[brasero] Updated Belarusian translation
- From: Ales Nyakhaychyk <alesnk src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Belarusian translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 00:53:27 +0000 (UTC)
commit 5720ed07d778103c660f9feb76228f0d28bfc8a1
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date: Sat Aug 29 03:52:42 2009 +0300
Updated Belarusian translation
po/be.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 49d92a3..38af265 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 03:50+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,14 +73,16 @@ msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? VCD"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr ""
+"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак Ñ? stdout длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ? "
+"Brasero"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
msgid "Brasero media burning library"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка запÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ? Brasero"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Brasero"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
@@ -91,18 +93,18 @@ msgstr "\"%s\" бÑ?ла вÑ?далена з Ñ?айлавай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елÑ?га дадаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? да аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?каÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елÑ?га дадаÑ?Ñ? плÑ?йлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?каÑ?"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
#, c-format
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? длÑ? аÑ?дÑ?Ñ?/вÑ?дÑ?а ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
msgid "Analysing video files"
@@ -111,25 +113,25 @@ msgstr "Ð?налÑ?заваÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а Ñ?айлÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? \"%s\""
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аванÑ? Ñ?айл"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
msgid "Unreadable file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айл"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
msgid "Broken symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?дзейÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
msgid "Disc file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл вобÑ?азÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
#, c-format
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алог %i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлаÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
@@ -180,12 +182,12 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айлаÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" - Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
#, c-format
@@ -195,12 +197,12 @@ msgstr "\"%s\" не знойдзенÑ?."
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а плÑ?йлÑ?Ñ?Ñ?ом"
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr ""
+msgstr "немагÑ?Ñ?ма Ñ?жÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" Ñ? Gstreamer."
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * could not be created
@@ -269,26 +271,26 @@ msgstr "%s Ñ?лемÑ?нÑ? не можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
#, c-format
msgid "An internal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а Ñ?аз можна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?манÑ?не Ñ?аÑ?маÑ?Ñ? Ñ? памеÑ?аÑ? вобÑ?аза"
#. Translators: This is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, задайе Ñ?го Ñ?амаÑ?Ñ?ойна"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
@@ -303,11 +305,11 @@ msgstr "Brasero - СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вобÑ?аза"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
@@ -320,19 +322,19 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? DVD з данÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
msgid "Burning data DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD з дадзенÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD з данÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?азÑ? на DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning DVD"
@@ -340,16 +342,16 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?азÑ? на DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? DVD данÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Brasero - Copying DVD"
@@ -365,11 +367,11 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD з дадзенÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? (S)VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? (S)VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? мÑ?зÑ?Ñ?нага CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? CD з данÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
msgid "Burning data CD"
@@ -404,11 +406,11 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? CD з дадзенÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Brasero - Copying CD"
@@ -420,19 +422,19 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?аза CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?аза на CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
msgid "Brasero - Burning disc"
@@ -446,11 +448,11 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
@@ -464,11 +466,11 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з дадзенÑ?мÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Brasero - Copying Disc"
@@ -481,68 +483,68 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?аза дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?аза на дÑ?Ñ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? CD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? CD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? DVD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? DVD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
#, c-format
@@ -550,16 +552,17 @@ msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD Ñ?Ñ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD Ñ?Ñ? DVD."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
#, c-format
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? CD Ñ?Ñ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
@@ -573,14 +576,16 @@ msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgstr ""
+"Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка бÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ? на ваÑ?Ñ?м жоÑ?Ñ?Ñ?кÑ?м дÑ?Ñ?ке.\n"
+"Ð?апÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? аднаÑ?азовага дÑ?Ñ?ка."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? дÑ?Ñ?ка."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз Ñ? CD/DVD."
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
@@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "\"%s\" занÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?нÑ?ае даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не не вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае Ñ?го"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
#, c-format
@@ -610,17 +615,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к \"%s\" не пÑ?Ñ?знаÑ?анÑ? длÑ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к \"%s\" не пÑ?Ñ?знаÑ?анÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
#, c-format
@@ -630,86 +635,88 @@ msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ?
