[ekiga/gnome-2-26] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a578e4475c45ded2616460ea26f28c088424985b
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Aug 29 16:19:32 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1064 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po | 1064 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 1078 insertions(+), 1050 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5f5d604..8b29cf3 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
 #
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:161
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.1.1\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 16:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,215 +108,215 @@ msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網絡設å®?çµ?æ??"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "å??ç?¨è¦?å??硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3591
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "å??ç?¨ã??å¿«é??å??å??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
 msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
 msgid "Enable echo cancelation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
 msgid ""
 "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:459
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "輸å?¥ä½ ç??å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "�����主�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ç?¡æ??ç­?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29 ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "å¹?ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:477
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
 "Do Not Disturb mode"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥ä½ å?¨é??話中æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35 ../src/gui/preferences.cpp:479
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?è?¯çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??中"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
 msgid "Kind of network selected in the druid"
 msgstr "å?¨è¨­å®?ç²¾é??中é?¸æ??ç??網絡é¡?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP 伺æ??å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "設å®?ç?? LDAP 伺æ??å?¨æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "å??å??中æ?ºç??ç??ç¾£çµ?æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "Listen port"
 msgstr "���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "Local video window size"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "æ??大 RX è¦?å??頻寬"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "æ??大 TX è¦?å??頻寬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "æ­£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:371
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:361
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??è?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:351
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Position of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "é?³è¨?設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "é¦?次設å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the log window"
 msgstr "è¨?é??è¦?çª?ç??è?¢å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "å??好設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "è¦?å??設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?ç¾£çµ?ç??æ??"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?å??è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ­¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "顯示���絡人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3220
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "The Audio Codecs List"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "è¦?å??é??é??"
 msgid "Video format"
 msgstr "è¦?å??æ ¼å¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1144
 msgid "Video input device"
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
 
@@ -688,121 +688,121 @@ msgid ""
 "Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¾å??維æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??大ã??31: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "å°?æ?¾(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
 msgid "Neighbours"
 msgstr "é?°å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
 msgid "Clear List"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
 msgid "Received"
 msgstr "已��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
 msgid "Placed"
 msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
 msgid "Missed"
 msgstr "��"
 
 #: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:897
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:283
 msgid "New _Contact"
 msgstr "���絡人(_C)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:319
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
 msgid "New contact"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:321
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:354
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:338
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "家��話(_H):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "���話(_O):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "æ??æ©?(_C):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
 msgid "_Pager:"
 msgstr "���(_P):"
 
 #: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:311
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:204
+#: ../src/gui/main.cpp:3178
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:206
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:325
 msgid "Edit contact"
 msgstr "編輯�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:329
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:535
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
 msgid "Name:"
 msgstr "å§?å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:386
 msgid "Remove contact"
 msgstr "移��絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
@@ -820,30 +820,30 @@ msgid "Video test"
 msgstr "è¦?å??測試"
 
 #. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Crazy"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Screencast"
 msgstr "��廣�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
 msgid "_Refresh"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:416
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:541
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 
@@ -856,140 +856,138 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Calling %s"
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:583
 msgid "Challenge: "
-msgstr "正��� %s"
+msgstr "Challenge é©?è­?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:591
 msgid "Interact"
 msgstr "äº?å??å¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:660
 msgid "Refreshing"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:666
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:725
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP �誤:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:734
 msgid "Contacted server"
 msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:773
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:870
 msgid "Could not search"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:919
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:921
 msgid "Book _Name"
 msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
 msgid "Server _URI"
 msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
 msgid "_Base DN"
 msgstr "�� _DN"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:929
 msgid "Subtree"
 msgstr "å­?ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
 msgid "Single Level"
 msgstr "å??ä¸?層"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:940
 msgid "_DisplayName Attribute"
 msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
 msgid "Call _Attributes"
 msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:945
 msgid "_Filter Template"
 msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
 msgid "Bind _ID"
 msgstr "繫� _ID"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
 msgid "_Password"
 msgstr "�碼(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:949
 msgid "Use TLS"
 msgstr "使� TLS"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
 msgid "Use SASL"
 msgstr "使� SASL"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL æ©?å?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:974
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1003
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1006
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1009
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:132
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
 
@@ -1001,45 +999,45 @@ msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:223
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "編輯å??å?®å??件"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:238
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:240
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:536
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:226
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:537
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:228
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é?¸æ??ç¾£çµ?:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "æ??議室"
 
