[gnome-bluetooth] Updated Serbian translation



commit 31d38c422d0f1e737599e02c4ac9f7fd659593e7
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Fri Aug 28 02:41:16 2009 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  711 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/sr latin po |  711 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 910 insertions(+), 512 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2e5bd21..53bcbd8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Serbian translation for bluez-gnome
+# Serbian translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008, 2009
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007-2009
 #
 # Maintainer: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
 #
@@ -11,9 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -23,282 +24,326 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "All types"
 msgstr "Све вÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Modem"
 msgstr "Ð?одем"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Computer"
 msgstr "РаÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headset"
 msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е Ñ?а микÑ?оÑ?оном"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
 msgid "Headphones"
 msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
 msgid "Audio device"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ð?иÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Printer"
 msgstr "ШÑ?ампаÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Joypad"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ик"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Tablet"
 msgstr "ТаблеÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Ð?ликниÑ?е Ñ?ади избоÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а..."
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
 msgid "All categories"
 msgstr "Све каÑ?егоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
 msgid "Paired"
 msgstr "УпаÑ?ени"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
 msgid "Trusted"
 msgstr "Ð?д повеÑ?еÑ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ð?еÑ?паÑ?ени или неповеÑ?Ñ?иви"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "УпаÑ?ени или повеÑ?Ñ?иви"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:574
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?е адапÑ?еÑ?и"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#| msgid "Search for Bluetooth devices"
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "ТÑ?ажим Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:698
-msgid "S_earch"
-msgstr "_ТÑ?ажи"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:703
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "ТÑ?ажи Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
-
 #. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:722
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?а..."
 
 #. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:742
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?ади Ñ?Ñ?жаваÑ?а Ñ?пиÑ?ка"
 
 #. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:771
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?ади Ñ?Ñ?жаваÑ?а Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:798
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и (миÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а,...)"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:802
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е и дÑ?Ñ?ги звÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../applet/main.c:98
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и оваÑ? GPS Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за геолоÑ?иÑ?аÑ?е"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? пÑ?еко мобилног Ñ?елеÑ?она (пÑ?обно)"
+
+#: ../applet/main.c:112
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за Ñ?азгледаÑ?е"
 
-#: ../applet/main.c:102
+#: ../applet/main.c:116
 msgid "_Browse"
 msgstr "_РазгледаÑ?"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:124
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за Ñ?азгледаÑ?е"
 
-#: ../applet/main.c:220
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ð?епознаÑ?о"
-
-#: ../applet/main.c:222 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:223
+#: ../applet/main.c:279
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:226
+#: ../applet/main.c:282
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:227
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
+
+#: ../applet/main.c:414
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Ð?Ñ?екидам везÑ?..."
 
-#: ../applet/main.c:336 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е..."
 
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
 msgid "Connected"
 msgstr "Ð?овезан"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?еповезан"
 
-#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590 ../properties/adapter.c:415
+#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ð?Ñ?екини везÑ?"
 
-#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590
+#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
 msgid "Connect"
 msgstr "Ð?овежи Ñ?е"
 
-#: ../applet/main.c:730
+#: ../applet/main.c:791
+#| msgid "Send files to device..."
+msgid "Send files..."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?еке..."
+
+#: ../applet/main.c:801
+#| msgid "Browse files on device..."
+msgid "Browse files..."
+msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке..."
+
+#: ../applet/main.c:812
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../applet/main.c:820
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Ð?одеÑ?и миÑ?а..."
+
+#: ../applet/main.c:946
+msgid "Debug"
+msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:966
+#| msgid "Bluetooth Applet"
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "â?? Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ово пÑ?огÑ?амÑ?е"
+
+#: ../applet/main.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?окÑ?ениÑ?е â??%s --helpâ?? за Ñ?пиÑ?ак Ñ?виÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? опÑ?иÑ?а из командне линиÑ?е.\n"
+
+#: ../applet/main.c:987
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?е"
 
-#: ../applet/notify.c:99 ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ñ?пÑ?авник"
-
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?ом"
-
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ноÑ?"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за поÑ?вдÑ?"
+#: ../applet/notify.c:148
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди вÑ?едноÑ?Ñ? за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?  â??%sâ?? жели да Ñ?е Ñ?паÑ?и Ñ?а овим Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?ом"
 
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð? коÑ?и Ñ?е иÑ?пиÑ?ан на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? %s."
 
