 msgstr "æ??å®?顯示 Tab å­?å??æ??æ??以å¤?å°?å??空格代æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "æ??å®?å?³é??é??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "樣���"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
 msgid ""
 "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
 "to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -367,31 +371,31 @@ msgstr ""
 "â??GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZâ??表示ä¸?é?¨ä»½ç??å??示æ??é??æ??å? ä¸?æ??å­?ã??\n"
 "è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
 msgid "Tab Size"
 msgstr "Tab å­?å??寬度"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
 msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "ç?¨å??æ??å­?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
 msgid "Toolbar Buttons Style"
 msgstr "å·¥å?·å??æ??é??樣å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "復å??次æ?¸é??å?¶ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
 "interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
@@ -400,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?"
 "中æ??å®?æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
 "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
 "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -408,75 +412,75 @@ msgstr ""
 "gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸"
 "æª?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示è¡?è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示å?³é??é??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
 msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
 msgid ""
 "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
 msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç?¶å??ç??è¡?ä¸?å??ç?¨è?²å½©é¡¯ç¤ºå??è?½ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "gedit æ??å?¦ä½¿ç?¨ç©ºæ ¼ä¾?代æ?¿ Tab å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
 msgstr "gedit è¼?å?¥æª?æ¡?å¾?æ??å?¦å??å?°å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
 msgid ""
 "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
 msgid ""
 "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
 msgid ""
 "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ??å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
 msgid ""
 "Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
 "instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?寬度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?"
 "å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
 msgid "Writable VFS schemes"
 msgstr "�寫� VFS schemes"
 
@@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
 # with simplified Chinese too.
 #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
 msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 
@@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 #. Only recognized encodings are used.
 #. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
 #. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
 msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
 msgstr ""
 "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
@@ -658,19 +662,6 @@ msgstr "å­?å??編碼"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:138
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:3
-msgid "Open Location"
-msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:1
-msgid "Ch_aracter coding:"
-msgstr "å­?å??編碼(_A):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
-
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
 msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "æ??ä¸?æ­¤æ??é??å¾?å?¯é?¸æ??編輯å?¨æ??ç?¨ç??å­?å??"
@@ -706,7 +697,7 @@ msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è?²å½©é??ç½®ã??%sã??ã??"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1086
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
 msgid "gedit Preferences"
 msgstr "gedit å??好設å®?"
 
@@ -714,7 +705,9 @@ msgstr "gedit å??好設å®?"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -827,7 +820,7 @@ msgid "_Autosave files every"
 msgstr "æ¯?é??æ??å®?æ??é??è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?(_A):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1994
+#: ../gedit/gedit-view.c:1995
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??(_D)"
 
@@ -847,21 +840,21 @@ msgstr "_Tab å­?å??寬度ï¼?"
 msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:302
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1459
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:313 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
 msgid "Find"
 msgstr "å°?æ?¾"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
 msgid "Replace _All"
 msgstr "å?¨é?¨å??代(_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:413
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:657
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -893,48 +886,47 @@ msgstr "æ??å°?(_S):"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit.c:99
+#: ../gedit/gedit.c:117
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit.c:102
+#: ../gedit/gedit.c:120
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "設å®?å?¨å?½ä»¤å??中é??å??æª?æ¡?æ??æ??使ç?¨ç??æ??å­?編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:102
+#: ../gedit/gedit.c:120
 msgid "ENCODING"
 msgstr "編碼"
 
-#: ../gedit/gedit.c:105
+#: ../gedit/gedit.c:123
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
+
+#: ../gedit/gedit.c:126
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
 msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:108
+#: ../gedit/gedit.c:129
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "å?¨å?·è¡?中ç?? gedit é??å??æ?°ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit.c:111
+#: ../gedit/gedit.c:132
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[��...]"
 
