[gnome-keyring] Updated Serbian translation



commit 51a225aa3f19d51bb1108744990f17ce35ca0627
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Fri Aug 28 02:20:51 2009 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/sr latin po | 1192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 2 files changed, 2180 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f6616aa..9d75839 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,64 +5,79 @@
 #
 # Maintainer: Ð?анило Шеган <danilo gnome org>
 # Reviewed on 2005-08-08 by: Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>
+# Translated on 2009-05-09 by: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?анило Шеган <danilo gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../common/gkr-location.c:290
+#: ../common/gkr-location.c:321
 #, c-format
 msgid "Removable Disk: %s"
 msgstr "УклоÑ?иви диÑ?к: %s"
 
-#: ../common/gkr-location.c:292
+#: ../common/gkr-location.c:323
 msgid "Removable Disk"
 msgstr "УклоÑ?иви диÑ?к"
 
-#: ../common/gkr-location.c:436
+#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?иÑ?но"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title for an item
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
+#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан диÑ?к или Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на коме Ñ?е налази ова даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../common/gkr-location.c:1137
 #, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? лозинкÑ? за пÑ?ивезак %s"
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s"
+
+#: ../common/gkr-location.c:1171
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да избÑ?иÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
 "prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
+"подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
 "prop='name'/>' in %s."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in the default keyring."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
+"подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -70,30 +85,34 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
 msgid ""
 "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in the default keyring."
-msgstr "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
+"подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in %s."
-msgstr "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
+msgstr ""
+"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
 msgid "Allow access"
 msgstr "Ð?озволи пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
 msgid "Allow application access to keyring?"
 msgstr "Ð?озволи пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п пÑ?ивеÑ?кÑ??"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -102,25 +121,29 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он "
 "закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
 #, c-format
 msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
@@ -128,31 +151,33 @@ msgstr ""
 "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он "
 "закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
 msgid "Enter password for default keyring to unlock"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ?? Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?ивезак"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
 msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? пÑ?ивезак када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -161,7 +186,8 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
 "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -170,7 +196,8 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
 "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -179,7 +206,8 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
 "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -188,7 +216,8 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
 "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
@@ -197,7 +226,8 @@ msgstr ""
 "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
 "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -207,72 +237,84 @@ msgstr ""
 "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Ð?ова лозинка за пÑ?ивезак"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за нови пÑ?ивезак"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
+"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
 "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
+"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
 "have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
+"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
+"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgstr ""
+"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
+"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgstr ""
+"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
+"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the default keyring. "
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ? пÑ?ивеÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -283,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?ивеÑ?ка. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -293,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног пÑ?ивеÑ?ка. "
 "Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
@@ -305,82 +347,1031 @@ msgstr ""
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
 msgid "Create Default Keyring"
 msgstr "Ð?апÑ?ави подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
 msgid "Choose password for default keyring"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Ð?дбиÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава PKCS#11 компоненÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове "
+"пÑ?ивеÑ?ке. Ð?ма еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке "
+"покÑ?енÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?. када Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може поÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и "
+"када Ñ?е одÑ?еÑ?ени аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде овом пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам gnome-keyring-daemon ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава SSH агенÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке. "
+"Ð?ма еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке покÑ?енÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?. "
+"када Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може поÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и када Ñ?е одÑ?еÑ?ени "
+"аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде овом пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?е веÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е PKCS#11 компоненÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?енa."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и комÑ?никаÑ?иÑ?и Ñ?а gnome-keyring-daemon"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е SSH агенÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?ог имена веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
+#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?огÑ?амеÑ?а: пÑ?огÑ?ам Ñ?е поÑ?лао неиÑ?пÑ?авне подаÑ?ке."
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?иÑ?авÑ? Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е пÑ?ивеÑ?ка"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ? ниÑ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки напÑ?авÑ?ен када Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили на оваÑ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Create Login Keyring"
+msgstr "Ð?апÑ?ави пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Enter your login password"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?иÑ?авÑ?"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
+"computer. It will now be created."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ? ниÑ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки напÑ?авÑ?ен када Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили на оваÑ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?. Ð?аÑ?о Ñ?е биÑ?и напÑ?авÑ?ен Ñ?ада."
