[tasque] Updated Danish translation



commit a26214754e62d66f0a1dcfa036f3732a0b145d9f
Author: Søren Juul <zpon dk gmail com>
Date:   Sat Aug 29 10:20:51 2009 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e3e83ef..247362d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Danish translation of tasque.
-# Copyright (C) 2008 Lucas Rocha 
+# Copyright (C) 2008 Lucas Rocha
 # This file is distributed under the same license as the tasque package.
-# Søren Juul <zpon dk gmail com>, 2008.
+# Søren Juul <zpon dk gmail com>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-24 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Søren Juul <zpon dk gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,46 +17,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:1
 msgid "Easy quick task management"
-msgstr ""
+msgstr "Nem og hurtig opgavehåndtering"
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Opgavenavn"
+msgstr "Opgavehåndtering"
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:3
 msgid "Tasque"
+msgstr "Tasque"
+
+#. string [] documenters = new string [] {
+#. "Calvin Gaisford <calvinrg gmail com>"
+#. };
+#.
+#: ../src/Application.cs:487
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Søren Juul\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/Application.cs:403
+#: ../src/Application.cs:496
 msgid "Copyright © 2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright © 2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/Application.cs:404
+#: ../src/Application.cs:497
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "En handy opgaveliste"
 
-#: ../src/Application.cs:406
+#: ../src/Application.cs:499
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque-projekthjemmeside"
 
-#: ../src/Application.cs:458
-msgid "Show Tasks ..."
-msgstr "Vis opgaver..."
-
-#: ../src/Application.cs:466
+#: ../src/Application.cs:612
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Ny opgave..."
 
-#: ../src/Application.cs:487
-msgid "Refresh Tasks"
-msgstr "Opdater opgaver"
+#: ../src/Application.cs:619
+msgid "Show Tasks ..."
+msgstr "Vis opgaver..."
+
+#: ../src/Application.cs:634
+msgid "Refresh Tasks ..."
+msgstr "Genopfrisk opgaver ..."
 
 #: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:214
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:205 ../src/Utilities.cs:283
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:205 ../src/Utilities.cs:271
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
@@ -72,10 +83,18 @@ msgstr "Sidste måned"
 msgid "Last Year"
 msgstr "Sidste år"
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:22
+#: ../src/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
-msgstr ""
+msgstr "Noter til {0:s}"
+
+#: ../src/OSXApplication.cs:38
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/OSXApplication.cs:44
+msgid "_Window"
+msgstr "_Vindue"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:107
 msgid "General"
@@ -83,14 +102,15 @@ msgstr "Generelt"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:146
 msgid "Task Management System"
-msgstr "Opgavestyringssystem"
+msgstr "System til opgavehåndtering"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:188
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Opgavefiltrering"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:207
-msgid "Show _completed tasks"
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Vis _udførte opgaver"
 
 #. Categories TreeView
@@ -102,234 +122,301 @@ msgstr "Vi_s kun disse kategorier når \"Alle\" er valgt:"
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:109
+#: ../src/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Ny opgave oprettet."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:72 ../src/TaskWindow.cs:346
+#: ../src/TaskTreeView.cs:84 ../src/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Udført"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:89
+#: ../src/TaskTreeView.cs:101
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:102 ../src/TaskTreeView.cs:300
-#: ../src/TaskTreeView.cs:524
+#: ../src/TaskTreeView.cs:114 ../src/TaskTreeView.cs:366
+#: ../src/TaskTreeView.cs:598
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103 ../src/TaskTreeView.cs:297
-#: ../src/TaskTreeView.cs:522
+#: ../src/TaskTreeView.cs:115 ../src/TaskTreeView.cs:363
+#: ../src/TaskTreeView.cs:596
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:104 ../src/TaskTreeView.cs:294
-#: ../src/TaskTreeView.cs:520
+#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:360
+#: ../src/TaskTreeView.cs:594
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:105 ../src/TaskTreeView.cs:303
+#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:369
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119
+#: ../src/TaskTreeView.cs:131
 msgid "Task Name"
 msgstr "Opgavenavn"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:161
+#: ../src/TaskTreeView.cs:173
 msgid "Due Date"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175 ../src/TaskTreeView.cs:177
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:606
-#: ../src/TaskTreeView.cs:609 ../src/TaskTreeView.cs:614
+#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:189
+#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:680
+#: ../src/TaskTreeView.cs:683 ../src/TaskTreeView.cs:688
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175 ../src/TaskTreeView.cs:606
-#: ../src/TaskWindow.cs:279 ../src/Utilities.cs:277
+#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:680
+#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:265
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:177 ../src/TaskTreeView.cs:609
-#: ../src/TaskWindow.cs:297 ../src/Utilities.cs:296
+#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:683
+#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:284
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:179 ../src/TaskTreeView.cs:181
-#: ../src/TaskTreeView.cs:183 ../src/TaskTreeView.cs:185
-#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:354
-#: ../src/TaskTreeView.cs:623
+#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:193
+#: ../src/TaskTreeView.cs:195 ../src/TaskTreeView.cs:197
+#: ../src/TaskTreeView.cs:199 ../src/TaskTreeView.cs:420
+#: ../src/TaskTreeView.cs:697
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:614
+#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:688
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "PÃ¥ 1 uge"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:190 ../src/TaskTreeView.cs:611
-#: ../src/Utilities.cs:309
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:685
+#: ../src/Utilities.cs:297
 msgid "No Date"
-msgstr "Igen dato"
+msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:616
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:690
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Vælg dato..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:207
+#: ../src/TaskTreeView.cs:219
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:224
+#: ../src/TaskTreeView.cs:236
 msgid "Timer"
 msgstr "Stopur"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:356
+#: ../src/TaskTreeView.cs:281
+msgid "Task Completed"
+msgstr "Opgave udført"
+
+#: ../src/TaskTreeView.cs:422
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/åå - ddd"
 