-#: ../gedit/gedit.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
-
-#: ../gedit/gedit.c:155
+#: ../gedit/gedit.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%sï¼?ç?¡æ??ç??編碼ã??\n"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:535
+#: ../gedit/gedit.c:569
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- 編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:548
+#: ../gedit/gedit.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -943,12 +935,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "å?·è¡? ã??%s --helpã??以æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤å??å?¯ç?¨é?¸é ?æ¸?å?®ã??\n"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:257
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:255
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è¼?å?¥æª?æ¡?â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:264
 #, c-format
 msgid "Loading %d fileâ?¦"
 msgid_plural "Loading %d filesâ?¦"
@@ -956,39 +948,39 @@ msgstr[0] "æ­£å?¨è¼?å?¥ %d å??æª?æ¡?..."
 msgstr[1] "æ­£å?¨è¼?å?¥ %d å??æª?æ¡?..."
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:438
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:458
 msgid "Open Files"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:644
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??æ?¯å?¯è®?æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:649
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦å??試以æº?å??å?²å­?ç??ç??æ?¬è¦?寫該æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:715 ../gedit/gedit-commands-file.c:921
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:819
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "����..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1112
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨é??å??æ??件â??%sâ??..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1157
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ?ªå?²å­?ç??æ??件â??%sâ??é??å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -998,12 +990,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1181
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1014,7 +1006,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1191
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -1024,11 +1016,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1206
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1048,7 +1040,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1253
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
 msgid "_Revert"
 msgstr "é??å??(_R)"
 
@@ -1068,20 +1060,23 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-03\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "æ?¾å?°ä¸¦å??代äº? %d å??å­?串"
 msgstr[1] "æ?¾å?°ä¸¦å??代äº? %d å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:175
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:124
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:188
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç??èª?"
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
 #, c-format
@@ -1089,11 +1084,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2164 ../gedit/gedit-window.c:2169
+#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3524
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3553
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??件"
 
@@ -1236,201 +1231,209 @@ msgstr "æ??æ??æ??å­?æª?"
 msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_H):"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-help.c:89
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:170
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:172
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:218
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:193
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "æ­¤æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ä¸?è?½è¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ä¸?è?½å­?å??該æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºå®?å°?æ?ªè¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s æ?¯ä¸?å??ç?®é??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:243
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
 "correct and try again."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
 "and try again."
 msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "é?£ç·?é?¾æ??ï¼?è«?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:292
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
 msgid "The file is too big."
 msgstr "æª?æ¡?太大ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:333
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é ?æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:369
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
 msgid ""
 "The number of followed links is limited and the actual file could not be "
 "found within this limit."
 msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:373
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:509
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit æ?¾ä¸?å?°è©²æª?æ¡?ã??å?¯è?½å?¶å·²è¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:466
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
 msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_A):"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
 msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:606
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:615
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:607
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
 msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?å??編碼å¾?å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
 msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?å??編碼å¾?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character coding."
 msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:729
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
 msgid "_Edit Anyway"
 msgstr "��編輯(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
 msgid "_Don't Edit"
 msgstr "��編輯(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:747
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "æª?æ¡? (%s) å·²å?¨å?¶å®?ç?? gedit è¦?çª?中é??å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:762
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr "gedit æ??以ã??ä¸?è?½ç·¨è¼¯ã??ç??æ?¹å¼?é??å??æ­¤æª?æ¡?ã??ä½?æ?¯å?¦ä»?ç?¶è¦?編輯å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:919
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "����(_O)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "æª?æ¡? %s å?¨é?±è®?å??已被修æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:858
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?å°?æ??失å?»æ??æ??å¤?é?¨ä½?å?ºç??è®?æ?´ã??ä»?è¦?å?²å­?å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:937
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?å??份æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:940
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?æ?«å??æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:957
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
 msgid ""
 "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1440,55 +1443,55 @@ msgstr ""
 "ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¨å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1026
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1035
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
 "correctly and try again."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1041
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1047
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
 msgstr "å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??騰空é?¨ä»½ç£?ç¢?空é??å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
 msgstr "å??試å°?æª?æ¡?寫å?¥å?¯è®?ç??ç£?ç¢?ä¸?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1058
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?使ç?¨å?¶å®?å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1063
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?ç?­ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1070
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1497,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?"
 "è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1085
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
@@ -1505,37 +1508,38 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1127
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡? %s å·²è®?æ?´"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1132
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ä¸?æ£?æ??æ??è®?æ?´å??é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1144
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
 #. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
 msgid "Could not obtain backup filename"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:854
+#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
 msgid "Close document"
 msgstr "é??é??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
 msgid "Empty"
 msgstr "空�"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
 
@@ -1567,11 +1571,15 @@ msgstr "å?¨é?¨å??ç?¨(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "å?¨é?¨å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:833
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
+
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:837
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgstr "���%s"
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "%N / %Q é ?"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
 msgid "Preparing..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??..."
 
