[tasque] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Danish translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 08:21:00 +0000 (UTC)
commit a26214754e62d66f0a1dcfa036f3732a0b145d9f
Author: Søren Juul <zpon dk gmail com>
Date: Sat Aug 29 10:20:51 2009 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e3e83ef..247362d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Danish translation of tasque.
-# Copyright (C) 2008 Lucas Rocha
+# Copyright (C) 2008 Lucas Rocha
# This file is distributed under the same license as the tasque package.
-# Søren Juul <zpon dk gmail com>, 2008.
+# Søren Juul <zpon dk gmail com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-24 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Søren Juul <zpon dk gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,46 +17,57 @@ msgstr ""
#: ../data/tasque.desktop.in.h:1
msgid "Easy quick task management"
-msgstr ""
+msgstr "Nem og hurtig opgavehåndtering"
#: ../data/tasque.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Task Manager"
-msgstr "Opgavenavn"
+msgstr "Opgavehåndtering"
#: ../data/tasque.desktop.in.h:3
msgid "Tasque"
+msgstr "Tasque"
+
+#. string [] documenters = new string [] {
+#. "Calvin Gaisford <calvinrg gmail com>"
+#. };
+#.
+#: ../src/Application.cs:487
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Søren Juul\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/Application.cs:403
+#: ../src/Application.cs:496
msgid "Copyright © 2008 Novell, Inc."
msgstr "Copyright © 2008 Novell, Inc."
-#: ../src/Application.cs:404
+#: ../src/Application.cs:497
msgid "A Useful Task List"
msgstr "En handy opgaveliste"
-#: ../src/Application.cs:406
+#: ../src/Application.cs:499
msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "Tasque-projekthjemmeside"
-#: ../src/Application.cs:458
-msgid "Show Tasks ..."
-msgstr "Vis opgaver..."
-
-#: ../src/Application.cs:466
+#: ../src/Application.cs:612
msgid "New Task ..."
msgstr "Ny opgave..."
-#: ../src/Application.cs:487
-msgid "Refresh Tasks"
-msgstr "Opdater opgaver"
+#: ../src/Application.cs:619
+msgid "Show Tasks ..."
+msgstr "Vis opgaver..."
+
+#: ../src/Application.cs:634
+msgid "Refresh Tasks ..."
+msgstr "Genopfrisk opgaver ..."
#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:214
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:205 ../src/Utilities.cs:283
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:205 ../src/Utilities.cs:271
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -72,10 +83,18 @@ msgstr "Sidste måned"
msgid "Last Year"
msgstr "Sidste år"
-#: ../src/NoteDialog.cs:22
+#: ../src/NoteDialog.cs:24
#, csharp-format
msgid "Notes for: {0:s}"
-msgstr ""
+msgstr "Noter til {0:s}"
+
+#: ../src/OSXApplication.cs:38
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/OSXApplication.cs:44
+msgid "_Window"
+msgstr "_Vindue"
#: ../src/PreferencesDialog.cs:107
msgid "General"
@@ -83,14 +102,15 @@ msgstr "Generelt"
#: ../src/PreferencesDialog.cs:146
msgid "Task Management System"
-msgstr "Opgavestyringssystem"
+msgstr "System til opgavehåndtering"
#: ../src/PreferencesDialog.cs:188
msgid "Task Filtering"
msgstr "Opgavefiltrering"
#: ../src/PreferencesDialog.cs:207
-msgid "Show _completed tasks"
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow completed tasks"
msgstr "Vis _udførte opgaver"
#. Categories TreeView
@@ -102,234 +122,301 @@ msgstr "Vi_s kun disse kategorier når \"Alle\" er valgt:"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/RemoteControl.cs:109
+#: ../src/RemoteControl.cs:150
msgid "New task created."
msgstr "Ny opgave oprettet."
#. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:72 ../src/TaskWindow.cs:346
+#: ../src/TaskTreeView.cs:84 ../src/TaskWindow.cs:342
msgid "Completed"
msgstr "Udført"
#. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:89
+#: ../src/TaskTreeView.cs:101
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:102 ../src/TaskTreeView.cs:300
-#: ../src/TaskTreeView.cs:524
+#: ../src/TaskTreeView.cs:114 ../src/TaskTreeView.cs:366
+#: ../src/TaskTreeView.cs:598
msgid "1"
msgstr "1"
#. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103 ../src/TaskTreeView.cs:297
-#: ../src/TaskTreeView.cs:522
+#: ../src/TaskTreeView.cs:115 ../src/TaskTreeView.cs:363
+#: ../src/TaskTreeView.cs:596
msgid "2"
msgstr "2"
#. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:104 ../src/TaskTreeView.cs:294
-#: ../src/TaskTreeView.cs:520
+#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:360
+#: ../src/TaskTreeView.cs:594
msgid "3"
msgstr "3"
#. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:105 ../src/TaskTreeView.cs:303
+#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:369
msgid "-"
msgstr "-"
#. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119
+#: ../src/TaskTreeView.cs:131
msgid "Task Name"
msgstr "Opgavenavn"
#. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:161
+#: ../src/TaskTreeView.cs:173
msgid "Due Date"
msgstr "Forfaldsdato"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175 ../src/TaskTreeView.cs:177
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:606
-#: ../src/TaskTreeView.cs:609 ../src/TaskTreeView.cs:614
+#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:189
+#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:680
+#: ../src/TaskTreeView.cs:683 ../src/TaskTreeView.cs:688
msgid "M/d - "
msgstr "d/M - "
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175 ../src/TaskTreeView.cs:606
-#: ../src/TaskWindow.cs:279 ../src/Utilities.cs:277
+#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:680
+#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:265
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:177 ../src/TaskTreeView.cs:609
-#: ../src/TaskWindow.cs:297 ../src/Utilities.cs:296
+#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:683
+#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:284
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:179 ../src/TaskTreeView.cs:181
-#: ../src/TaskTreeView.cs:183 ../src/TaskTreeView.cs:185
-#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:354
-#: ../src/TaskTreeView.cs:623
+#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:193
+#: ../src/TaskTreeView.cs:195 ../src/TaskTreeView.cs:197
+#: ../src/TaskTreeView.cs:199 ../src/TaskTreeView.cs:420
+#: ../src/TaskTreeView.cs:697
msgid "M/d - ddd"
msgstr "d/M - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:614
+#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:688
msgid "In 1 Week"
msgstr "PÃ¥ 1 uge"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:190 ../src/TaskTreeView.cs:611
-#: ../src/Utilities.cs:309
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:685
+#: ../src/Utilities.cs:297
msgid "No Date"
-msgstr "Igen dato"
+msgstr "Ingen dato"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:616
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:690
msgid "Choose Date..."
msgstr "Vælg dato..."
#. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:207
+#: ../src/TaskTreeView.cs:219
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:224
+#: ../src/TaskTreeView.cs:236
msgid "Timer"
msgstr "Stopur"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:356
+#: ../src/TaskTreeView.cs:281
+msgid "Task Completed"
+msgstr "Opgave udført"
+
+#: ../src/TaskTreeView.cs:422
msgid "M/d/yy - ddd"
msgstr "d/M/åå - ddd"
+#: ../src/TaskTreeView.cs:580
+msgid "Action Canceled"
+msgstr "Handling annulleret"
+
+#: ../src/TaskTreeView.cs:845
+#, csharp-format
+msgid "Completing Task In: {0}"
+msgstr "Færdigør opgaven i: {0}"
+
#. The new task entry widget
#. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:152 ../src/TaskWindow.cs:835 ../src/TaskWindow.cs:845
-#: ../src/TaskWindow.cs:856
+#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:835 ../src/TaskWindow.cs:891
+#: ../src/TaskWindow.cs:901 ../src/TaskWindow.cs:912
msgid "New task..."
msgstr "Ny opgave..."
-#: ../src/TaskWindow.cs:167
+#: ../src/TaskWindow.cs:164
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../src/TaskWindow.cs:172
+#: ../src/TaskWindow.cs:169
msgid "_Add Task"
msgstr "_Tilføj opgave"
-#: ../src/TaskWindow.cs:261
+#: ../src/TaskWindow.cs:257
msgid "Overdue"
msgstr "Overskredet"
-#: ../src/TaskWindow.cs:315
+#: ../src/TaskWindow.cs:311
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Næste 7 Dage"
-#: ../src/TaskWindow.cs:331
+#: ../src/TaskWindow.cs:327
msgid "Future"
msgstr "Fremtidig"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1024
+#. Show error status
+#: ../src/TaskWindow.cs:799
+msgid "Error creating a new task"
+msgstr "Fejl under oprettelse af ny opgave"
+
+#. Show successful status
+#: ../src/TaskWindow.cs:803
+msgid "Task created successfully"
+msgstr "Opgave oprettet"
+
+#: ../src/TaskWindow.cs:1080
msgid "_Notes..."
msgstr "_Noter..."
