[evolution-mapi] Updated Polish translation



commit 38a263473e7f203fcdbfa384c4ecf08c3f42c64d
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Sat Aug 29 13:46:52 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   43 +++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9ea0636..be0e954 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 13:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,37 +145,37 @@ msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tku do zapeÅ?nienia pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr "ObsÅ?uga modyfikowania pojedynczych instancji powtarzajÄ?cego siÄ? spotkania nie jest zaimplementowana. Nie dokonano żadnych zmian spotkania na serwerze."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:475
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:478
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Aktualizowanie lokalnej pamiÄ?ci podrÄ?cznej podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:699
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:702
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Pobieranie identyfikatorów wiadomoÅ?ci z serwera dla %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:721
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Usuwanie wiadomoÅ?ci oznaczonych do usuniÄ?cia z pamiÄ?ci podrÄ?cznej w %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1025
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1624
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1632
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1029
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1643
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ta wiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1034
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1038
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Pobieranie podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Pobranie elementów nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -184,35 +184,34 @@ msgstr ""
 "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
 msgid "No such message"
 msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci zostaÅ?o anulowane przez użytkownika."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1653
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1665
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1672
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1684
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1945
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1964
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Nie można dodaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
-#, c-format
-msgid "Offline. '%s'"
-msgstr "Offline. \"%s\""
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
+msgid "Offline."
+msgstr "Offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2072
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2091
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nie można wczytaÄ? podsumowania dla %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]