[brasero] Updated Belarusian translation



commit c57c9cc7eb9e374f45d5d8b07303dad2c9397b61
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Thu Aug 27 10:34:36 2009 +0300

    Updated Belarusian translation

 po/be.po |  226 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 80ef75c..49d92a3 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the brasero package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2009.
 #
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:45+0300\n"
-"Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain gmail com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <be li org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:34+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "_NTSC"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑ?маÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ? Ñ? Ð?аÑ?ноÑ?най Ð?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "_PAL/SECAM"
@@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "_PAL/SECAM"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
 msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑ?маÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ? Ñ? ЭÑ?Ñ?опе"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
 msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "РоднÑ? _Ñ?аÑ?маÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
 msgid "Aspect ratio:"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "_16:9"
 #. Video options for (S)VCD
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
 msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?п VCD:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
 msgid "Create a SVCD"
@@ -981,11 +982,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
 msgid "Please add videos."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е вÑ?дÑ?а."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
 msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?дÑ?а, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
@@ -993,11 +994,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бÑ?Ñ? длÑ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ленÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
 msgid "There is no selected disc image."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?лÑ?Ñ?анага вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
@@ -1005,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? вобÑ?аз."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз не з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а дзейÑ?нÑ?м Ñ?Ñ? дзейÑ?нÑ?м cue-Ñ?айлам."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
@@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
 msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?а-опÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
 #: ../src/brasero-data-disc.c:617
@@ -1104,21 +1105,21 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 #: ../src/brasero-data-disc.c:628
 msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? _Ñ?айл"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
 #: ../src/brasero-data-disc.c:630
 msgid "Burn _Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _зÑ?меÑ?Ñ?..."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
 msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аладка запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?аза"
 
 #. pack everything
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
 msgid "Select a disc image to write"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
 msgid "CD/DVD Copy Options"
@@ -2427,7 +2428,8 @@ msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
-"  Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste";
+"  Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste\n";
+"  Alexander Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab";
 
 #: ../src/brasero-app.c:1297
 #, c-format
@@ -2692,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?_Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?апÑ?нак"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
@@ -2756,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?д_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
 #: ../src/brasero-data-disc.c:899
@@ -2795,12 +2797,12 @@ msgstr ""
 #. * blanking.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _нанова"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
@@ -2808,7 +2810,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? памÑ?лка."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к бÑ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
@@ -2821,15 +2823,15 @@ msgstr "_ЧÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?каÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адзейнÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка дÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
@@ -2845,12 +2847,12 @@ msgstr "Ð?анÑ?"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ?азбоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? \"%s\"."
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
 #: ../src/brasero-project.c:2338 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
@@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алог"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?Ñ? паÑ?ожнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:212
 msgid "The session could not be imported."
@@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:566
 msgid "_Discard"
-msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?д_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Continue with the current modified project"
@@ -3109,27 +3111,29 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-data-disc.c:785
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е замÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"%s\"?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:793
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
 "overwrite its content (on the disc only)."
 msgstr ""
+"Файл гÑ?Ñ?кай назвай Ñ?жо Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?алÑ? абÑ?аÑ?Ñ? Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ? бÑ?дзе "
+"замененÑ? (Ñ?олÑ?кÑ? на дÑ?Ñ?кÑ?) Ñ?нÑ?Ñ?м."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:798
 msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?ждÑ? пак_Ñ?даÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:802
 msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
@@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr "_Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:810
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?_ждÑ? замÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:840
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
@@ -3213,36 +3217,37 @@ msgstr "_Ð?мпаÑ?Ñ?"
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1114
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? з \"%s\"?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1117
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?кÑ?м Ñ?Ñ?нам, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1128
 msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1129
 msgid "Click here to import its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1434
 msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е покÑ?лÑ? загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?а пÑ?аÑ?кÑ?."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1445
 msgid "_Cancel Loading"
-msgstr ""
+msgstr "С_пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1446
 msgid "Cancel loading current project"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑ?нÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? бÑ?гÑ?Ñ?ага пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1847
 msgid "File Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?айменаванÑ?не Ñ?айлаÑ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1851
 msgid "_Rename"
@@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1859
 msgid "Renaming mode"
-msgstr ""
+msgstr "РÑ?жÑ?м пеÑ?айменаванÑ?нÑ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
@@ -3262,11 +3267,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2026
 msgid "Audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2035
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑ?лÑ?мÑ?"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
@@ -3275,35 +3280,35 @@ msgstr "_Ð?глÑ?д"
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае вÑ?дÑ?а, аÑ?дÑ?Ñ? Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? _бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ?"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ? побаÑ? з пÑ?аÑ?кÑ?ам"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?занÑ?алÑ?нае Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? гаÑ?Ñ?занÑ?алÑ?нае Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?наÑ?е Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нае Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ?"
 