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е да ли Ñ?е Ð?Ð?Ð? â??%sâ?? поклапа Ñ?а оним на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? %s."
 
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Ð?а дозволим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п на %s?"
+#| msgid "Grant access to %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Ð?а дозволим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п на â??%sâ???"
 
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Увек дозволи пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? %s жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð?"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да заÑ?Ñ?ева за %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди лозинкÑ?"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а %s"
+#| msgid "Authorization request for %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?ом â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?"
 
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ñ?пÑ?авник"
+
 #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
@@ -311,78 +356,121 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: пÑ?овеÑ?авам"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке..."
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?заÑ?и"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?еке на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 ../properties/adapter.c:406
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 msgid "Set up new device..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
 
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Always grant access"
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Увек дозволи пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Ð?озволи"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Ð?дбиÑ?"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Ð?е поклапа Ñ?е"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_Ð?оклапа Ñ?е"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Show input"
+msgid "_Show input"
+msgstr "Ð?_Ñ?икажи Ñ?ноÑ?"
+
+#: ../properties/main.c:115
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авник за Ð?ном"
 
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:118
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:120
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а за Ð?ном"
 
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:145
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:157
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _икониÑ?Ñ? за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:307
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и Ñ?ве познаÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: ../properties/main.c:344
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../properties/adapter.c:179
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?а Ñ?пиÑ?ка познаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а?"
+#, c-format
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ð?а Ñ?клоним â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а?"
 
-#: ../properties/adapter.c:180
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+#: ../properties/adapter.c:181
+#| msgid ""
+#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr "Уколико Ñ?клониÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, моÑ?аÑ?еÑ?е да га поново подеÑ?иÑ?е пÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:319
-msgid "_Discoverable"
-msgstr "_Ð?идÑ?ив"
+#: ../properties/adapter.c:352
+#| msgid "_Discoverable"
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? као _видÑ?ив"
 
-#: ../properties/adapter.c:342
+#: ../properties/adapter.c:375
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Ð?ме за пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е"
 
-#: ../properties/adapter.c:372
-msgid "Known devices"
-msgstr "Ð?ознаÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+#: ../properties/adapter.c:437
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Ð?одеÑ?и _нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
 
-#: ../properties/adapter.c:429
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
 
-#: ../properties/adapter.c:689
+#: ../properties/adapter.c:735
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../properties/adapter.c:719
+#: ../properties/adapter.c:771
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
@@ -406,76 +494,83 @@ msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем икониÑ?Ñ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?но
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем икониÑ?Ñ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?ноÑ? зони."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Ð?аÑ?едне гÑ?еÑ?ке Ñ?е Ñ?е иÑ?пиÑ?иваÑ?и Ñ? Ñ?еÑ?миналÑ?."
 
-#: ../wizard/main.c:118 ../wizard/main.c:163
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?Ñ? лозинкÑ?:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
-#.
-#: ../wizard/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не Ñ?паÑ?им â??%sâ??"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:188
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?екинÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
 
+#: ../wizard/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е да ли Ñ?е Ð?Ð?Ð? иÑ?пиÑ?ан на â??%sâ?? поклапа Ñ?а овим."
+
+#: ../wizard/main.c:300
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð?:"
+
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:194
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено Ñ?е Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
+#| msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеаваÑ?е â??%sâ??"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:233
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "УпаÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?пело"
+#| msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е Ñ?а â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:243
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не подеÑ?им Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
+#: ../wizard/main.c:550
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr ""
+"УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ?? и пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?нÑ?еÑ?â?? на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и:"
 