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? лозинкÑ? за пÑ?ивезак %s"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:436
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?аÑ?ног кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:438
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?авног кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:440
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?авном кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?авном кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
+msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
+msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
+msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
+msgid "Automatically unlock this when I log in"
+msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ово када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:393
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?кладиÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?кладиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева â??%sâ??, али Ñ?е оно "
+"закÑ?Ñ?Ñ?ано"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:402
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:553
+msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ово Ñ?игÑ?Ñ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?е када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:545
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Ð?ова лозинка Ñ?е обавезна"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Ð?ова лозинка Ñ?е обавезна за Ñ?игÑ?Ñ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?е"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"Ð?озинка Ñ?е обавезна да би Ñ?е â??%sâ?? пÑ?ипÑ?емио за Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а или "
+"кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>Ð?е могÑ? да Ñ?змем конÑ?Ñ?олÑ? над миÑ?ем.</big></b>\n"
+"\n"
+"Ð?лонамеÑ?ни клиÑ?енÑ? можда пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?кÑ?Ñ?е Ð?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?Ñ?е Ð?и можда оÑ?воÑ?или "
+"неки мени или Ñ?е неки пÑ?огÑ?ам одлÑ?Ñ?ио да Ñ?зме Ñ?окÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>Ð?е могÑ? да Ñ?змем конÑ?Ñ?олÑ? над Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом.</big></b>\n"
+"\n"
+"Ð?лонамеÑ?ни клиÑ?енÑ? можда пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?кÑ?Ñ?е Ð?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?Ñ?е Ð?и можда оÑ?воÑ?или "
+"неки мени или Ñ?е неки пÑ?огÑ?ам одлÑ?Ñ?ио да Ñ?зме Ñ?окÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Ð?а ли да памÑ?им неÑ?иÑ?Ñ?оване лозинке?"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Уколико изабеÑ?еÑ?е пÑ?азнÑ? лозинкÑ?, запамÑ?ене лозинке неÑ?е биÑ?и безбедне, па "
+"Ñ?е моÑ?и да иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?вако ко пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи ваÑ?им даÑ?оÑ?екама."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и небезбедно Ñ?кладиÑ?Ñ?е"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?о:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
 msgid "_Old password:"
 msgstr "С_Ñ?аÑ?а лозинка:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?озинка:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
 msgid "_Confirm password:"
 msgstr "_Ð?оÑ?вÑ?ди лозинкÑ?:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
 msgid "New password strength"
 msgstr "Тежина нове лозинке"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "СÑ?аÑ?е лозинке не могÑ? биÑ?и пÑ?азне."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
-msgid "Password cannot be blank."
-msgstr "Ð?озинка не може биÑ?и оÑ?Ñ?авÑ?ена пÑ?азна."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Ð?озинке Ñ?е не подÑ?даÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
-msgid "Deny"
-msgstr "Ð?дбиÑ?"
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Ð?озинка не може биÑ?и пÑ?азна"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Ð?дбиÑ?"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ð?ап_Ñ?ави"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Ð?змени"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
 msgid "Allow _Once"
 msgstr "Ð?озволи _Ñ?едном"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
 msgid "_Always Allow"
 msgstr "_Увек дозволи"
 
+#: ../egg/egg-oid.c:41
+msgid "Domain Component"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?а домена"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:43
+msgid "User ID"
+msgstr "Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:46
+msgid "Email"
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:54
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м Ñ?оÑ?еÑ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:56
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?еÑ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:58
+msgid "Gender"
+msgstr "Ð?ол"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:60
+msgid "Country of Citizenship"
+msgstr "Ð?Ñ?жавÑ?анÑ?Ñ?во"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:62
+msgid "Country of Residence"
+msgstr "Ð?Ñ?жава пÑ?ебивалиÑ?Ñ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:65
+msgid "Common Name"
+msgstr "СÑ?едÑ?е име"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:67
+msgid "Surname"
+msgstr "Ð?Ñ?езиме"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+msgid "Serial Number"
+msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?ки бÑ?оÑ?"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:71
+msgid "Country"
+msgstr "Ð?Ñ?жава"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:73
+msgid "Locality"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:75
+msgid "State"
+msgstr "Савезна покÑ?аÑ?ина"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:77
+msgid "Street"
+msgstr "УлиÑ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:79
+msgid "Organization"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:81
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иона Ñ?единиÑ?а"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:83
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?ваÑ?е"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:85
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?елеÑ?она"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:87
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ð?ме"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:89
+msgid "Initials"
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?али"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:91
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr "Ð?знака генеÑ?аÑ?иÑ?е"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:93
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr "DN ознака"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:95
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?доним"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:98
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:100
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr "MD2 Ñ?а RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:102
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "MD5 Ñ?а RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "SHA1 Ñ?а RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "SHA1 Ñ?а DSA"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
+msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+msgstr "<i>Ð?иÑ?е део Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а</i>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
+msgid "<i>unknown</i>"
+msgstr "<i>непознаÑ?о</i>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Ð?иÑ?е део Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Ð?здаÑ? од</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Ð?здаÑ? за</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>Ð?ваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е пÑ?овеÑ?ен за Ñ?ледеÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе:</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?пÑ?авноÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Ð?Ñ?но име (CN)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? пÑ?имаоÑ?а е-поÑ?Ñ?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? поÑ?пиÑ?ника е-поÑ?Ñ?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
+msgid "Expires On"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
+msgid "Issued On"
+msgstr "Ð?здаÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 Ð?Ñ?иÑ?ак"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?а (O)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иона Ñ?единиÑ?а (OU)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 Ð?Ñ?иÑ?ак"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? клиÑ?енÑ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+msgid "Extension"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+msgid "Value"
+msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
+msgid "Critical"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
+
+#. The subject
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+msgid "Subject Name"
+msgstr "Ð?ме пÑ?едмеÑ?а"
+
+#. The Issuer
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
+msgid "Issuer Name"
+msgstr "Ð?ме издаваоÑ?а"
+
+#. The Issued Parameters
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
+msgid "Issued Certificate"
+msgstr "Ð?здаÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?здаÑ?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
+msgid "Not Valid Before"
+msgstr "Ð?е важи пÑ?е"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
+msgid "Not Valid After"
+msgstr "Ð?е важи поÑ?ле"
+
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+msgid "Signature"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?ам поÑ?пиÑ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?пиÑ?а"
+
+#. Public Key Info
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
+msgid "Public Key Info"
+msgstr "Ð?одаÑ?и о Ñ?авном кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?ам кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+msgid "Key Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
+msgid "Public Key"
+msgstr "Ð?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
+msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+msgstr "<span size='large' weight='bold'>Увези Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?е и кÑ?Ñ?Ñ?еве</span>"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
+msgid "Import Into:"
+msgstr "Увези Ñ?:"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?озинка:"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е пониÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "Ð?иÑ?едно меÑ?Ñ?о ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно за Ñ?воз"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "Увези Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?е/кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е меÑ?Ñ?о за Ñ?кладиÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?везениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева."