@@ -1051,128 +1049,143 @@ msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
 msgid "Family"
 msgstr "家æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:191
 msgid "Friend"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
 msgid "Associate"
 msgstr "é??è?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ç?£ç?£è??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:210
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:227
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "��絡人置�羣�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "你輸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??è?¯çµ¡äººäº?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:431
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??æ?°å?½å??ç¾£çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:432
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "è«?編輯é??å??ç¾£çµ?å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
 msgid "Call"
 msgstr "é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2952
 msgid "Transfer"
 msgstr "è½?é??"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "é??è¤?ç??å?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:911
 msgid "Transport error"
 msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:918
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
 msgid "_Disable"
 msgstr "å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:306
 msgid "_Enable"
 msgstr "å??ç?¨(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:332
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
 msgid "Edit account"
 msgstr "編輯帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "Registrar:"
 msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:360
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "使ç?¨è??:"
@@ -1180,166 +1193,168 @@ msgstr "使ç?¨è??:"
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:106
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "�碼:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "Timeout:"
 msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid "Enable Account"
 msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:75
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:77
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:79
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "å? å?¥ _H.323 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
 msgid "Please update the following fields."
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2700
-#: ../src/gui/main.cpp:2795
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:115 ../src/gui/main.cpp:2706
+#: ../src/gui/main.cpp:2801
 msgid "Account ID:"
 msgstr "帳è?? ID:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
 msgid "PIN Code:"
 msgstr "PIN 碼:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:404
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:410
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:413
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:416
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??æ??çµ?é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:419
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²å??æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:422
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ä¸?正常çµ?æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:425 ../src/gui/main.cpp:1496
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�����端主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "User not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "頻寬�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Security check failed"
 msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "�端主���網�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "User is not available"
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ­£ä¸?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
 msgid "Call completed"
 msgstr "é??話å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:731
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1351,218 +1366,218 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?æ??示"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
 msgid "Bad request"
 msgstr "�誤��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Payment required"
 msgstr "���帳"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Forbidden"
 msgstr "被�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Timeout"
 msgstr "é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "æ?«æ??移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Length required"
 msgstr "���度"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "����太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "�� URI 太�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 
 #. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
 msgid "Bad extension"
 msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é??é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Loop detected"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
 msgid "Too many hops"
-msgstr ""
+msgstr "hops é??å¤?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æ­¤è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
 msgid "Request terminated"
 msgstr "��已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "é??è£?ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
 msgid "Bad event"
 msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
 msgid "Request pending"
 msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ç?¡æ³?解譯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
 msgid "Not implemented"
 msgstr "�實�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
 msgid "Server timeout"
 msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤ SIP ç??æ?¬"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
 msgid "Message too large"
 msgstr "��太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:906
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1043
 msgid "Could not send message"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1167
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1173
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è?? %s é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1175
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "é??話中"
@@ -1588,11 +1603,11 @@ msgstr "å?¯å¯«ç??:"
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:146
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
 
@@ -1608,74 +1623,74 @@ msgstr "é??æ?°æ?´ç??è?¯çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "�絡人��(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "編輯�絡人��屬�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:466
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è­?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "è?¯çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??件根ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Identifier"
 msgstr "��碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å¯«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
 msgid "Server username"
 msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
 msgid "Server password"
 msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:521
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "���端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:522
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??è?¯çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
 msgid "Edit remote contact"
 msgstr "編輯�端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:223
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??è?¯çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
 msgid "Invalid server data"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
 msgstr "æ??é??è£?å??å¾?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
 msgid "Distant contact"
 msgstr "�端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s /�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "�� #%d"
@@ -1689,7 +1704,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "Address _Book"
 msgstr "é??è¨?é??(_B)"
 
@@ -1703,7 +1718,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1368
 msgid "Full Name"
 msgstr "å?¨å??"
 
@@ -1724,7 +1739,7 @@ msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
 msgid "Copy link"
 msgstr "�製��"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
 msgid "_Smile..."
 msgstr "微�(_S)..."
 