@@ -1648,69 +1656,69 @@ msgstr "é??å??ç?ºé ?設å­?å??(_R)"
 msgid "lines"
 msgstr "è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:561
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "顯示���"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:573
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
 msgid "Show the next page"
 msgstr "顯示���"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:589
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ç?®å??ç??é ? (Alt+P)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:611
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
 msgid "of"
 msgstr "/"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:619
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
 msgid "Page total"
 msgstr "總��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:620
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "æ??件ç??總é ?æ?¸"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:637
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "顯示��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:650
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:668
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:677
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "縮�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:689
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "é??é??é ?覽(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
 msgid "Close print preview"
 msgstr "é??é??é ?覽å??å?°"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:758
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:762
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "第 %d / %d �"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:942
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:946
 msgid "Page Preview"
 msgstr "���覽"
 
 # zh_HK: msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:943
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??å??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
@@ -1743,73 +1751,73 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ã??%sã??ï¼? g_mkdir_with_parents() 失æ??ï¼?%s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:665
+#: ../gedit/gedit-tab.c:669
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %2$s 中ç?? %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:672
+#: ../gedit/gedit-tab.c:676
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:688
+#: ../gedit/gedit-tab.c:692
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "å¾? %2$s è¼?å?¥ %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:695
+#: ../gedit/gedit-tab.c:699
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:778
+#: ../gedit/gedit-tab.c:782
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "�� %s � %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:785
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1682
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
 msgid "RO"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1729
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "é??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1739
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "å?²å­?æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "統�碼 (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼�"
 
@@ -1850,65 +1858,57 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??件"
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1383
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:60
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:61
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
-
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:64
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "å??好設å®?(_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:65
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Configure the application"
 msgstr "設å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:68
+#: ../gedit/gedit-ui.h:66
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:67
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "é??å?? gedit æ??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:71
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:75
+#: ../gedit/gedit-ui.h:73
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Save the current file"
 msgstr "å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Save _As..."
 msgstr "����(_A)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "以å?¦ä¸?å??å??稱å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "å°?æª?æ¡?é??å??ç?ºå·²å?²å­?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:87
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "��設�(_U)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:88
 msgid "Setup the page settings"
 msgstr "����設�"
 
@@ -2088,70 +2088,70 @@ msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:160
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+msgid "Edit text at fullscreen"
+msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:170
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
 msgid "_Bottom Pane"
 msgstr "����(_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:172
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:964
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1030
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
 #, c-format
 msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1049
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨æª?æ¡? %2$s 中æ?¾å?°ç?©ä»¶ã??%1$sã??ã??"
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1204
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ æ?¼ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1248
+#: ../gedit/gedit-view.c:1245
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1258
+#: ../gedit/gedit-view.c:1255
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1268
+#: ../gedit/gedit-view.c:1265
 msgid "_Match Case"
 msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1372 ../gedit/gedit-view.c:1397
+#: ../gedit/gedit-view.c:1379
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "è¦?æ??å°?ç??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1380 ../gedit/gedit-view.c:1406
+#: ../gedit/gedit-view.c:1388
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "游æ¨?è¦?移è?³ç??è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:936
+#: ../gedit/gedit-window.c:938
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "使� %s �示模�"
@@ -2159,43 +2159,51 @@ msgstr "使� %s �示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:993 ../gedit/gedit-window.c:1870
+#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ç´?æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:994
+#: ../gedit/gedit-window.c:996
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?æ¨?示"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1280
+#: ../gedit/gedit-window.c:1282
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "é??å??ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1385
+#: ../gedit/gedit-window.c:1387
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "é??å??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1391
+#: ../gedit/gedit-window.c:1393
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+msgid "Print"
+msgstr "å??å?°"
+
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1595
+#: ../gedit/gedit-window.c:1621
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "é??å??â??%sâ??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1848
+#: ../gedit/gedit-window.c:1874
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "使�空格"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1919
+#: ../gedit/gedit-window.c:1945
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tab å­?å??寬度"
 
@@ -2243,6 +2251,32 @@ msgstr "第ä¸?å??å­?æ¯?ç??大å°?寫(_T)"
 msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??å­?è©?ç??第ä¸?å??å­?æ¯?è®?æ??大寫"
 