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?везли Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?, он моÑ?а биÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?везли Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, он моÑ?а биÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The data is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?везли подаÑ?ак, он моÑ?а биÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#, c-format
+msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?везли Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ??, он моÑ?а биÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#, c-format
+msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?везли Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? â??%sâ??, он моÑ?а биÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#, c-format
+msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?везли â??%sâ??, он моÑ?а биÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+msgid "Private Key"
+msgstr "ТаÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+msgid "Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ?и или неподÑ?жани подаÑ?и."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим неиÑ?пÑ?авне или оÑ?Ñ?еÑ?ене подаÑ?ке."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+msgid "The data is locked"
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+msgid "Insufficient memory available"
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+msgid "The specified slot ID is not valid"
+msgstr "Ð?аведени иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?лоÑ?а ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+msgid "The operation failed"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и ниÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авни"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+msgid "The module cannot create needed threads"
+msgstr "Ð?одÑ?л не може да кÑ?еиÑ?а поÑ?Ñ?ебне ниÑ?и"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+msgid "The module cannot lock data properly"
+msgstr "Ð?одÑ?л не може пÑ?авилно да закÑ?Ñ?Ñ?а подаÑ?ке"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+msgid "The field is read-only"
+msgstr "Ð?во поÑ?е Ñ?е Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Ð?во поÑ?е Ñ?е оÑ?еÑ?Ñ?иво и не може биÑ?и оÑ?кÑ?ивено"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+msgid "The field is invalid or does not exist"
+msgstr "Ð?во поÑ?е Ñ?е неиÑ?пÑ?авно или не поÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+msgid "Invalid value for field"
+msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? за поÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+msgid "The data is not valid or unrecognized"
+msgstr "Ð?одаÑ?ак ниÑ?е иÑ?пÑ?аван или ниÑ?е пÑ?епознаÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+msgid "The data is too long"
+msgstr "Ð?одаÑ?ак Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ак"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+msgid "An error occurred on the device"
+msgstr "Ð?еÑ?ила Ñ?е гÑ?еÑ?ка на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+msgid "Insufficient memory available on device"
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+msgid "The device was removed or unplugged"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е Ñ?клоÑ?ен или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?овани подаÑ?и ниÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авни или ниÑ?Ñ? пÑ?епознаÑ?и"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+msgid "The encrypted data is too long"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?овани подаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?едÑ?гаÑ?ки"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+msgid "This operation is not supported"
+msgstr "Ð?ва опеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+msgid "The key is missing or invalid"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?аÑ?е или Ñ?е неиÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+msgid "The key is the wrong size"
+msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на велиÑ?ина кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+msgid "The key is of the wrong type"
+msgstr "Ð?огÑ?еÑ?ан Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+msgid "No key is needed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е поÑ?Ñ?ебан"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+msgid "The key is different than before"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?ада дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?и него пÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+msgid "A key is needed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е поÑ?Ñ?ебан"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+msgid "Cannot include the key in digest"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ажеÑ?ак"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+msgid "This operation cannot be done with this key"
+msgstr "Ð?е можеÑ?е да изведеÑ?е Ñ?Ñ?аженÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ? овим кÑ?Ñ?Ñ?ем"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+msgid "The key cannot be wrapped"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пакÑ?Ñ?ем кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+msgid "Cannot export this key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да извезем оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+msgstr "Ð?еÑ?анизам Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а Ñ?е неиÑ?пÑ?аван или ниÑ?е пÑ?епознаÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+msgstr "Ð?еÑ?анизам Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а има неиÑ?пÑ?аван аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+msgid "The object is missing or invalid"
+msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?е или ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+msgid "Another operation is already taking place"
+msgstr "Ð?ека дÑ?Ñ?га опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?пÑ?аво извÑ?Ñ?ава"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+msgid "No operation is taking place"
+msgstr "Ð?иÑ?една дÑ?Ñ?га опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е не извÑ?Ñ?ава"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? ниÑ?е Ñ?аÑ?ан"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+msgid "The password or PIN is invalid"
+msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? има неиÑ?пÑ?авнÑ? дÑ?жинÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+msgid "The password or PIN has expired"
+msgstr "Ð?озинÑ?и или Ð?Ð?Ð?-Ñ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао Ñ?ок важеÑ?а"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+msgid "The password or PIN is locked"
+msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+msgid "The session is closed"
+msgstr "СеÑ?иÑ?а Ñ?е заÑ?воÑ?ена"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+msgid "Too many sessions are active"
+msgstr "Ð?ма пÑ?евиÑ?е акÑ?ивниÑ? Ñ?еÑ?иÑ?а"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+msgid "The session is invalid"