 #. *
 #. * Translators: this is the position being played in the stream. The
@@ -3321,7 +3326,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айла"
 
 #: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?/Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?не"
 
 #: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
@@ -3333,6 +3338,8 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Ð?амеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i пÑ?</"
+"span></i>"
 
 #: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
@@ -3340,6 +3347,8 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+"ад <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
 #: ../src/brasero-player.c:1055
 #, c-format
@@ -3347,10 +3356,12 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка зÑ?веÑ?Ñ?ак</span>\n"
+"пÑ?а <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
 #: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _As..."
@@ -3358,7 +3369,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? _Ñ?кâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?кÑ? (Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
@@ -3366,7 +3377,7 @@ msgstr "_Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
@@ -3375,16 +3386,16 @@ msgstr "_Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 #. Translators: "empty" is a verb here
 #: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2109
 msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "Сп_Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? з пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
 #: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
 msgid "_Burn..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
 #: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
@@ -3567,43 +3578,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:2360 ../src/brasero-project.c:2366
 msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а_кÑ?Ñ?Ñ? не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2460
 msgid "Save Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2478
 msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ? Brasero"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2479
 msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2483
 msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к PLS Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2484
 msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к M3U Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2485
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к XSPF Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2486
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к IRIVER Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_Cover Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Р_Ñ?дакÑ?аÑ? вокладкÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зайн Ñ? дÑ?Ñ?к вокладкÑ? длÑ? CD"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
@@ -3615,25 +3626,27 @@ msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "Let you choose your new project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азвалÑ?е вам Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ? _аÑ?дÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
+"СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнÑ? аÑ?дÑ?Ñ? CD, Ñ?кÑ? можна пÑ?айгÑ?аваÑ?Ñ? на кампÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а-"
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ? пÑ?аÑ?кÑ? _данÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
@@ -3644,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ? _вÑ?дÑ?а пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
@@ -3653,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _Ð?Ñ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _дÑ?Ñ?к..."
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:117
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
@@ -3664,13 +3677,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Burn Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ап_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? вобÑ?аз..."
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:119
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз CD Ñ?Ñ? DVD на дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:121
 msgid "_Open..."
@@ -3754,71 +3767,71 @@ msgstr "_Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:950
 msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айлавае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:973
 msgid "Search files using keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлаÑ? пÑ?аз клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:993
 msgid "Display playlists and their contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? Ñ? Ñ?Ñ? зÑ?меÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнÑ? аÑ?дÑ?Ñ?-CD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кÑ? з _данÑ?мÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ?айнÑ? CD Ñ?Ñ? DVD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?а пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а DVD Ñ?Ñ? SVCD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "С_капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дакладнÑ?Ñ? копÑ?Ñ? CD Ñ?Ñ? DVD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? в_обÑ?аз"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
 msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ? неза_Ñ?аванÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? апоÑ?нÑ? незапÑ?Ñ?анÑ? Ñ? незаÑ?аванÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма апоÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?:"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
@@ -4854,46 +4867,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr ""
+msgstr "У вÑ?дÑ?а-дÑ?Ñ?к нелÑ?га дадаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о_Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? (мае Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?п) длÑ? вÑ?дÑ?а-пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?."
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадавайÑ?е Ñ?олÑ?кÑ? вÑ?дÑ?а-Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
 msgid "Creating file layout"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не Ñ?азмеÑ?каванÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ннÑ? вÑ?дÑ?а-DVD"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
 msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?анвеÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а Ñ?айл Ñ? MPEG2"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
 msgid ""
 "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
+"Vob дазвалÑ?е канвеÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? лÑ?бÑ? вÑ?дÑ?а-Ñ?айл Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?, пÑ?Ñ?даÑ?нÑ? длÑ? вÑ?дÑ?а-DVD"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr ""
+msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? SVCD"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?валÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?каÑ? Brasero"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"
@@ -4901,4 +4915,4 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? CD Ñ? DVD"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?валÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?каÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]