@@ -1738,11 +1753,11 @@ msgstr "è??天è¦?çª?"
 msgid "Unsorted"
 msgstr "æ?ªæ??åº?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 
@@ -1750,50 +1765,50 @@ msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
+#: ../src/gui/accounts.cpp:230
 msgid "Registered"
 msgstr "已註å??"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
+#: ../src/gui/accounts.cpp:234
 msgid "Unregistered"
 msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
+#: ../src/gui/accounts.cpp:238
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
+#: ../src/gui/accounts.cpp:244
 msgid "Could not register"
 msgstr "ç?¡æ³?註å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
+#: ../src/gui/accounts.cpp:250
 msgid "Processing..."
 msgstr "è??ç??中..."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:636
 msgid "Account Name"
 msgstr "帳è??å??稱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
+#: ../src/gui/accounts.cpp:637
 msgid "Voice Mails"
 msgstr "��信箱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:638
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:649 ../src/gui/accounts.cpp:692
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳è??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3188
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳è??(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3265
+#: ../src/gui/accounts.cpp:667 ../src/gui/main.cpp:3271
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -1802,11 +1817,11 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
 #. * is activated or not (a status the user can choose).
 #.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
+#: ../src/gui/accounts.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:586
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1818,38 +1833,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦ä½ å®?æ??äº?é??äº?æ­¥é©?ï¼?ä½ é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好設å®?ã??中修æ?¹å®?å??ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "歡�使� Ekiga"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
 msgid "Personal Information"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "ä½ ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?å??æ??è­°è»?件ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1863,23 +1878,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?你已使ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ­¥ã??æ??æ?¯ä½ æ?³é?²äº?æ??設å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??帳è?? IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç?? PIN 碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -1897,48 +1912,48 @@ msgstr ""
 "- æ?¥ç??輸å?¥ä½ ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
 "æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??中ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1379
 msgid "Connection Type"
 msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??設å®?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1947,98 +1962,98 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??設å®?ã??\n"
 "ä½ å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好設å®?中ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3011
-#: ../src/gui/main.cpp:3015 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3017
+#: ../src/gui/main.cpp:3021 ../src/gui/preferences.cpp:760
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
+#: ../src/gui/assistant.cpp:962
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../src/gui/assistant.cpp:982
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?­æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
+#: ../src/gui/assistant.cpp:993
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?­æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??ä½ è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?å??ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1231 ../src/gui/assistant.cpp:1255
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1279 ../src/gui/preferences.cpp:805
 #: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
 msgid "No device found"
 msgstr "���任��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1310
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "設å®?å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1312
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??設å®?ã??æ??æ??ç??設å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好設å®?中æ?´æ?¹ã??è«?å??æ??享å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1389
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1429
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2145,104 +2160,104 @@ msgstr "wxyz"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
 #. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
+#: ../src/gui/main.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Registered %s"
 msgstr "已註å??å?° %s"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
 #. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:525
+#: ../src/gui/main.cpp:528
 #, c-format
 msgid "Unregistered %s"
 msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:530
+#: ../src/gui/main.cpp:533
 #, c-format
 msgid "Could not unregister %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:534
+#: ../src/gui/main.cpp:537
 #, c-format
 msgid "Could not register %s"
 msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:604
+#: ../src/gui/main.cpp:607
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:650
+#: ../src/gui/main.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "è?? %s é?£ç·?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:691 ../src/gui/main.cpp:3511
+#: ../src/gui/main.cpp:694 ../src/gui/main.cpp:3517
 msgid "Standby"
 msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:752
+#: ../src/gui/main.cpp:755
 msgid "Call on hold"
 msgstr "ä¿?ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:763
+#: ../src/gui/main.cpp:766
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:779
+#: ../src/gui/main.cpp:782
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:916
+#: ../src/gui/main.cpp:919
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:981
+#: ../src/gui/main.cpp:984
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è¦?å??輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:982
+#: ../src/gui/main.cpp:985
 msgid "No video will be displayed during this call->"
 msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:992
+#: ../src/gui/main.cpp:995
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?å??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:997
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?你使ç?¨ç??é¡?è?²æ·±åº¦ç?ºæ¯?å??ç´  24 æ?? 32 ä½?å??ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1107
+#: ../src/gui/main.cpp:1110
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1136
+#: ../src/gui/main.cpp:1139
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "é??å??è¦?å??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1139
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
 msgid ""
 "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
 "transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
 "plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
 msgstr "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??ä½ é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?è¦?å??å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static pictureã??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1143
+#: ../src/gui/main.cpp:1146
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2250,15 +2265,15 @@ msgid ""
 "driver is loaded."
 msgstr "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
+#: ../src/gui/main.cpp:1150
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è¦?å??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?å??æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1154
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1158
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2268,42 +2283,42 @@ msgstr ""
 "ä½ ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1162
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "設å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1166
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "設å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1168 ../src/gui/main.cpp:1270 ../src/gui/main.cpp:1385
+#: ../src/gui/main.cpp:1171 ../src/gui/main.cpp:1273 ../src/gui/main.cpp:1388
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1218
+#: ../src/gui/main.cpp:1221
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1235
+#: ../src/gui/main.cpp:1238
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1252
+#: ../src/gui/main.cpp:1255
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1257
+#: ../src/gui/main.cpp:1260
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1261
+#: ../src/gui/main.cpp:1264
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2311,7 +2326,7 @@ msgid ""
 "that the device is not busy."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
+#: ../src/gui/main.cpp:1268
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2319,26 +2334,26 @@ msgid ""
 "check your audio setup."
 msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?置中è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1332
+#: ../src/gui/main.cpp:1335
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1369
+#: ../src/gui/main.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1372
+#: ../src/gui/main.cpp:1375
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1376
+#: ../src/gui/main.cpp:1379
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2346,7 +2361,7 @@ msgid ""
 "that the device is not busy."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?­æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
+#: ../src/gui/main.cpp:1383
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2354,342 +2369,338 @@ msgid ""
 "check your audio setup."
 msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?置中ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1568
+#: ../src/gui/main.cpp:1574
 msgid "Video Settings"
 msgstr "è¦?å??設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1601
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "調�亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1616
+#: ../src/gui/main.cpp:1622
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "調��平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1637
+#: ../src/gui/main.cpp:1643
 msgid "Adjust color"
 msgstr "調���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1658
+#: ../src/gui/main.cpp:1664
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "調���度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1704
+#: ../src/gui/main.cpp:1710
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2315
+#: ../src/gui/main.cpp:2321
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2328
+#: ../src/gui/main.cpp:2334
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2360 ../src/gui/main.cpp:3148
+#: ../src/gui/main.cpp:2366 ../src/gui/main.cpp:3154
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2362 ../src/gui/main.cpp:3153
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3159
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ?«å??è¦?å??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2370
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�復��(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2366
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "æ?¢å¾©è¦?å??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2649 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2655 ../src/gui/main.cpp:2807
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??æ?¥"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2651 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2806
 msgid "Accept"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2788
+#: ../src/gui/main.cpp:2663 ../src/gui/main.cpp:2794
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "����"
 