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?Ñ?ба пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к \"%s\"."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?звалÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к Ñ? загÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е Ñ?го Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
msgstr ""
+"ЦÑ? жадаеÑ?е вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ае меÑ?Ñ?а длÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ? Ñ? "
+"гÑ?Ñ?Ñ?м меÑ?Ñ?Ñ??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?ке Ñ? паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ? _бÑ?гÑ?Ñ?ае меÑ?Ñ?а"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?_мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?айла вобÑ?азÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
msgid "_Replace Disc"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?нÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ? жадаеÑ?е аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?ладзе зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?ае данÑ?Ñ?."
#. Translators: Blank is a verb here
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
msgid "_Blank Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? нÑ?баÑ?нÑ?аÑ? (але даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?)."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аданÑ?не новÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? да Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?анÑ?авÑ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? непажадана."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
@@ -724,28 +731,32 @@ msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
msgstr ""
+"CD-RW аÑ?дÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? нÑ? йгÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? CD плÑ?еÑ?аÑ? Ñ? CD-TEXT нÑ? бÑ?дзе "
+"запÑ?Ñ?анÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аданÑ?не аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? да CD непажадана."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW аÑ?дÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? нÑ? йгÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? CD плÑ?еÑ?аÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? на Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к непажаданÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? бÑ?з поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr ""
+"Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? нÑ? маÑ?Ñ?Ñ? адпаведнай назвÑ? длÑ? поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з "
+"Windows."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
#, c-format
@@ -765,38 +776,38 @@ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD (%i%% зÑ?облена)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD (%i%% зÑ?облена)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (%i%% зÑ?облена)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка (%i%% зÑ?облена)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (%i%% зÑ?облена)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
msgid "The simulation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?конÑ?ана!"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "СапÑ?аÑ?днÑ? запÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а пÑ?аз 10 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
msgid "Burn _Now"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?пеÑ?"
+msgstr "Ð?а_пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
msgid "Save Current Session"
@@ -804,27 +815,29 @@ msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
msgid "Session Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥Ñ?аналÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?а"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?а."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
msgid "The log file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?аналÑ?гÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага Ñ?Ñ?аналÑ?гÑ? (апоÑ?нÑ?Ñ? 10 MiB):\n"
+"\n"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
msgid "An unknown error occured."
-msgstr ""
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла невÑ?домаÑ? памÑ?лка."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
msgid "Error while burning."
@@ -832,71 +845,71 @@ msgstr "Ð?адÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?знÑ?кла памÑ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а_Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
msgid "_View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_лÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?-CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
msgid "DVD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
msgid "CD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?аз DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?аз CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ? на DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ? на CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "DVD з данÑ?мÑ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "CD з данÑ?мÑ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
msgid "Make _Another Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
msgid "_Create Cover"
-msgstr ""
+msgstr "С_Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вокладкÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?жкÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?певÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
@@ -906,25 +919,25 @@ msgstr ""
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Ð?е Ñ?апае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?акÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?ненÑ? Ñ?Ñ?о жадаеÑ?е вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "ЦÑ? наÑ?амÑ?Ñ?Ñ? жадаеÑ?е вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? зÑ?обÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к непÑ?Ñ?даÑ?нÑ?м."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
msgid "_Cancel Burning"
-msgstr ""
+msgstr "С_каÑ?аваÑ?Ñ? запÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
msgid ""
@@ -936,20 +949,20 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на некалÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амеÑ? данÑ?Ñ? завÑ?лÑ?кÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а_пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? некалÑ?кÑ? дÑ?Ñ?каÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на некалÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
@@ -961,7 +974,7 @@ msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?к (вÑ?канаÑ?Ñ?а, назва, ...) нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?анÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
@@ -970,15 +983,15 @@ msgstr "Ð?е падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?ай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?май запÑ?
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
msgid "Please add files."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е Ñ?айлÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
msgid "Please add songs."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е Ñ?Ñ?певÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?певаÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
@@ -1080,7 +1093,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?Ñ?к длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аладка запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
msgid "Video Options"
@@ -1091,7 +1104,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?а-опÑ?Ñ?Ñ?"
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаеÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к з вобÑ?азÑ? Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айл вобÑ?аза на дÑ?Ñ?к?"