+msgstr "СеÑ?иÑ?а Ñ?е неиÑ?пÑ?авна"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+msgid "The session is read-only"
+msgstr "СеÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+msgid "An open session exists"
+msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?а"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+msgid "A read-only session exists"
+msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?а Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+msgid "An administrator session exists"
+msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?а"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+msgid "The signature is bad or corrupted"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ? Ñ?е лоÑ? или оÑ?Ñ?еÑ?ен"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ? ниÑ?е пÑ?епозна или Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ен"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+msgid "Certain required fields are missing"
+msgstr "Ð?ека обавезна поÑ?а ниÑ?Ñ? попÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+msgid "Certain fields have invalid values"
+msgstr "Ð?ека поÑ?а имаÑ?Ñ? неиÑ?пÑ?авне вÑ?едноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+msgid "The device is not present or unplugged"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан или Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван или ниÑ?е пÑ?епознаÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+msgid "The device is write protected"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е заÑ?Ñ?иÑ?ен од пиÑ?аÑ?а на Ñ?ега"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+msgid "Cannot import because the key is invalid"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем Ñ?еÑ? Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем Ñ?еÑ? кÑ?Ñ?Ñ? нема иÑ?пÑ?авнÑ? велиÑ?инÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а неиÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+msgid "You are already logged in"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?ени"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+msgid "No user has logged in"
+msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?авÑ?ен ниÑ?едан коÑ?иÑ?ник"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+msgid "The user's password or PIN is not set"
+msgstr "Ð?иÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?ена коÑ?иÑ?ниÑ?ка лозинка или Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+msgid "The user is of an invalid type"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?аван Ñ?ип коÑ?иÑ?ника"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+msgid "Another user is already logged in"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?ен дÑ?Ñ?ги коÑ?иÑ?ник"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+msgid "Too many users of different types logged in"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авÑ?ено Ñ?е пÑ?евиÑ?е Ñ?азлиÑ?иÑ?иÑ? Ñ?ипова коÑ?иÑ?ника"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+msgid "Cannot import an invalid key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем неиÑ?пÑ?аван кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авне велиÑ?ине"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+msgid "Cannot export because the key is invalid"
+msgstr "Ð?е могÑ? да извезем Ñ?еÑ? Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+msgstr "Ð?е могÑ? да извезем Ñ?еÑ? кÑ?Ñ?Ñ? нема ипÑ?Ñ?авнÑ? велиÑ?инÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+msgstr "Ð?е могÑ? да извезем Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а неиÑ?пÑ?аван"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+msgid "Unable to initialize the random number generator"
+msgstr "Ð?е могÑ? да иниÑ?иÑ?ализÑ?Ñ?ем генеÑ?аÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ниÑ? бÑ?оÑ?ева"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+msgid "No random number generator available"
+msgstr "Ð?иÑ?едан генеÑ?аÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ниÑ? бÑ?оÑ?ева ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+msgstr "Ð?еÑ?анизам Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а има неиÑ?пÑ?аван паÑ?амеÑ?аÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+msgid "Not enough space to store the result"
+msgstr "Ð?едовоÑ?но меÑ?Ñ?а да Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+msgid "The saved state is invalid"
+msgstr "СаÑ?Ñ?вано Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?е неиÑ?пÑ?авно"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Ð?ваÑ? подаÑ?ак Ñ?е оÑ?еÑ?Ñ?ив и не могÑ? да га оÑ?кÑ?иÑ?ем"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+msgid "The state cannot be saved"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?Ñ?аÑ?е"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+msgid "The module has not been initialized"
+msgstr "Ð?одÑ?л ниÑ?е иниÑ?иÑ?ализован"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+msgid "The module has already been initialized"
+msgstr "Ð?одÑ?л Ñ?е веÑ? иниÑ?иÑ?ализован"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+msgid "Cannot lock data"
+msgstr "Ð?е могÑ? да закÑ?Ñ?Ñ?ам подаÑ?ке"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+msgid "The data cannot be locked"
+msgstr "Ð?е могÑ? да закÑ?Ñ?Ñ?ам подаÑ?ке"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+msgid "The signature request was rejected by the user"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за поÑ?пиÑ?ом Ñ?е одбаÑ?ен од Ñ?Ñ?Ñ?ане коÑ?иÑ?ника"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Ð?дбиÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
+msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
+msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и комÑ?никаÑ?иÑ?и Ñ?а Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ким пÑ?огÑ?амом за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+msgid "A keyring with that name already exists"
+msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?ог имена веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
+msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?огÑ?амеÑ?а: пÑ?огÑ?ам Ñ?е поÑ?лао неиÑ?пÑ?авне подаÑ?ке."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
+msgid "No matching results"
+msgstr "Ð?ема Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а поклапаÑ?а"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?ивезак Ñ?а овим именом."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?е веÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан."
+
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Ð?еименовани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:309
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим Ñ?авни SSH кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "СÑ?аÑ?е лозинке не могÑ? биÑ?и пÑ?азне."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
 #~ "locked"
@@ -466,6 +1457,3 @@ msgstr "_Увек дозволи"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ð?ема подÑ?азÑ?меваног пÑ?Ñ?Ñ?ена, а Ñ?едан Ñ?е неопÑ?одан. УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за "
 #~ "нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?Ñ?Ñ?ен."