 # src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2675 ../src/gui/main.cpp:2791
+#: ../src/gui/main.cpp:2681 ../src/gui/main.cpp:2797
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�端 URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2687 ../src/gui/main.cpp:2793
+#: ../src/gui/main.cpp:2693 ../src/gui/main.cpp:2799
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2708
+#: ../src/gui/main.cpp:2714
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2914
+#: ../src/gui/main.cpp:2920
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2945
+#: ../src/gui/main.cpp:2951
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2997
+#: ../src/gui/main.cpp:3003
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2999
+#: ../src/gui/main.cpp:3005
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3016
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3014
+#: ../src/gui/main.cpp:3020
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3024
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3019 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3025 ../src/gui/preferences.cpp:921
 msgid "Video Devices"
 msgstr "è¦?å??è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3037
+#: ../src/gui/main.cpp:3043
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?設ç??è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3105
+#: ../src/gui/main.cpp:3111
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "é??話(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3110
+#: ../src/gui/main.cpp:3116
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??ç·?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "中æ?·ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "���絡人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "å°?è?¯çµ¡äººå? å?¥å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
 msgid "Find contacts"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3129
+#: ../src/gui/main.cpp:3135
 msgid "_Contact"
 msgstr "�絡人(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3136
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??è?¯çµ¡äººç??è¡?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136
+#: ../src/gui/main.cpp:3142
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136 ../src/gui/main.cpp:3605
+#: ../src/gui/main.cpp:3142 ../src/gui/main.cpp:3611
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3147
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:3155
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3160
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?å??å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
+#: ../src/gui/main.cpp:3167
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3168 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3174 ../src/gui/statusicon.cpp:414
 msgid "Quit"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3174
+#: ../src/gui/main.cpp:3180
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3181
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/main.cpp:3189
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯你ç??帳è??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3195
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main.cpp:3200
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "�絡人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "檢��絡人��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
 msgid "View the call history"
 msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../src/gui/main.cpp:3220
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3222
+#: ../src/gui/main.cpp:3228
 msgid "_Local Video"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯è¦?å??(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3229
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3228
+#: ../src/gui/main.cpp:3234
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3235
 msgid "Remote video image"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main.cpp:3240
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "����(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3235 ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3241 ../src/gui/main.cpp:3247
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç??è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main.cpp:3246
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å­?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3248
+#: ../src/gui/main.cpp:3254
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3256
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3268 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:402
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3273 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:407
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3347
+#: ../src/gui/main.cpp:3353
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥ç??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?­æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3398
+#: ../src/gui/main.cpp:3404
 msgid "Contacts"
 msgstr "�絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3421
+#: ../src/gui/main.cpp:3427
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3440
+#: ../src/gui/main.cpp:3446
 msgid "Call history"
 msgstr "é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
+#: ../src/gui/main.cpp:3549
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:3569
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "調æ?´è¦?å??è£?ç½®ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3585
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3674
+#: ../src/gui/main.cpp:3680
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators:
 #. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4281
+#: ../src/gui/main.cpp:4287
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
 #. Translators:
 #. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4286
+#: ../src/gui/main.cpp:4292
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4288
+#: ../src/gui/main.cpp:4294
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2702,33 +2713,33 @@ msgstr ""
 "æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
 "æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4405
+#: ../src/gui/main.cpp:4415
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "�主��中顯示�������� 1 � 5�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4410
+#: ../src/gui/main.cpp:4420
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸­é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç­?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4415
+#: ../src/gui/main.cpp:4425
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4524
+#: ../src/gui/main.cpp:4544
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4545
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main.cpp:4548
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4549
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
@@ -3070,7 +3081,7 @@ msgstr "�置"
 msgid "Video"
 msgstr "è¦?å??"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3109,6 +3120,9 @@ msgstr "������:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "�義����:"
 