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:253
+#: ../wizard/main.c:552
 #, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
-msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ??:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:311
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
-msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е Ñ?а â??%sâ??..."
+#| msgid "Please wait while setting up the device..."
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не завÑ?Ñ?им подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ??..."
+
+#: ../wizard/main.c:586
+#, c-format
+#| msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Ð?одеаваÑ?е новог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?пело"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -490,58 +585,108 @@ msgid "'1234'"
 msgstr "â??1234â??"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Ð?епÑ?омеÑ?Ñ?ива лозинка</b>"
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Ð?одеÑ?аваÑ?е новиг Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а</b>"
+#| msgid "Custom passkey code:"
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?ан Ð?Ð?Ð? код:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
-msgstr "<b>УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но подеÑ?ен</b>"
+#| msgid "Device setup"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>Ð?обÑ?одоÑ?ли код ЧаÑ?обÑ?ака за подеÑ?аваÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а</b>"
+#| msgid "Device setup"
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "ЧаÑ?обÑ?ак за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+msgid "Device search"
+msgstr "ТÑ?ажим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на лозинка:"
+msgid "Does not match"
+msgstr "Ð?е поклапа Ñ?е"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Passkey Options"
-msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за лозинкÑ?"
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?авам подеÑ?аваÑ?е новог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Passkey _options..."
-msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за _лозинкÑ?..."
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Ð?адаÑ?и Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Introduction"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Matches"
+msgstr "Ð?оклапа Ñ?е"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#| msgid "Passkey Options"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#| msgid "Passkey _options..."
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е додаÑ?не Ñ?еÑ?виÑ?е за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? на овом Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и желиÑ?е да подеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?е завÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
+#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer."
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr ""
-"ЧаÑ?обÑ?ак за Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?е ваÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и кÑ?оз подеÑ?аваÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на овом "
-"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
+"Ð?одеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?е ваÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и кÑ?оз подеÑ?аваÑ?е "
+"дозвоÑ?ениÑ? Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на овом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "_Automatic passkey selection"
-msgstr "_Сам Ñ?неÑ?и лозинкÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"УÑ?еÑ?аÑ? моÑ?а да бÑ?де на Ñ?аздаÑ?ини од 10 меÑ?аÑ?а од Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а, и да бÑ?де "
+"ознаÑ?ен као â??видÑ?ивâ??; Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?колико "
+"ниÑ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Ð?обÑ?одоÑ?ли Ñ? подеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#| msgid "_Automatic passkey selection"
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Сам изабеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "_Ð?оново покÑ?ени подеÑ?аваÑ?е"
+
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -549,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%'d Ñ?екÑ?нде"
 msgstr[2] "%'d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -557,7 +702,7 @@ msgstr[0] "%'d минÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "%'d минÑ?Ñ?а"
 msgstr[2] "%'d минÑ?Ñ?а"
 
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -565,7 +710,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "%'d Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "%'d Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -573,77 +718,140 @@ msgstr[0] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?и даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "ШаÑ?ем даÑ?оÑ?еке пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
 msgid "From:"
 msgstr "ШаÑ?е:"
 
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
 msgid "To:"
 msgstr "Ð?Ñ?има:"
 
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен и да ли Ñ?е подеÑ?ен Ñ?ако да "
+"пÑ?иÑ?ваÑ?а везе пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../sendto/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "ШаÑ?ем %s"
 
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "ШаÑ?ем %d од %d даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен и да ли Ñ?е подеÑ?ен Ñ?ако да "
-"пÑ?иÑ?ваÑ?а везе пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на коÑ?и да поÑ?аÑ?ем"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
 msgid "Send _To"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и _на"
 
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:542
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?еке за Ñ?лаÑ?е"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:571
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Ð?еÑ?ени Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../sendto/main.c:787
-msgid "Remove device's name"
-msgstr "Уклони назив Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../sendto/main.c:573
+#| msgid "Remove device's name"
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Ð?ме Ñ?даÑ?еног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "S_earch"
+#~ msgstr "_ТÑ?ажи"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ð?епознаÑ?о"
+
+#~ msgid "Authentication request"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?ом"
+
+#~ msgid "Pairing request for device:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
+
+#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
+#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Confirmation request"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за поÑ?вдÑ?"
+
+#~ msgid "Confirm value for authentication:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди вÑ?едноÑ?Ñ? за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Authorization request"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Authorization request for device:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
+
+#~ msgid "Enter passkey"
+#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
+
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да заÑ?Ñ?ева за %s"
+
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди лозинкÑ?"
+
+#~ msgid "Known devices"
+#~ msgstr "Ð?ознаÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+#~ msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не Ñ?паÑ?им â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено Ñ?е Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
+
+#~ msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?епÑ?омеÑ?Ñ?ива лозинка</b>"
+
+#~ msgid "<b>Setting up new device</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?одеÑ?аваÑ?е новиг Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
+#~ msgstr "<b>УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но подеÑ?ен</b>"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
+#~ msgstr "ЧаÑ?обÑ?ак за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
@@ -676,14 +884,5 @@ msgstr "Уклони назив Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 #~ "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за пÑ?иказ обавеÑ?Ñ?аÑ?не икониÑ?е. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ? â??neverâ?? (никад), "
 #~ "â??presentâ?? (када Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан) и â??alwaysâ?? (Ñ?век)."
 