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
@@ -1101,11 +1114,13 @@ msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burnt."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н Ñ?айл (\"%s\"). Ð?н з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а вобÑ?азам дÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?го "
+"зÑ?меÑ?Ñ? можна запÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
#: ../src/brasero-data-disc.c:628
msgid "Burn as _File"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? _Ñ?айл"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _Ñ?айл"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
#: ../src/brasero-data-disc.c:630
@@ -1140,58 +1155,58 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? CD/DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к \"%s\""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?азамкнÑ?Ñ?Ñ? \"%s\""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
#, c-format
msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? вÑ?знаÑ?ана пÑ?Ñ?лада длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? вÑ?знаÑ?ана кÑ?Ñ?нÑ?Ñ?а"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма манапалÑ?заваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п да пÑ?Ñ?ладÑ? (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада нÑ? мае магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к або пÑ?Ñ?лада нÑ? мае магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? канÑ?Ñ?олÑ?наÑ?е пÑ?авеÑ?кÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
@@ -1214,21 +1229,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада занÑ?Ñ?аÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?б'Ñ?днанÑ?не данÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?Ñ?м дÑ?Ñ?ке немагÑ?Ñ?мае"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ? длÑ? Ñ?аÑ?овага вобÑ?азÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? пеÑ?Ñ?нÑ?"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
@@ -1240,22 +1255,22 @@ msgstr ""
#. * and every word has a different tag.
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ? вÑ?кананÑ?нÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD вобÑ?аз"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
-msgstr ""
+msgstr "VCD вобÑ?аз"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "Video DVD вобÑ?аз"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1273,13 +1288,13 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr ""
+msgstr "У пÑ?Ñ?ладзе зÑ?Ñ?однÑ? дÑ?Ñ?к, калÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: бÑ?акÑ?е волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
@@ -1293,13 +1308,13 @@ msgstr "%s: %s волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s free"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s волÑ?на"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ? жадаеÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?а?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
@@ -1309,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? нÑ? маеÑ?е паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ?Ñ? пÑ?авоÑ? на запÑ?Ñ? Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
msgid ""
@@ -1345,19 +1360,19 @@ msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
msgid "Max speed"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?малÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?малÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
msgid "Burning speed"
-msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "_СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ад запÑ?Ñ?ам"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
msgid ""
@@ -1390,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
msgid "Options"
-msgstr "Ð?аладкÑ?"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
msgid "Location for _Temporary Files"
@@ -1406,27 +1421,27 @@ msgstr "ЧаÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
msgid "Disc image type:"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?п вобÑ?азÑ?:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr ""
+msgstr "Readcd/Readom"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
msgid "Cue image"
-msgstr ""
+msgstr "Cue"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
msgid "Cdrdao image"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
#: ../src/brasero-project.c:1368
@@ -1480,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%i MiB з %i MiB"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
msgid "Estimated drive speed:"
@@ -1529,7 +1544,7 @@ msgstr "УÑ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?азÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
msgid "Image type:"
@@ -1555,12 +1570,12 @@ msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лог"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% запÑ?Ñ?ана, %s заÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
#, c-format
msgid "%s, %d%% done"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% запÑ?Ñ?ана"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
msgid "Getting size"
@@ -1855,38 +1870,38 @@ msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
#, c-format
msgid "%s h %s min %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s г %s Ñ?в %s"
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
#, c-format
msgid "%s h %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s г %s"
#. Translators: this is hour like '2 h'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
#, c-format
msgid "%s h"
-msgstr ""
+msgstr "%s г"
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
#, c-format
msgid "%s:%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s:%s"
#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
#, c-format
msgid "%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s"
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
msgid "%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ñ?в"
#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
@@ -1894,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
msgid "%s:%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s Ñ?в"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
@@ -1960,7 +1975,7 @@ msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
@@ -2050,13 +2065,13 @@ msgstr "Ð?е бÑ?ла аÑ?Ñ?Ñ?манаÑ? кÑ?опка маÑ?аванÑ?нÑ? дÑ?
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2279,7 +2294,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некÑ?анÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? дадзенÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?
#: ../src/brasero-project-name.c:82
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?."
#: ../src/brasero-project-name.c:156
msgid "Medium Icon"
@@ -2290,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2046
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
@@ -2338,11 +2353,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Blank..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Blank a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
@@ -2354,7 +2369,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некÑ?анÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? дадзенÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?"