-
-#~ msgid "Enter password to unlock keyring %s"
-#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е пÑ?Ñ?Ñ?ена %s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ada168b..2e18576 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,64 +5,79 @@
 #
 # Maintainer: Danilo Å egan <danilo gnome org>
 # Reviewed on 2005-08-08 by: Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>
+# Translated on 2009-05-09 by: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:19+0200\n"
-"Last-Translator: Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../common/gkr-location.c:290
+#: ../common/gkr-location.c:321
 #, c-format
 msgid "Removable Disk: %s"
 msgstr "Uklonjivi disk: %s"
 
-#: ../common/gkr-location.c:292
+#: ../common/gkr-location.c:323
 msgid "Removable Disk"
 msgstr "Uklonjivi disk"
 
-#: ../common/gkr-location.c:436
+#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
 msgid "Home"
 msgstr "LiÄ?no"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title for an item
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
+#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "Nije prisutan disk ili ureÄ?aj na kome se nalazi ova datoteka"
+
+#: ../common/gkr-location.c:1137
 #, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "OtkljuÄ?aj lozinku za privezak %s"
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %s"
+
+#: ../common/gkr-location.c:1171
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "Ne mogu da izbrišem datoteku %s"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
 "prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr "Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u podrazumevanom privesku."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
+"podrazumevanom privesku."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
 "prop='name'/>' in %s."
-msgstr "Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in the default keyring."
-msgstr "Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u podrazumevanom privesku."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
+"podrazumevanom privesku."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -70,30 +85,34 @@ msgid ""
 msgstr "Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
 msgid ""
 "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in the default keyring."
-msgstr "Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u podrazumevanom privesku."
+msgstr ""
+"Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
+"podrazumevanom privesku."
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in %s."
-msgstr "Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
+msgstr ""
+"Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
 msgid "Allow access"
 msgstr "Dozvoli pristup"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
 msgid "Allow application access to keyring?"
 msgstr "Dozvoli programu pristup privesku?"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -102,25 +121,29 @@ msgstr ""
 "Program â??%sâ?? (%s) želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
 "zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Program â??%sâ?? (%s) želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
 msgstr ""
 "Program â??%sâ?? želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
 #, c-format
 msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Program â??%sâ?? želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
+#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
@@ -128,31 +151,33 @@ msgstr ""
 "Nepoznati program želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
 "zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
+#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Nepoznati program želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
 msgid "Enter password for default keyring to unlock"
 msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak radi otkljuÄ?avanja"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Unesite lozinku za privezak â??%sâ?? radi otkljuÄ?avanja"
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "OtkljuÄ?aj privezak"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
 msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj privezak kada se prijavim."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -161,7 +186,8 @@ msgstr ""
 "Program â??%sâ?? (%s) želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
 "lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -170,7 +196,8 @@ msgstr ""
 "Program â??%sâ?? (%s) želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
 "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -179,7 +206,8 @@ msgstr ""
 "Program â??%sâ?? želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
 "lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -188,7 +216,8 @@ msgstr ""
 "Program â??%sâ?? želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate izabrati "
 "lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
@@ -197,7 +226,8 @@ msgstr ""
 "Nepoznati program želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
 "lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
+#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -207,72 +237,84 @@ msgstr ""
 "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Nova lozinka za privezak"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Unesite lozinku za novi privezak"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
+"lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
 "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
+"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
 "have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
+"lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+msgstr ""
+"Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
+"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Nepoznat program želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+msgstr ""
+"Nepoznat program želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
+"lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Nepoznat program želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+msgstr ""
+"Nepoznat program želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
+"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
 msgstr "Unesite lozinku za privezak â??%sâ??."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the default keyring. "
 msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Promeni lozinku priveska"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -283,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
 "koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -293,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "Program â??%sâ?? želi da uskladiÅ¡ti lozinku, ali nema podrazumevanog priveska. "
 "Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
@@ -305,82 +347,1031 @@ msgstr ""
 "koristite za njega."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
 msgid "Create Default Keyring"
 msgstr "Napravi podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
 msgid "Choose password for default keyring"
 msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Odbijen pristup"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
+msgstr ""
+"Ova opcija omoguÄ?ava PKCS#11 komponentu u upravljaÄ?kom programu za Gnomove "
+"priveske. Ima efekta samo kada je upravljaÄ?ki program za Gnomove priveske "
+"pokrenut (tj. kada se korisnik prijavi). Ovo podešavanje se može potisnuti "
+"kada se odreÄ?eni argumenti komande linije proslede ovom programu."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Program gnome-keyring-daemon nije pokrenut."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
+msgstr ""
+"Ova opcija omoguÄ?ava SSH agenta u upravljaÄ?kom programu za Gnomove priveske. "
+"Ima efekta samo kada je upravljaÄ?ki program za Gnomove priveske pokrenut (tj. "
+"kada se korisnik prijavi). Ovo podeÅ¡avanje se može potisnuti kada se odreÄ?eni "
+"argumenti komande linije proslede ovom programu."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Privezak je veÄ? otkljuÄ?an."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "Da li je PKCS#11 komponenta ukljuÄ?ena."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Greška pri komunikaciji sa gnome-keyring-daemon"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "Da li je SSH agent ukljuÄ?en."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Privezak tog imena veÄ? postoji"
+#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgstr "UpravljaÄ?ki program za Gnomove priveske"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Greška programera: program je poslao neispravne podatke."
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "OtkljuÄ?aj privezak za prijavu"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgstr "Unesite lozinku za prijavu radi otkljuÄ?avanje priveska"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
+"computer."
+msgstr ""
+"Privezak za prijavu nije automatski napravljen kada ste se prijavili na ovaj "
+"raÄ?unar."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Create Login Keyring"
+msgstr "Napravi privezak za prijavu"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Enter your login password"
+msgstr "Unesite lozinku za prijavu"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
+"computer. It will now be created."
+msgstr ""
+"Privezak za prijavu nije automatski napravljen kada ste se prijavili na ovaj "
+"raÄ?unar. Zato Ä?e biti napravljen sada."