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Увод"
-
-#~ msgid "Device search"
-#~ msgstr "ТÑ?ажим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "СажеÑ?ак"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 182aff5..60f0e2d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Serbian translation for bluez-gnome
+# Serbian translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008, 2009
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007-2009
 #
 # Maintainer: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>
 #
@@ -11,9 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -23,282 +24,326 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "All types"
 msgstr "Sve vrste"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄ?unar"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headset"
 msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
 msgid "Headphones"
 msgstr "Slušalice"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
 msgid "Audio device"
 msgstr "ZvuÄ?ni ureÄ?aj"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Mouse"
 msgstr "Miš"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Printer"
 msgstr "Å tampaÄ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Joypad"
 msgstr "Džojstik"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Kliknite radi izbora ureÄ?aja..."
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
 msgid "All categories"
 msgstr "Sve kategorije"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
 msgid "Paired"
 msgstr "Upareni"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
 msgid "Trusted"
 msgstr "Od poverenja"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Neupareni ili nepoverljivi"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Upareni ili poverljivi"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:574
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ne postoje adapteri"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#| msgid "Search for Bluetooth devices"
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Tražim Blutut ureÄ?aje..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
 msgid "Device"
 msgstr "UreÄ?aj"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:698
-msgid "S_earch"
-msgstr "_Traži"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:703
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "Traži Blutut ureÄ?aje"
-
 #. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:722
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Prikaži samo Blutut ureÄ?aje sa..."
 
 #. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:742
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategorija ureÄ?aja:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr "Izaberite kategoriju ureÄ?aja radi sužavanja spiska"
 
 #. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:771
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Vrsta ureÄ?aja:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Izaberite vrstu ureÄ?aja radi sužavanja spiska"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:798
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "Ulazni ureÄ?aji (miÅ¡, tastatura,...)"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:802
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "SluÅ¡alice i drugi zvuÄ?ni ureÄ?aji"
 
-#: ../applet/main.c:98
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Koristi ovaj GPS ureÄ?aj za geolociranje"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
+
+#: ../applet/main.c:112
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj za razgledanje"
 
-#: ../applet/main.c:102
+#: ../applet/main.c:116
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Razgledaj"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:124
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj za razgledanje"
 
-#: ../applet/main.c:220
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Blutut: Nepoznato"
-
-#: ../applet/main.c:222 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "UkljuÄ?i Blutut"
 
-#: ../applet/main.c:223
+#: ../applet/main.c:279
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Blutut: iskljuÄ?en"
 
-#: ../applet/main.c:226
+#: ../applet/main.c:282
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "IskljuÄ?i Blutut"
 
-#: ../applet/main.c:227
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Blutut: ukljuÄ?en"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Blutut: iskljuÄ?en"
+
+#: ../applet/main.c:414
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Prekidam vezu..."
 
-#: ../applet/main.c:336 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezujem se..."
 