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
+
 #~ msgid "Automatic echo cancellation"
 #~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 429c954..c7d6777 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
 #
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:161
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.1.1\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 20:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 07:06+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,70 +113,74 @@ msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網路設å®?çµ?æ??"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?硬é«?å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3591
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "å??ç?¨ã??å¿«é??å??å??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
 msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
 msgid "Enable echo cancelation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
 msgid ""
 "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:459
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "輸å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "�����主�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ç?¡æ??ç­?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29 ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "å¹?ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:477
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
@@ -185,146 +189,142 @@ msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥æ?¨å?¨é??話中æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主"
 "æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??æ?¨æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35 ../src/gui/preferences.cpp:479
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?é?£çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??中"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
 msgid "Kind of network selected in the druid"
 msgstr "å?¨è¨­å®?ç²¾é??中é?¸æ??ç??網路é¡?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP 伺æ??å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "設å®?ç?? LDAP 伺æ??å?¨æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "å??å??中æ?ºç??ç??群çµ?æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "Listen port"
 msgstr "���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "Local video window size"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "æ??大 RX è¦?è¨?頻寬"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "æ??大 TX è¦?è¨?頻寬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "æ­£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:371
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:361
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??è?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:351
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Position of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "é?³è¨?設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "é¦?次設å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the log window"
 msgstr "è¨?é??è¦?çª?ç??è?¢å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "å??好設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "è¦?è¨?設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?è¨?è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ­¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "顯示���絡人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3220
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "The Audio Codecs List"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "è¦?è¨?é??é??"
 msgid "Video format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1144
 msgid "Video input device"
 msgstr "��輸��置"
 
@@ -718,121 +718,121 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦å?¾å??維æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??"
 "大ã??31: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "å°?æ?¾(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
 msgid "Neighbours"
 msgstr "é?°å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
 msgid "Clear List"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
 msgid "Received"
 msgstr "已��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
 msgid "Placed"
 msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
 msgid "Missed"
 msgstr "��"
 
 #: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:897
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:283
 msgid "New _Contact"
 msgstr "���絡人(_C)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:319
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
 msgid "New contact"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:321
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:354
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:338
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "�家�話(_H):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "���話(_O):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "æ??æ©?(_C):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
 msgid "_Pager:"
 msgstr "���(_P):"
 
 #: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:311
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:204
+#: ../src/gui/main.cpp:3178
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:206
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:325
 msgid "Edit contact"
 msgstr "編輯�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:329
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:535
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
 msgid "Name:"
 msgstr "å§?å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:386
 msgid "Remove contact"
 msgstr "移��絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
@@ -850,30 +850,30 @@ msgid "Video test"
 msgstr "��測試"
 
 #. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Crazy"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Screencast"
 msgstr "��廣�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
 msgid "_Refresh"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:416
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:541
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 
@@ -886,140 +886,138 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Calling %s"
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:583
 msgid "Challenge: "
-msgstr "正��� %s"
+msgstr "Challenge é©?è­?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:591
 msgid "Interact"
 msgstr "äº?å??å¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:660
 msgid "Refreshing"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:666
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:725
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP �誤:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:734
 msgid "Contacted server"
 msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:773
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:870
 msgid "Could not search"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:919
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:921
 msgid "Book _Name"
 msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
 msgid "Server _URI"
 msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
 msgid "_Base DN"
 msgstr "�� _DN"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:929
 msgid "Subtree"
 msgstr "å­?ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
 msgid "Single Level"
 msgstr "å??ä¸?層"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:940
 msgid "_DisplayName Attribute"
 msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
 msgid "Call _Attributes"
 msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:945
 msgid "_Filter Template"
 msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
 msgid "Bind _ID"
 msgstr "繫� _ID"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
 msgid "_Password"
 msgstr "�碼(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:949
 msgid "Use TLS"
 msgstr "使� TLS"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
 msgid "Use SASL"
 msgstr "使� SASL"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL æ©?å?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:974
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1003
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1006
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1009
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:132
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
 
@@ -1031,45 +1029,45 @@ msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:223
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "編輯å??å?®å??件"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:238
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:240
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:536
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:226
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:537
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:228
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é?¸æ??群çµ?:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "æ??議室"
 