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Brasero"
#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
@@ -2434,11 +2449,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1297
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кÑ? \"%s\" не Ñ?Ñ?нÑ?е"
#: ../src/brasero-app.c:1299 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
msgid "Error while loading the project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка загÑ?Ñ?зкÑ? пÑ?аÑ?кÑ?а"
#: ../src/brasero-app.c:1371 ../src/brasero-app.c:1377
msgid "_Recent Projects"
@@ -2455,7 +2470,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? Brasero"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
@@ -2871,7 +2886,7 @@ msgstr[2] "%d пеÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
-msgstr "Ð?лагÑ?н"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
msgid "Enabled"
@@ -2880,21 +2895,21 @@ msgstr "УклÑ?Ñ?анÑ?"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
#, c-format
msgid "Copyright %s"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?айÑ? %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?Ñ? пÑ?авÑ? %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
-msgstr "Ð?б пÑ?агÑ?аме"
+msgstr "_Ð?б пÑ?агÑ?аме"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
-msgstr "_Ð?анÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
msgid "A_ctivate"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "У_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
msgid "Ac_tivate All"
@@ -2932,27 +2947,27 @@ msgstr "У вÑ?дÑ?а Ñ?айлаÑ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
+msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловÑ? алÑ?бо абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е \"УÑ?е Ñ?айлÑ?\" Ñ? мÑ?нÑ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:337
msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од Ñ?айлаÑ? зÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?амÑ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:339
msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од вÑ?дÑ?а Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од вÑ?дÑ?а Ñ?айлаÑ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:341
msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од мÑ?зÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од мÑ?зÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:343
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? дакÑ?менÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? дакÑ?менÑ?аÑ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:345
msgid "Click to start the search"
-msgstr "Ð?лÑ?кнÑ?Ñ?е каб паÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е каб паÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
@@ -2977,16 +2992,16 @@ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? вÑ?нÑ?каÑ?"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?кÑ? %i - %i (з %i)"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка зÑ?пÑ?Ñ?Ñ? Beagle."
#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
@@ -3006,23 +3021,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ?а:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ампазÑ?Ñ?аÑ?:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак пеÑ?Ñ?нÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?анеÑ?:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?за:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?ае паÑ?зÑ? паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
@@ -3039,7 +3054,7 @@ msgstr "зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?к %02i"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_ename..."
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?ай_менаваÑ?Ñ?..."
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
@@ -3055,57 +3070,57 @@ msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?Ñ? паÑ?ожнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:212
msgid "The session could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?."
#: ../src/brasero-data-disc.c:558
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ? зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з моманÑ?Ñ? апоÑ?нÑ?га заÑ?аванÑ?нÑ?."
#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "Discard the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ?а на бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? зÑ?мененÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:566
msgid "_Discard"
-msgstr "Ð?д_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?а_бÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м зÑ?мененÑ?м пÑ?аÑ?кÑ?ам"
#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
#: ../src/brasero-data-disc.c:721
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма дадаÑ?Ñ? \"%s\" да вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
#: ../src/brasero-data-disc.c:703
msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
#: ../src/brasero-data-disc.c:724
msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:742
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба пеÑ?айменаваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:747
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азвÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? абÑ?Ñ?занÑ? да 64 знакаÑ?."
#: ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ай_менаваÑ?Ñ? длÑ? поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows"
#: ../src/brasero-data-disc.c:752
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дк_лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../src/brasero-data-disc.c:785
@@ -3183,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е дадаÑ?Ñ? \"%s\" да вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ??"
#: ../src/brasero-data-disc.c:893
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
@@ -4554,7 +4569,7 @@ msgstr "Ð?анеÑ?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
msgid "Mer_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?б'_Ñ?днаÑ?Ñ?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
@@ -4598,7 +4613,7 @@ msgstr "СекÑ?ндÑ?"
#: ../src/brasero-time-button.c:316
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ? (1 Ñ?Ñ?кÑ?нда = 75 кадÑ?аÑ?)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
@@ -4622,11 +4637,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
msgid "_Eject"
-msgstr "_Ð?Ñ?звалÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?_звалÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
msgid "Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
@@ -4648,7 +4663,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?длÑ?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid ""
@@ -4665,7 +4680,7 @@ msgstr "Ð?дна_вÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?днавÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
@@ -4699,7 +4714,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" немагÑ?Ñ?ма адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?авеÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?мÑ? длÑ? вобÑ?азÑ?"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
#, c-format
@@ -4708,7 +4723,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
@@ -4737,7 +4752,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?-алÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?м:"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]