-#: ../src/TaskWindow.cs:1031
+#: ../src/TaskWindow.cs:1087
msgid "_Delete task"
msgstr "_Slet opgave"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1036
+#: ../src/TaskWindow.cs:1092
msgid "_Edit task"
-msgstr "R_ediger opgave"
+msgstr "R_edigér opgave"
-#: ../src/TaskWindow.cs:1103
+#: ../src/TaskWindow.cs:1120
+msgid "Task deleted"
+msgstr "Opgaven er slettet"
+
+#: ../src/TaskWindow.cs:1162
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Indlæser opgaver..."
-#: ../src/Utilities.cs:275
+#: ../src/Utilities.cs:263
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "I dag, {0}"
-#: ../src/Utilities.cs:281
+#: ../src/Utilities.cs:269
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "I går, {0}"
-#: ../src/Utilities.cs:287
+#: ../src/Utilities.cs:275
#, csharp-format
msgid "{0} days ago, {1}"
msgstr "{0} dage siden, {1}"
-#: ../src/Utilities.cs:289
+#: ../src/Utilities.cs:277
#, csharp-format
msgid "{0} days ago"
msgstr "{0} dage siden"
-#: ../src/Utilities.cs:294
+#: ../src/Utilities.cs:282
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "I morgen, {0}"
-#: ../src/Utilities.cs:300
+#: ../src/Utilities.cs:288
#, csharp-format
msgid "In {0} days, {1}"
msgstr "PÃ¥ {0} dage, {1}"
-#: ../src/Utilities.cs:302
+#: ../src/Utilities.cs:290
#, csharp-format
msgid "In {0} days"
msgstr "PÃ¥ {0} dage"
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Utilities.cs:294
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-#: ../src/Utilities.cs:307
+#: ../src/Utilities.cs:295
msgid "MMMM d"
msgstr "MMMM d"
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Utilities.cs:300
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "d MMMM yyyy h:mm tt"
-#: ../src/Utilities.cs:313
+#: ../src/Utilities.cs:301
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "d MMMM yyyy"
-#: ../src/Utilities.cs:322
+#: ../src/Utilities.cs:310
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: ../src/Utilities.cs:324
+#: ../src/Utilities.cs:312
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: ../src/Utilities.cs:326
+#: ../src/Utilities.cs:314
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
-#: ../src/Utilities.cs:328
+#: ../src/Utilities.cs:316
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../src/Utilities.cs:330
+#: ../src/Utilities.cs:318
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../src/Utilities.cs:332
+#: ../src/Utilities.cs:320
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../src/Utilities.cs:334
+#: ../src/Utilities.cs:322
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#. Then try some more natural language parsing
#. A regular expression to capture a task that is due today
-#: ../src/Utilities.cs:380
+#: ../src/Utilities.cs:368
msgid "^(?<task>.+)\\s+today\\W*$"
msgstr "^(?<task>.+)\\s+i dag\\W*$"
#. A regular expression to capture a task that is due tomorrow
-#: ../src/Utilities.cs:382
+#: ../src/Utilities.cs:370
msgid "^(?<task>.+)\\s+tomorrow\\W*$"
msgstr "^(?<task>.+)\\s+i morgen\\W*$"
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+msgid "Click Here to Connect"
+msgstr "Klik her for at forbinde"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are not connected"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du er ikke forbundet"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:108
+msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
+msgstr "Remember the Milk svarede ikke. Prøv igen senere."
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:115
+msgid "Click Here After Authorizing"
+msgstr "Klik her efter godkendelsen"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:118
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "Set standardbrowseren og prøv igen"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+msgid "Thank You"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:137
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are currently connected"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du er forbundet"
+
#~ msgid "Reloading tasks..."
#~ msgstr "Genindlæs opgaver..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]