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezan"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/main.c:548
+#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590 ../properties/adapter.c:415
+#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini vezu"
 
-#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590
+#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
-#: ../applet/main.c:730
+#: ../applet/main.c:791
+#| msgid "Send files to device..."
+msgid "Send files..."
+msgstr "Pošalji datoteke..."
+
+#: ../applet/main.c:801
+#| msgid "Browse files on device..."
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Razgledaj datoteke..."
+
+#: ../applet/main.c:812
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Podesi tastaturu..."
+
+#: ../applet/main.c:820
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Podesi miša..."
+
+#: ../applet/main.c:946
+msgid "Debug"
+msgstr "Traži greške"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:966
+#| msgid "Bluetooth Applet"
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "â?? Blututovo programÄ?e"
+
+#: ../applet/main.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Pokrenite â??%s --helpâ?? za spisak svih dostupnih opcija iz komandne linije.\n"
+
+#: ../applet/main.c:987
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Blutut programÄ?e"
 
-#: ../applet/notify.c:99 ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Blututov upravnik"
-
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Zahtev za identifikacijom"
-
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Zahtev za uparivanje ureÄ?aja:"
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Unesite lozinku za identifikaciju:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "Prikaži unos"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Zahtev za potvdu"
+#: ../applet/notify.c:148
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Blutut: ukljuÄ?en"
 
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Potvrdi vrednost za identifikaciju:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "UreÄ?aj  â??%sâ?? želi da se upari sa ovim raÄ?unarom"
 
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Zahtev za identifikaciju"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Unesite PIN koji je ispisan na ureÄ?aju %s."
 
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Zahtev za identifikaciju ureÄ?aja:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "Potvrdite da li se PIN â??%sâ?? poklapa sa onim na ureÄ?aju %s."
 
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Da dozvolim pristup na %s?"
+#| msgid "Grant access to %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Da dozvolim pristup na â??%sâ???"
 
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Uvek dozvoli pristup"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "UreÄ?aj %s želi da pristupi servisu â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Zahtev za sparivanje sa %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Zahtev za sparivanje sa â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Blutut ureÄ?aj"
 
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Unesite PIN"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Potvrda zahteva za %s"
+#| msgid "Pairing request for %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Potvrda za sparivanje sa â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Potvrdi lozinku"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Proveri PIN"
 
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Zahtev za identifikaciju sa %s"
+#| msgid "Authorization request for %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Zahtev za identifikacijom â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Proveri identifikaciju"
 
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Blututov upravnik"
+
 #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgstr "ProgramÄ?e za upravljanje Blututom"
@@ -311,78 +356,121 @@ msgstr "Blutut: proveravam"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Razgledaj datoteke na ureÄ?aju..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄ?aji"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Postavke..."
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄ?i"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
 msgstr "PoÅ¡alji datoteke na ureÄ?aj..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 ../properties/adapter.c:406
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 msgid "Set up new device..."
 msgstr "Podesi novi ureÄ?aj..."
 
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Always grant access"
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Uvek dozvoli pristup"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Dozvoli"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Odbij"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Ne poklapa se"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_Poklapa se"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Show input"
+msgid "_Show input"
+msgstr "P_rikaži unos"
+
+#: ../properties/main.c:115
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Blutut upravnik za Gnom"
 
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:118
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:120
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom"
 
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:145
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Postavke za Blutut"
 
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:157
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "Prikaži _ikonicu za Blutut"
 
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:307
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "IspiÅ¡i sve poznate ureÄ?aje"
+
+#: ../properties/main.c:344
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Postavke za Blutut"
 
 #: ../properties/adapter.c:179
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Da uklonim sa spiska poznatih ureÄ?aja?"
+#, c-format
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Da uklonim â??%sâ?? iz spiska ureÄ?aja?"
 
-#: ../properties/adapter.c:180
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+#: ../properties/adapter.c:181
+#| msgid ""
+#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr "Ukoliko uklonite ureÄ?aj, moraÄ?ete da ga ponovo podesite pre koriÅ¡Ä?enja."
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:319
-msgid "_Discoverable"
-msgstr "_Vidljiv"
+#: ../properties/adapter.c:352
+#| msgid "_Discoverable"
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "Postavi raÄ?unar kao _vidljiv"
 
-#: ../properties/adapter.c:342
+#: ../properties/adapter.c:375
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Ime za prijatelje"
 
-#: ../properties/adapter.c:372
-msgid "Known devices"
-msgstr "Poznati ureÄ?aji"
+#: ../properties/adapter.c:437
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Podesi _novi ureÄ?aj..."
 