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "OtkljuÄ?aj lozinku za privezak %s"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "OtkljuÄ?aj tajni kljuÄ?"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "OtkljuÄ?aj sertifikat"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "OtkljuÄ?aj javni kljuÄ?"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
+msgid "Unlock"
+msgstr "OtkljuÄ?aj"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:436
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje tajnog kljuÄ?a"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:438
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje sertifikata"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje javnog kljuÄ?a"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:440
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Program želi da pristupi javnom kljuÄ?u â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Program želi da pristupi sertifikatu â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "Program želi da pristupi javnom kljuÄ?u â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Program želi da pristupi â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
+msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj tajni kljuÄ? kada se prijavim."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
+msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj sertifikat kada se prijavim."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
+msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj javni kljuÄ? kada se prijavim."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
+msgid "Automatically unlock this when I log in"
+msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovo kada se prijavim."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:393
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "OtkljuÄ?aj skladiÅ¡te sertifikata/kljuÄ?eva"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje skladiÅ¡ta sertifikata/kljuÄ?eva"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Program želi da pristupi skladiÅ¡tu sertifikata/kljuÄ?eva â??%sâ??, ali je ono "
+"zakljuÄ?ano"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:402
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:553
+msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovo sigurno skladiÅ¡te kada se prijavim."
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:545
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Nova lozinka je obavezna"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Nova lozinka je obavezna za sigurno skladište"
+
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"Lozinka je obavezna da bi se â??%sâ?? pripremio za skladiÅ¡te sertifikata ili "
+"kljuÄ?eva"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>Ne mogu da uzmem kontrolu nad mišem.</big></b>\n"
+"\n"
+"Zlonamerni klijent možda prisluškuje Vašu sesiju ili ste Vi možda otvorili "
+"neki meni ili je neki program odluÄ?io da uzme fokus.\n"
+"\n"
+"Pokušajte ponovo."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>Ne mogu da uzmem kontrolu nad tastaturom.</big></b>\n"
+"\n"
+"Zlonamerni klijent možda prisluškuje Vašu sesiju ili ste Vi možda otvorili "
+"neki meni ili je neki program odluÄ?io da uzme fokus.\n"
+"\n"
+"Pokušajte ponovo."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Da li da pamtim nešifrovane lozinke?"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Ukoliko izaberete praznu lozinku, zapamÄ?ene lozinke neÄ?e biti bezbedne, pa "
+"Ä?e moÄ?i da ih koristi svako ko pristupi vaÅ¡im datotekama."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Koristi nebezbedno skladište"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
 msgid "_Old password:"
 msgstr "S_tara lozinka:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
 msgid "_Confirm password:"
 msgstr "_Potvrdi lozinku:"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
 msgid "New password strength"
 msgstr "Težina nove lozinke"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Stare lozinke ne mogu biti prazne."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
-msgid "Password cannot be blank."
-msgstr "Lozinka ne može biti ostavljena prazna."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
-msgid "Deny"
-msgstr "Odbij"
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Odbij"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
+msgid "C_reate"
+msgstr "Nap_ravi"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Izmeni"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
 msgid "Allow _Once"
 msgstr "Dozvoli _jednom"
 
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
 msgid "_Always Allow"
 msgstr "_Uvek dozvoli"
 
+#: ../egg/egg-oid.c:41
+msgid "Domain Component"
+msgstr "Komponenta domena"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:43
+msgid "User ID"
+msgstr "IB korisnika"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:46
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:54
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum roÄ?enja"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:56
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "Mesto roÄ?enja"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:58
+msgid "Gender"
+msgstr "Pol"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:60
+msgid "Country of Citizenship"
+msgstr "Državljanstvo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:62
+msgid "Country of Residence"
+msgstr "Država prebivališta"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:65
+msgid "Common Name"
+msgstr "Srednje ime"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:67
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezime"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:71
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:73
+msgid "Locality"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:75
+msgid "State"
+msgstr "Savezna pokrajina"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:77
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:79
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:81
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizaciona jedinica"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:83
+msgid "Title"
+msgstr "Zvanje"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:85
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:87
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:89
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicijali"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:91
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr "Oznaka generacije"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:93
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr "DN oznaka"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:95
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:98
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:100
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr "MD2 sa RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:102
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "MD5 sa RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "SHA1 sa RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "SHA1 sa DSA"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
+msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+msgstr "<i>Nije deo sertifikata</i>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
+msgid "<i>unknown</i>"
+msgstr "<i>nepoznato</i>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Nije deo sertifikata>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Otisci</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Izdat od</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Izdat za</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>Ovaj sertifikat je proveren za sledeÄ?e upotrebe:</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Ispravnost</b>"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Puno ime (CN)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "Sertifikat primaoca e-pošte"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Sertifikat potpisnika e-pošte"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
+msgid "Expires On"
+msgstr "IstiÄ?e"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
+msgid "Issued On"
+msgstr "Izdat"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 Otisak"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizacija (O)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizaciona jedinica (OU)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 Otisak"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL sertifikat klijenta"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL sertifikat servera"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+msgid "Extension"
+msgstr "Proširenje"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
+msgid "Critical"
+msgstr "KritiÄ?no"
+
+#. The subject
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+msgid "Subject Name"
+msgstr "Ime predmeta"
+
+#. The Issuer
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
+msgid "Issuer Name"
+msgstr "Ime izdavaoca"
+
+#. The Issued Parameters
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
+msgid "Issued Certificate"
+msgstr "Izdati sertifikat"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
+msgid "Version"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
+msgid "Not Valid Before"
+msgstr "Ne važi pre"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
+msgid "Not Valid After"
+msgstr "Ne važi posle"
+
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Algoritam potpisa"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "Parametri potpisa"
+
+#. Public Key Info
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
+msgid "Public Key Info"
+msgstr "Podaci o javnom kljuÄ?u"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "Algoritam kljuÄ?a"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "Parametri kljuÄ?a"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+msgid "Key Size"
+msgstr "VeliÄ?ina kljuÄ?a"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
+msgid "Public Key"
+msgstr "Javni kljuÄ?"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Otisci"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
+msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+msgstr "<span size='large' weight='bold'>Uvezi sertifikate i kljuÄ?eve</span>"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
+msgid "Import Into:"
+msgstr "Uvezi u:"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Operacija je poništena"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "Nijedno mesto nije dostupno za uvoz"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "Uvezi sertifikate/kljuÄ?eve"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "Odaberite mesto za skladiÅ¡tenje uvezenih sertifikata/kljuÄ?eva."