@@ -1081,128 +1079,143 @@ msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
 msgid "Family"
 msgstr "家æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:191
 msgid "Friend"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
 msgid "Associate"
 msgstr "é??è?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ç?£ç?£è??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:210
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:227
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "��絡人置�群�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??é?£çµ¡äººäº?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:431
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??æ?°å?½å??群çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:432
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "è«?編輯é??å??群çµ?å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
 msgid "Call"
 msgstr "é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2952
 msgid "Transfer"
 msgstr "è½?é??"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "é??è¤?ç??å?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:911
 msgid "Transport error"
 msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:918
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
 msgid "_Disable"
 msgstr "å??ç?¨(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:306
 msgid "_Enable"
 msgstr "å??ç?¨(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:332
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
 msgid "Edit account"
 msgstr "編輯帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "Registrar:"
 msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:360
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "使ç?¨è??:"
@@ -1210,166 +1223,168 @@ msgstr "使ç?¨è??:"
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:106
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "�碼:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "Timeout:"
 msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid "Enable Account"
 msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:75
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:77
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:79
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "å? å?¥ _H.323 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
 msgid "Please update the following fields."
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2700
-#: ../src/gui/main.cpp:2795
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:115 ../src/gui/main.cpp:2706
+#: ../src/gui/main.cpp:2801
 msgid "Account ID:"
 msgstr "帳è?? ID:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
 msgid "PIN Code:"
 msgstr "PIN 碼:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:404
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:410
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:413
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:416
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??æ??çµ?é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:419
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²å??æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:422
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ä¸?正常çµ?æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:425 ../src/gui/main.cpp:1496
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�����端主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "User not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "頻寬�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Security check failed"
 msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "�端主�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "User is not available"
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ­£ä¸?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
 msgid "Call completed"
 msgstr "é??話å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:731
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1383,218 +1398,218 @@ msgstr ""
 "è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?"
 "æ??示"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
 msgid "Bad request"
 msgstr "�誤��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Payment required"
 msgstr "���帳"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Forbidden"
 msgstr "被�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Timeout"
 msgstr "é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "æ?«æ??移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Length required"
 msgstr "���度"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "����太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "�� URI 太�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 
 #. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
 msgid "Bad extension"
 msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é??é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Loop detected"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
 msgid "Too many hops"
-msgstr ""
+msgstr "hops é??å¤?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æ­¤è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
 msgid "Request terminated"
 msgstr "��已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "é??裡ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
 msgid "Bad event"
 msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
 msgid "Request pending"
 msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ç?¡æ³?解譯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
 msgid "Not implemented"
 msgstr "�實�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
 msgid "Server timeout"
 msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤ SIP ç??æ?¬"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
 msgid "Message too large"
 msgstr "��太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:906
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1043
 msgid "Could not send message"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1167
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1173
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è?? %s é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1175
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "é??話中"
@@ -1620,11 +1635,11 @@ msgstr "å?¯å¯«ç??:"
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:146
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
 
@@ -1640,74 +1655,74 @@ msgstr "é??æ?°æ?´ç??é?£çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "�絡人��(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "編輯�絡人��屬�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:466
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è­?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "é?£çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??件根ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Identifier"
 msgstr "��碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å¯«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
 msgid "Server username"
 msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
 msgid "Server password"
 msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:521
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "���端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:522
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??é?£çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
 msgid "Edit remote contact"
 msgstr "編輯�端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:223
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??é?£çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
 msgid "Invalid server data"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
 msgstr "æ??é??裡å??å¾?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
 msgid "Distant contact"
 msgstr "�端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s /�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "�� #%d"
@@ -1721,7 +1736,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "Address _Book"
 msgstr "é??è¨?é??(_B)"
 
@@ -1735,7 +1750,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1368
 msgid "Full Name"
 msgstr "å?¨å??"
 
@@ -1756,7 +1771,7 @@ msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
 msgid "Copy link"
 msgstr "�製��"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
 msgid "_Smile..."
 msgstr "微�(_S)..."
 