-#: ../properties/adapter.c:429
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../properties/adapter.c:689
+#: ../properties/adapter.c:735
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Blutut je onemoguÄ?en"
 
-#: ../properties/adapter.c:719
+#: ../properties/adapter.c:771
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Nije prisuran Blutut ureÄ?aj"
 
@@ -406,76 +494,83 @@ msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf greška: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Naredne greÅ¡ke Ä?e se ispisivati u terminalu."
 
-#: ../wizard/main.c:118 ../wizard/main.c:163
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "Unesite sledeÄ?u lozinku:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
-#.
-#: ../wizard/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr "SaÄ?ekajte dok ne uparim â??%sâ??"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:188
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Prekinuto je uparivanje sa â??%sâ??"
 
+#: ../wizard/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na â??%sâ?? poklapa sa ovim."
+
+#: ../wizard/main.c:300
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN:"
+
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:194
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "ZavrÅ¡eno je uparivanje sa â??%sâ??"
+#| msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Nije uspelo podeavanje â??%sâ??"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:233
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Uparivanje sa â??%sâ?? je uspelo"
+#| msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Povezujem se sa â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:243
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "SaÄ?ekajte dok ne podesim ureÄ?aj..."
+#: ../wizard/main.c:550
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr ""
+"Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ?? i pritisnite â??Enterâ?? na tastaturi:"
 
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:253
+#: ../wizard/main.c:552
 #, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
-msgstr "Nije uspelo uparivanje sa â??%sâ??"
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ??:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:311
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
-msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Povezujem se sa â??%sâ??..."
+#| msgid "Please wait while setting up the device..."
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "SaÄ?ekajte dok ne zavrÅ¡im podeÅ¡avanje ureÄ?aja â??%sâ??..."
+
+#: ../wizard/main.c:586
+#, c-format
+#| msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Podeavanje novog ureÄ?aja â??%sâ?? je uspelo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -490,58 +585,108 @@ msgid "'1234'"
 msgstr "â??1234â??"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Nepromenjljiva lozinka</b>"
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "PodeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>PodeÅ¡avanje novig ureÄ?aja</b>"
+#| msgid "Custom passkey code:"
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Proizvoljan PIN kod:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
-msgstr "<b>UreÄ?aj je uspeÅ¡no podeÅ¡en</b>"
+#| msgid "Device setup"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "PodeÅ¡avanje ureÄ?aja"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>DobrodoÅ¡li kod Ä?arobnjaka za podeÅ¡avanje Blutut ureÄ?aja</b>"
+#| msgid "Device setup"
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Nije uspelo podeÅ¡avanje ureÄ?aja"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Ä?arobnjak za Blutut ureÄ?aje"
+msgid "Device search"
+msgstr "Tražim ureÄ?aj"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "Proizvoljna lozinka:"
+msgid "Does not match"
+msgstr "Ne poklapa se"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Passkey Options"
-msgstr "Opcije za lozinku"
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "ZavrÅ¡avam podeÅ¡avanje novog ureÄ?aja"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Passkey _options..."
-msgstr "Opcije za _lozinku..."
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Zadati PIN"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Matches"
+msgstr "Poklapa se"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#| msgid "Passkey Options"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Opcije za PIN"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#| msgid "Passkey _options..."
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Opcije za PIN..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom ureÄ?aju:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj koji želite da podesite"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Podešavanje je završeno"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
+#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer."
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr ""
-"Ä?arobnjak za ureÄ?aje Ä?e vas provesti kroz podeÅ¡avanje Blutut ureÄ?aja na ovom "
-"raÄ?unaru."
+"PodeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja Ä?e vas provesti kroz podeÅ¡avanje "
+"dozvoljenih Blutut ureÄ?aja na ovom raÄ?unaru."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "_Automatic passkey selection"
-msgstr "_Sam unesi lozinku"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"UreÄ?aj mora da bude na razdaljini od 10 metara od raÄ?unara, i da bude "
+"oznaÄ?en kao â??vidljivâ??; Proverite uputstvo za upotrebu ureÄ?aja ukoliko "
+"niste sigurni"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "DobrodoÅ¡li u podeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#| msgid "_Automatic passkey selection"
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Sam izaberi PIN"
 