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
+msgstr "Da biste uvezli tajni kljuÄ?, on mora biti otkljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
+msgstr "Da biste uvezli sertifikat, on mora biti otkljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The data is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
+msgstr "Da biste uvezli podatak, on mora biti otkljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#, c-format
+msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Da biste uvezli tajni kljuÄ? â??%sâ??, on mora biti otkljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#, c-format
+msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Da biste uvezli sertifikat â??%sâ??, on mora biti otkljuÄ?an"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#, c-format
+msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Da biste uvezli â??%sâ??, on mora biti otkljuÄ?an"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+msgid "Private Key"
+msgstr "Tajni kljuÄ?"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "Neprepoznati ili nepodržani podaci."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "Ne mogu da obradim neispravne ili oÅ¡teÄ?ene podatke."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+msgid "The data is locked"
+msgstr "Podaci su zakljuÄ?ani"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+msgid "Insufficient memory available"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+msgid "The specified slot ID is not valid"
+msgstr "Navedeni identifikator slota nije ispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+msgid "Internal error"
+msgstr "Greška unutar programa"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+msgid "The operation failed"
+msgstr "Operacija nije uspela"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argumenti nisu ispravni"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+msgid "The module cannot create needed threads"
+msgstr "Modul ne može da kreira potrebne niti"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+msgid "The module cannot lock data properly"
+msgstr "Modul ne može pravilno da zakljuÄ?a podatke"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+msgid "The field is read-only"
+msgstr "Ovo polje je samo za Ä?itanje"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Ovo polje je osetljivo i ne može biti otkriveno"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+msgid "The field is invalid or does not exist"
+msgstr "Ovo polje je neispravno ili ne postoji"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+msgid "Invalid value for field"
+msgstr "Neispravna vrednost za polje"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+msgid "The data is not valid or unrecognized"
+msgstr "Podatak nije ispravan ili nije prepoznat"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+msgid "The data is too long"
+msgstr "Podatak je predugaÄ?ak"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+msgid "An error occurred on the device"
+msgstr "Desila se greÅ¡ka na ureÄ?aju"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+msgid "Insufficient memory available on device"
+msgstr "Nema dovoljno memorije na ureÄ?aju"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+msgid "The device was removed or unplugged"
+msgstr "UreÄ?aj je uklonjen ili iskljuÄ?en"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+msgstr "Å ifrovani podaci nisu ispravni ili nisu prepoznati"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+msgid "The encrypted data is too long"
+msgstr "Å ifrovani podaci su predugaÄ?ki"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+msgid "This operation is not supported"
+msgstr "Ova operacija nije podržana"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+msgid "The key is missing or invalid"
+msgstr "KljuÄ? nedostaje ili je neispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+msgid "The key is the wrong size"
+msgstr "PogreÅ¡na veliÄ?ina kljuÄ?a"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+msgid "The key is of the wrong type"
+msgstr "PogreÅ¡an tip kljuÄ?a"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+msgid "No key is needed"
+msgstr "KljuÄ? nije potreban"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+msgid "The key is different than before"
+msgstr "KljuÄ? je sada drugaÄ?iji nego pre"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+msgid "A key is needed"
+msgstr "KljuÄ? je potreban"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+msgid "Cannot include the key in digest"
+msgstr "Ne mogu da ukljuÄ?im kljuÄ? u sažetak"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+msgid "This operation cannot be done with this key"
+msgstr "Ne možete da izvedete traženu operaciju ovim kljuÄ?em"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+msgid "The key cannot be wrapped"
+msgstr "Ne mogu da upakujem kljuÄ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+msgid "Cannot export this key"
+msgstr "Ne mogu da izvezem ovaj kljuÄ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+msgstr "Mehanizam Å¡ifrovanja je neispravan ili nije prepoznat"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+msgstr "Mehanizam Å¡ifrovanja ima neispravan argument"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+msgid "The object is missing or invalid"
+msgstr "Objekat nedostaje ili nije ispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+msgid "Another operation is already taking place"
+msgstr "Neka druga operacija se upravo izvršava"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+msgid "No operation is taking place"
+msgstr "Nijedna druga operacija se ne izvršava"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgstr "Lozinka ili PIB nije taÄ?an"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+msgid "The password or PIN is invalid"
+msgstr "Lozinka ili PIB nije ispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+msgstr "Lozinka ili PIB ima neispravnu dužinu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+msgid "The password or PIN has expired"
+msgstr "Lozinci ili PIB-u je istekao rok važenja"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+msgid "The password or PIN is locked"
+msgstr "Lozinka ili PIB je zakljuÄ?an"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+msgid "The session is closed"
+msgstr "Sesija je zatvorena"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+msgid "Too many sessions are active"
+msgstr "Ima previše aktivnih sesija"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+msgid "The session is invalid"
+msgstr "Sesija je neispravna"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+msgid "The session is read-only"