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "檢æ?¥ gedit ç??æ??æ?°ç??æ?¬"
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check update"
+msgstr "檢���"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+msgid "There was an error displaying the url."
+msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+msgid "_Download"
+msgstr "��(_D)"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+msgid "There is a new version of gedit"
+msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit"
+
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
@@ -2311,82 +2345,91 @@ msgstr "å?·è¡?å¤?é?¨æ??令å?? shell scriptã??"
 msgid "External Tools"
 msgstr "��工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:126
-msgid "_External Tools..."
-msgstr "��工�(_E)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "管ç??å¤?é?¨å·¥å?·(_E)..."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:128
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "é??å??å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¡"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:158
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
+msgid "External _Tools"
+msgstr "��工�(_T)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
+msgid "External tools"
+msgstr "��工�"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
 msgid "Shell Output"
 msgstr "Shell 輸�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:110
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?æ??令ï¼?%s"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "�����中��此�令"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:167
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
 msgid "Running tool:"
 msgstr "��工��"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:190
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
 msgid "Done."
 msgstr "å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:192
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
 msgid "Exited"
 msgstr "å·²é?¢é??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:175
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:204
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:252
-#, python-format
-msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
-msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+msgid "All languages"
+msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:179
-msgid "A Brand New Tool"
-msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "All Languages"
+msgstr "æ??æ??èª?è¨?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:213
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
 msgid "New tool"
 msgstr "��工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "此���已�給 %s 使�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:335
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:337
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:76
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
 msgid "Stopped."
 msgstr "å·²å??æ­¢ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
 msgid "All documents"
 msgstr "æ??æ??æ??件"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "æ??æ??é?¤äº?æ?ªå?½å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "Append to current document"
 msgstr "å? å?¥è?³ç?®å??æ??件"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Co_mmand(s):"
-msgstr "æ??令(_M):"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "Create new document"
 msgstr "建æ§?æ?°æ??件"
@@ -2404,17 +2447,17 @@ msgid "Current selection"
 msgstr "ç?®å??é?¸æ??å??å??"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??ï¼?é ?設ç?ºæ??件ï¼?"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current word"
 msgstr "ç?®å??å­?è©?"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "����中顯示"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Edit tool <i>make</i>:"
-msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "External Tools Manager"
 msgstr "å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¡"
@@ -2452,8 +2495,9 @@ msgid "_Applicability:"
 msgstr "���(_A):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "_Description:"
-msgstr "æ??è¿°(_D):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "_Edit:"
+msgstr "編輯(_E):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "_Input:"
@@ -2515,7 +2559,7 @@ msgstr "è¼?é¬?å?°å¾?å?´é?¢çª?æ ¼å­?å??æª?æ¡?"
 msgid "File Browser Pane"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨çª?æ ¼"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:230
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:235
 msgid "File System"
 msgstr "��系統"
 
@@ -2602,59 +2646,59 @@ msgstr ""
 "濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??"
 "æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "設å®?æ­£å?¨ç·¨è¼¯æ??件ç??ä½?ç½®ç?ºæ ¹è³?æ??夾(_S)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "設å®?æ­£å?¨ç·¨è¼¯æ??件ç??ä½?ç½®ç?ºæ ¹è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "å?¨é??裡é??å??çµ?端æ©?(_O)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:601
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??ç?®é??中é??å??çµ?端æ©?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:737
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
 msgid "File Browser"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "建æ§?æ?°ç??è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "建æ§?æ?°ç??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "è®?æ?´æª?æ¡?æ??è³?æ??夾å??稱æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "å?ªé?¤æª?æ¡?æ??è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡ä¸­é??å??è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "設å®?æ ¹è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "è¼?å?¥è³?æ??夾æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:897
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1192
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2662,200 +2706,202 @@ msgstr ""
 "æª?æ¡?ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?ï¼?\n"
 "è¦?æ??å®?æ°¸ä¹?å?°å?ªé?¤å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1196
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "æ??é?¸ç??æª?æ¡?ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1232
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "確å®?è¦?æ°¸é? å?ªé?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "確å®?è¦?æ°¸ä¹?å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1238
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??å°?é ?ç?®å?ªé?¤ï¼?å®?å°?æ??æ°¸ä¹?失å?»ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1664
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
 msgid "(Empty)"
 msgstr "ï¼?空ç??ï¼?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3296
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3534
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
 msgid "file"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3558
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3586
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
 msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3606
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??ç?®é??已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使ç?®é??é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:698
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:779
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
 msgid "_Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:784
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
 msgid "_Move To Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:795
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "é??å??主è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:800
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
 msgid "New F_ile"
 msgstr "����(_I)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:810
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "è®?æ?´å·²é?¸æª?æ¡?æ??è³?æ??夾ç??å??稱"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_P)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:818
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
 msgid "_Next Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
 msgid "_View Folder"
 msgstr "檢è¦?è³?æ??夾(_V)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡ä¸­æª¢è¦?è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "顯示ç??é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?(_B)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
 msgid "Show binary files"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:944
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:953
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:974
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
 msgid "Previous location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:946
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
 msgid "Go to previous location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:948
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:969
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
 msgid "Go to a previously opened location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é??å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:965
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
 msgid "Next location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:967
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
 msgid "Go to next location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1178
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1196
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ç?¸ç¬¦æª?å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2044
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2071
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è¼?ç??å?²å­?è£?ç½®æ²?æ??æ??è¼?ç?©ä»¶ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2124
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2151
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??åª?é«?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2171
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?å?²å­?è£?ç½®ï¼?%s"
@@ -2897,10 +2943,11 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
 msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:48
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �端"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "æ??令é¡?è?²(_O):"
@@ -2909,21 +2956,23 @@ msgstr "æ??令é¡?è?²(_O):"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "�誤��(_E):"
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:63
-msgid "Insert User Na_me"
-msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Quick Open"
+msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:65
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+msgid "Quick open"
+msgstr "å¿«é??é??å??"
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "å¿«é??é??å??æ??件"
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "User name"
-msgstr "使ç?¨è??å??稱"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Quickly open files"
+msgstr "å¿«é??é??å??æª?æ¡?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
@@ -2942,7 +2991,7 @@ msgid "Create new snippet"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:421
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "å?ªé?¤é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
@@ -2951,7 +3000,7 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "å?¯å?ºé?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
 msgid "Import snippets"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å­?ç??段"
 