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "_Ponovo pokreni podešavanje"
+
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -549,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
 msgstr[1] "%'d sekunde"
 msgstr[2] "%'d sekundi"
 
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -557,7 +702,7 @@ msgstr[0] "%'d minut"
 msgstr[1] "%'d minuta"
 msgstr[2] "%'d minuta"
 
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -565,7 +710,7 @@ msgstr[0] "%'d sat"
 msgstr[1] "%'d sata"
 msgstr[2] "%'d sati"
 
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -573,77 +718,140 @@ msgstr[0] "približno %'d sat"
 msgstr[1] "približno %'d sata"
 msgstr[2] "približno %'d sati"
 
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Prenosi datoteka"
 
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Å aljem datoteke preko Blututa"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
 msgid "From:"
 msgstr "Å alje:"
 
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
 msgid "To:"
 msgstr "Prima:"
 
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Proverite da li je udaljeni ureÄ?aj ukljuÄ?en i da li je podeÅ¡en tako da "
+"prihvata veze preko Blututa"
+
+#: ../sendto/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Å aljem %s"
 
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Å aljem %d od %d datoteka"
 
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Proverite da li je udaljeni ureÄ?aj ukljuÄ?en i da li je podeÅ¡en tako da "
-"prihvata veze preko Blututa"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj na koji da poÅ¡aljem"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
 msgid "Send _To"
 msgstr "Pošalji _na"
 
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:542
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:571
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Željeni udaljeni ureÄ?aj"
 
-#: ../sendto/main.c:787
-msgid "Remove device's name"
-msgstr "Ukloni naziv ureÄ?aja"
+#: ../sendto/main.c:573
+#| msgid "Remove device's name"
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Ime udaljenog ureÄ?aja"
+
+#~ msgid "S_earch"
+#~ msgstr "_Traži"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
+#~ msgstr "Blutut: Nepoznato"
+
+#~ msgid "Authentication request"
+#~ msgstr "Zahtev za identifikacijom"
+
+#~ msgid "Pairing request for device:"
+#~ msgstr "Zahtev za uparivanje ureÄ?aja:"
+
+#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za identifikaciju:"
+
+#~ msgid "Confirmation request"
+#~ msgstr "Zahtev za potvdu"
+
+#~ msgid "Confirm value for authentication:"
+#~ msgstr "Potvrdi vrednost za identifikaciju:"
+
+#~ msgid "Authorization request"
+#~ msgstr "Zahtev za identifikaciju"
+
+#~ msgid "Authorization request for device:"
+#~ msgstr "Zahtev za identifikaciju ureÄ?aja:"
+
+#~ msgid "Enter passkey"
+#~ msgstr "Unesite lozinku"
+
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Potvrda zahteva za %s"
+
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Potvrdi lozinku"
+
+#~ msgid "Known devices"
+#~ msgstr "Poznati ureÄ?aji"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Obriši"
+
+#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+#~ msgstr "SaÄ?ekajte dok ne uparim â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
+#~ msgstr "ZavrÅ¡eno je uparivanje sa â??%sâ??"
+
+#~ msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+#~ msgstr "<b>Nepromenjljiva lozinka</b>"
+
+#~ msgid "<b>Setting up new device</b>"
+#~ msgstr "<b>PodeÅ¡avanje novig ureÄ?aja</b>"
+
+#~ msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
+#~ msgstr "<b>UreÄ?aj je uspeÅ¡no podeÅ¡en</b>"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
+#~ msgstr "Ä?arobnjak za Blutut ureÄ?aje"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Greška"
 
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "Opšte"
@@ -676,14 +884,5 @@ msgstr "Ukloni naziv ureÄ?aja"
 #~ "MoguÄ?nosti za prikaz obaveÅ¡tajne ikonice. Dostupne su â??neverâ?? (nikad), "
 #~ "â??presentâ?? (kada je prisutan) i â??alwaysâ?? (uvek)."
 
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Uvod"
-
-#~ msgid "Device search"
-#~ msgstr "Tražim ureÄ?aj"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "PodeÅ¡avanje ureÄ?aja"
-
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Sažetak"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]