+msgstr "Sesija je samo za Ä?itanje"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+msgid "An open session exists"
+msgstr "VeÄ? postoji otvorena sesija"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+msgid "A read-only session exists"
+msgstr "VeÄ? postoji otvorena sesija samo za Ä?itanje"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+msgid "An administrator session exists"
+msgstr "VeÄ? postoji administratorska sesija"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+msgid "The signature is bad or corrupted"
+msgstr "Potpis je loÅ¡ ili oÅ¡teÄ?en"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+msgstr "Potpis nije prepozna ili je oÅ¡teÄ?en"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+msgid "Certain required fields are missing"
+msgstr "Neka obavezna polja nisu popunjena"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+msgid "Certain fields have invalid values"
+msgstr "Neka polja imaju neispravne vrednosti"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+msgid "The device is not present or unplugged"
+msgstr "UreÄ?aj nije prisutan ili je iskljuÄ?en"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+msgstr "UreÄ?aj je neispravan ili nije prepoznat"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+msgid "The device is write protected"
+msgstr "UreÄ?aj je zaÅ¡tiÄ?en od pisanja na njega"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+msgid "Cannot import because the key is invalid"
+msgstr "Ne mogu da uvezem jer je kljuÄ? neispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+msgstr "Ne mogu da uvezem jer kljuÄ? nema ispravnu veliÄ?inu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+msgstr "Ne mogu da uvezem jer je tip kljuÄ?a neispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+msgid "You are already logged in"
+msgstr "VeÄ? ste prijavljeni"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+msgid "No user has logged in"
+msgstr "Nije prijavljen nijedan korisnik"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+msgid "The user's password or PIN is not set"
+msgstr "Nije postavljena korisniÄ?ka lozinka ili PIB"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+msgid "The user is of an invalid type"
+msgstr "Nije ispravan tip korisnika"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+msgid "Another user is already logged in"
+msgstr "VeÄ? je prijavljen drugi korisnik"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+msgid "Too many users of different types logged in"
+msgstr "Prijavljeno je previÅ¡e razliÄ?itih tipova korisnika"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+msgid "Cannot import an invalid key"
+msgstr "Ne mogu da uvezem neispravan kljuÄ?"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+msgstr "Ne mogu da uvezem kljuÄ? neispravne veliÄ?ine"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+msgid "Cannot export because the key is invalid"
+msgstr "Ne mogu da izvezem jer je kljuÄ? neispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+msgstr "Ne mogu da izvezem jer kljuÄ? nema ipsravnu veliÄ?inu"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+msgstr "Ne mogu da izvezem jer je tip kljuÄ?a neispravan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+msgid "Unable to initialize the random number generator"
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem generator sluÄ?ajnih brojeva"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+msgid "No random number generator available"
+msgstr "Nijedan generator sluÄ?ajnih brojeva nije dostupan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+msgstr "Mehanizam Å¡ifrovanja ima neispravan parametar"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+msgid "Not enough space to store the result"
+msgstr "Nedovoljno mesta da se uskladišti rezultat"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+msgid "The saved state is invalid"
+msgstr "SaÄ?uvano stanje je neispravno"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Ovaj podatak je osetljiv i ne mogu da ga otkrijem"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+msgid "The state cannot be saved"
+msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam stanje"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+msgid "The module has not been initialized"
+msgstr "Modul nije inicijalizovan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+msgid "The module has already been initialized"
+msgstr "Modul je veÄ? inicijalizovan"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+msgid "Cannot lock data"
+msgstr "Ne mogu da zakljuÄ?am podatke"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+msgid "The data cannot be locked"
+msgstr "Ne mogu da zakljuÄ?am podatke"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+msgid "The signature request was rejected by the user"
+msgstr "Zahtev za potpisom je odbaÄ?en od strane korisnika"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Odbijen pristup"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
+msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+msgstr "UpravljaÄ?ki program za Gnomove priveske nije pokrenut."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
+msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+msgstr "GreÅ¡ka pri komunikaciji sa upravljaÄ?kim programom za Gnomove priveske"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+msgid "A keyring with that name already exists"
+msgstr "Privezak tog imena veÄ? postoji"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
+msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+msgstr "Greška programera: program je poslao neispravne podatke."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
+msgid "No matching results"
+msgstr "Nema rezultata poklapanja"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "Ne postoji privezak sa ovim imenom."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "Privezak je veÄ? otkljuÄ?an."
+
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Neimenovani sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:309
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Ne mogu da obradim javni SSH kljuÄ?"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Stare lozinke ne mogu biti prazne."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
 #~ "locked"
@@ -466,6 +1457,3 @@ msgstr "_Uvek dozvoli"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nema podrazumevanog prstena, a jedan je neophodan. Unesite lozinku za "
 #~ "novi podrazumevani prsten."
-
-#~ msgid "Enter password to unlock keyring %s"
-#~ msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje prstena %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]