@@ -1770,11 +1785,11 @@ msgstr "è??天è¦?çª?"
 msgid "Unsorted"
 msgstr "æ?ªæ??åº?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 
@@ -1782,50 +1797,50 @@ msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
+#: ../src/gui/accounts.cpp:230
 msgid "Registered"
 msgstr "已註å??"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
+#: ../src/gui/accounts.cpp:234
 msgid "Unregistered"
 msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
+#: ../src/gui/accounts.cpp:238
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
+#: ../src/gui/accounts.cpp:244
 msgid "Could not register"
 msgstr "ç?¡æ³?註å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
+#: ../src/gui/accounts.cpp:250
 msgid "Processing..."
 msgstr "è??ç??中..."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:636
 msgid "Account Name"
 msgstr "帳è??å??稱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
+#: ../src/gui/accounts.cpp:637
 msgid "Voice Mails"
 msgstr "��信箱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:638
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:649 ../src/gui/accounts.cpp:692
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳è??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3188
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳è??(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3265
+#: ../src/gui/accounts.cpp:667 ../src/gui/main.cpp:3271
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -1834,11 +1849,11 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
 #. * is activated or not (a status the user can choose).
 #.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
+#: ../src/gui/accounts.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:586
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1850,38 +1865,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?é??äº?æ­¥é©?ï¼?æ?¨é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好設å®?ã??中修æ?¹å®?å??ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "歡�使� Ekiga"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
 msgid "Personal Information"
 msgstr "å??人è³?è¨?"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "æ?¨ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?è¨?æ??è­°è»?é«?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1897,23 +1912,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ?¨å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ­¥ã??æ??æ?¯æ?¨æ?³é?²äº?æ??設å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??帳è?? IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç?? PIN 碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -1931,48 +1946,48 @@ msgstr ""
 "- æ?¥è??輸å?¥æ?¨ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
 "æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??中ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1379
 msgid "Connection Type"
 msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??設å®?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1981,64 +1996,64 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??設å®?ã??\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好設å®?中ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3011
-#: ../src/gui/main.cpp:3015 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3017
+#: ../src/gui/main.cpp:3021 ../src/gui/preferences.cpp:760
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
+#: ../src/gui/assistant.cpp:962
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../src/gui/assistant.cpp:982
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?­æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
+#: ../src/gui/assistant.cpp:993
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?­æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??æ?¨è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?è¨?ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1231 ../src/gui/assistant.cpp:1255
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1279 ../src/gui/preferences.cpp:805
 #: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
 msgid "No device found"
 msgstr "���任��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1310
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "設å®?å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1312
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2046,35 +2061,35 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??設å®?ã??æ??æ??ç??設å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好設å®?中è®?æ?´ã??è«?å??"
 "æ??享å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1389
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "��輸��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1429
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2193,75 +2208,75 @@ msgstr "wxyz"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
 #. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
+#: ../src/gui/main.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Registered %s"
 msgstr "已註å??å?° %s"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
 #. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:525
+#: ../src/gui/main.cpp:528
 #, c-format
 msgid "Unregistered %s"
 msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:530
+#: ../src/gui/main.cpp:533
 #, c-format
 msgid "Could not unregister %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:534
+#: ../src/gui/main.cpp:537
 #, c-format
 msgid "Could not register %s"
 msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:604
+#: ../src/gui/main.cpp:607
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:650
+#: ../src/gui/main.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "è?? %s é?£ç·?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:691 ../src/gui/main.cpp:3511
+#: ../src/gui/main.cpp:694 ../src/gui/main.cpp:3517
 msgid "Standby"
 msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:752
+#: ../src/gui/main.cpp:755
 msgid "Call on hold"
 msgstr "ä¿?ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:763
+#: ../src/gui/main.cpp:766
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:779
+#: ../src/gui/main.cpp:782
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:916
+#: ../src/gui/main.cpp:919
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:981
+#: ../src/gui/main.cpp:984
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:982
+#: ../src/gui/main.cpp:985
 msgid "No video will be displayed during this call->"
 msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:992
+#: ../src/gui/main.cpp:995
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr ""
 "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?è¨?輸å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:997
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2270,23 +2285,23 @@ msgstr ""
 "å??ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1107
+#: ../src/gui/main.cpp:1110
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1136
+#: ../src/gui/main.cpp:1139
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "é??å??è¦?è¨?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1139
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
 msgid ""
 "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
 "transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
@@ -2296,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
 "pictureã??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1143
+#: ../src/gui/main.cpp:1146
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2306,15 +2321,15 @@ msgstr ""
 "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??"
 "è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
+#: ../src/gui/main.cpp:1150
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è¦?è¨?é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1154
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1158
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2324,42 +2339,42 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1162
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "設å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1166
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "設å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1168 ../src/gui/main.cpp:1270 ../src/gui/main.cpp:1385
+#: ../src/gui/main.cpp:1171 ../src/gui/main.cpp:1273 ../src/gui/main.cpp:1388
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1218
+#: ../src/gui/main.cpp:1221
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1235
+#: ../src/gui/main.cpp:1238
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1252
+#: ../src/gui/main.cpp:1255
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1257
+#: ../src/gui/main.cpp:1260
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1261
+#: ../src/gui/main.cpp:1264
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2369,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
 "ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
+#: ../src/gui/main.cpp:1268
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2379,26 +2394,26 @@ msgstr ""
 "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?置中è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥"
 "å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1332
+#: ../src/gui/main.cpp:1335
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1369
+#: ../src/gui/main.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1372
+#: ../src/gui/main.cpp:1375
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1376
+#: ../src/gui/main.cpp:1379
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2408,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?­æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
 "ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
+#: ../src/gui/main.cpp:1383
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2418,342 +2433,338 @@ msgstr ""
 "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?置中ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??"
 "é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1568
+#: ../src/gui/main.cpp:1574
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1601
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "調�亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1616
+#: ../src/gui/main.cpp:1622
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "調��平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1637
+#: ../src/gui/main.cpp:1643
 msgid "Adjust color"
 msgstr "調���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1658
+#: ../src/gui/main.cpp:1664
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "調���度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1704
+#: ../src/gui/main.cpp:1710
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2315
+#: ../src/gui/main.cpp:2321
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2328
+#: ../src/gui/main.cpp:2334
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2360 ../src/gui/main.cpp:3148
+#: ../src/gui/main.cpp:2366 ../src/gui/main.cpp:3154
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2362 ../src/gui/main.cpp:3153
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3159
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ?«å??è¦?è¨?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2370
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�復��(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2366
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "�復��(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2649 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2655 ../src/gui/main.cpp:2807
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??æ?¥"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2651 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2806
 msgid "Accept"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2788
+#: ../src/gui/main.cpp:2663 ../src/gui/main.cpp:2794
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "����"
 