+#: ../src/TaskTreeView.cs:580
+msgid "Action Canceled"
+msgstr "Handling annulleret"
+
+#: ../src/TaskTreeView.cs:845
+#, csharp-format
+msgid "Completing Task In: {0}"
+msgstr "Færdigør opgaven i: {0}"
+
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:152 ../src/TaskWindow.cs:835 ../src/TaskWindow.cs:845
-#: ../src/TaskWindow.cs:856
+#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:835 ../src/TaskWindow.cs:891
+#: ../src/TaskWindow.cs:901 ../src/TaskWindow.cs:912
 msgid "New task..."
 msgstr "Ny opgave..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:167
+#: ../src/TaskWindow.cs:164
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tilføj"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:172
+#: ../src/TaskWindow.cs:169
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Tilføj opgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:261
+#: ../src/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Overskredet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:315
+#: ../src/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Næste 7 Dage"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:331
+#: ../src/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Fremtidig"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1024
+#. Show error status
+#: ../src/TaskWindow.cs:799
+msgid "Error creating a new task"
+msgstr "Fejl under oprettelse af ny opgave"
+
+#. Show successful status
+#: ../src/TaskWindow.cs:803
+msgid "Task created successfully"
+msgstr "Opgave oprettet"
+
+#: ../src/TaskWindow.cs:1080
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Noter..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1031
+#: ../src/TaskWindow.cs:1087
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Slet opgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1036
+#: ../src/TaskWindow.cs:1092
 msgid "_Edit task"
-msgstr "R_ediger opgave"
+msgstr "R_edigér opgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1103
+#: ../src/TaskWindow.cs:1120
+msgid "Task deleted"
+msgstr "Opgaven er slettet"
+
+#: ../src/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Indlæser opgaver..."
 
-#: ../src/Utilities.cs:275
+#: ../src/Utilities.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "I dag, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:281
+#: ../src/Utilities.cs:269
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "I går, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:287
+#: ../src/Utilities.cs:275
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dage siden, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:289
+#: ../src/Utilities.cs:277
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dage siden"
 
-#: ../src/Utilities.cs:294
+#: ../src/Utilities.cs:282
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "I morgen, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:300
+#: ../src/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "PÃ¥ {0} dage, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:302
+#: ../src/Utilities.cs:290
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "PÃ¥ {0} dage"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Utilities.cs:294
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:307
+#: ../src/Utilities.cs:295
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Utilities.cs:300
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:313
+#: ../src/Utilities.cs:301
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Utilities.cs:322
+#: ../src/Utilities.cs:310
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
-#: ../src/Utilities.cs:324
+#: ../src/Utilities.cs:312
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
-#: ../src/Utilities.cs:326
+#: ../src/Utilities.cs:314
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tirsdag"
 
-#: ../src/Utilities.cs:328
+#: ../src/Utilities.cs:316
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: ../src/Utilities.cs:330
+#: ../src/Utilities.cs:318
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../src/Utilities.cs:332
+#: ../src/Utilities.cs:320
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: ../src/Utilities.cs:334
+#: ../src/Utilities.cs:322
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 #. Then try some more natural language parsing
 #. A regular expression to capture a task that is due today
-#: ../src/Utilities.cs:380
+#: ../src/Utilities.cs:368
 msgid "^(?<task>.+)\\s+today\\W*$"
 msgstr "^(?<task>.+)\\s+i dag\\W*$"
 
 #. A regular expression to capture a task that is due tomorrow
-#: ../src/Utilities.cs:382
+#: ../src/Utilities.cs:370
 msgid "^(?<task>.+)\\s+tomorrow\\W*$"
 msgstr "^(?<task>.+)\\s+i morgen\\W*$"
 
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+msgid "Click Here to Connect"
+msgstr "Klik her for at forbinde"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are not connected"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du er ikke forbundet"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:108
+msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
+msgstr "Remember the Milk svarede ikke. Prøv igen senere."
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:115
+msgid "Click Here After Authorizing"
+msgstr "Klik her efter godkendelsen"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:118
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "Set standardbrowseren og prøv igen"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+msgid "Thank You"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:137
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are currently connected"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du er forbundet"
+
 #~ msgid "Reloading tasks..."
 #~ msgstr "Genindlæs opgaver..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]