@@ -2965,7 +3014,7 @@ msgstr "該æ??å­?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:695
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
 msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
 msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å­?ç??段ç??å?®å­?"
 
@@ -2977,10 +3026,6 @@ msgstr "æ??å­?ç??段管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "æ??æ?¾ç?®æ¨?(_D):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "_Edit:"
-msgstr "編輯(_E):"
-
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "æ??å­?ç??段(_S):"
@@ -3001,20 +3046,20 @@ msgstr "管ç??æ??å­?ç??段"
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å­?ç??段..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
 msgid "Global"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:418
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:688
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
 msgid ""
 "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
@@ -3022,73 +3067,73 @@ msgstr ""
 "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? {, "
 "[ ç­?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "å?¯å?¥æ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "å?¯å?¥æ??å??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:811
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:897
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:960
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
 msgid "All supported archives"
 msgstr "æ??æ??æ?¯æ?´ç??å£?縮æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:812
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:898
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:961
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 �縮�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "å?®ä¸?æ??å­?ç??段æª?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:827
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "å?¯å?ºæ??ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å??"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸?ä½µå?¯å?ºé?¸å®?ç?? <b>系統</b> æ??å­?ç??段ï¼?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å?¯å?ºç??æ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
 msgid "Export snippets"
 msgstr "å?¯å?ºæ??å­?ç??段"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1068
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?ï¼?æ??æ??å¾?é??é?µæ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
 
@@ -3193,7 +3238,7 @@ msgid "_Sort"
 msgstr "æ??åº?(_S)"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:493
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建議ï¼?"
 
@@ -3215,19 +3260,19 @@ msgstr "å? å?¥(_A)"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "��建議(_S)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:283
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "��檢�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:294
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:599
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "���正確�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:742
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "æ?¼å­?檢æ?¥å®?æ??"
 
@@ -3304,7 +3349,9 @@ msgstr "æ²?æ??æ?¼é?¯å­?è©?"
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "è«?é?¸æ??ç?®å??æ??件æ??使ç??èª?è¨?(_L)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4952,37 +4999,85 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??"
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ç?¾å?¨ç??æ?¥æ??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
 msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:5
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??æ ¼å¼?(_S)"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
 msgid "_Insert"
 msgstr "æ??å?¥(_I)"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "使���格�(_U)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:10
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "使���格�(_U)"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Ch_aracter coding:"
+#~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
+
+#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+#~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
+
+#~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
+#~ msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
+
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
+
+#~ msgid "Open a file from a specified location"
+#~ msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
+#~ msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
+
+#~ msgid "A Brand New Tool"
+#~ msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
+
+#~ msgid "Co_mmand(s):"
+#~ msgstr "æ??令(_M):"
+
+#~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
+#~ msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "æ??è¿°(_D):"
+
+#~ msgid "Insert User Na_me"
+#~ msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
+
+#~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
+#~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
+#~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
+#~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱"
 
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "æ²?æ??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]