 # src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2675 ../src/gui/main.cpp:2791
+#: ../src/gui/main.cpp:2681 ../src/gui/main.cpp:2797
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�端 URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2687 ../src/gui/main.cpp:2793
+#: ../src/gui/main.cpp:2693 ../src/gui/main.cpp:2799
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2708
+#: ../src/gui/main.cpp:2714
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2914
+#: ../src/gui/main.cpp:2920
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2945
+#: ../src/gui/main.cpp:2951
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2997
+#: ../src/gui/main.cpp:3003
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2999
+#: ../src/gui/main.cpp:3005
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3016
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3014
+#: ../src/gui/main.cpp:3020
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3024
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3019 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3025 ../src/gui/preferences.cpp:921
 msgid "Video Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3037
+#: ../src/gui/main.cpp:3043
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?設ç??è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3105
+#: ../src/gui/main.cpp:3111
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "é??話(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3110
+#: ../src/gui/main.cpp:3116
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??ç·?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "中æ?·ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "���絡人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "å°?é?£çµ¡äººå? å?¥å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
 msgid "Find contacts"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3129
+#: ../src/gui/main.cpp:3135
 msgid "_Contact"
 msgstr "�絡人(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3136
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??é?£çµ¡äººç??è¡?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136
+#: ../src/gui/main.cpp:3142
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136 ../src/gui/main.cpp:3605
+#: ../src/gui/main.cpp:3142 ../src/gui/main.cpp:3611
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3147
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:3155
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3160
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
+#: ../src/gui/main.cpp:3167
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3168 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3174 ../src/gui/statusicon.cpp:414
 msgid "Quit"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3174
+#: ../src/gui/main.cpp:3180
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3181
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/main.cpp:3189
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯æ?¨ç??帳è??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3195
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main.cpp:3200
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "�絡人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "檢��絡人��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
 msgid "View the call history"
 msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../src/gui/main.cpp:3220
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3222
+#: ../src/gui/main.cpp:3228
 msgid "_Local Video"
 msgstr "��端��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3229
 msgid "Local video image"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3228
+#: ../src/gui/main.cpp:3234
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "�端��(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3235
 msgid "Remote video image"
 msgstr "�端����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main.cpp:3240
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "����(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3235 ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3241 ../src/gui/main.cpp:3247
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç??è¦?è¨?ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main.cpp:3246
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å­?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3248
+#: ../src/gui/main.cpp:3254
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3256
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3268 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:402
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3273 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:407
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3347
+#: ../src/gui/main.cpp:3353
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥è??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?­æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3398
+#: ../src/gui/main.cpp:3404
 msgid "Contacts"
 msgstr "�絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3421
+#: ../src/gui/main.cpp:3427
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3440
+#: ../src/gui/main.cpp:3446
 msgid "Call history"
 msgstr "é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
+#: ../src/gui/main.cpp:3549
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:3569
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "調æ?´è¦?è¨?è£?ç½®ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3585
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3674
+#: ../src/gui/main.cpp:3680
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators:
 #. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4281
+#: ../src/gui/main.cpp:4287
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
 #. Translators:
 #. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4286
+#: ../src/gui/main.cpp:4292
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4288
+#: ../src/gui/main.cpp:4294
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2766,33 +2777,33 @@ msgstr ""
 "æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
 "æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4405
+#: ../src/gui/main.cpp:4415
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "�主��中顯示�������� 1 � 5�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4410
+#: ../src/gui/main.cpp:4420
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸­é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç­?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4415
+#: ../src/gui/main.cpp:4425
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4524
+#: ../src/gui/main.cpp:4544
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4545
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main.cpp:4548
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4549
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
@@ -3143,7 +3154,7 @@ msgstr "�置"
 msgid "Video"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3182,6 +3193,9 @@ msgstr "������:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "�義����:"
 
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
+
 #~ msgid "Automatic echo cancellation"
 #~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]