[gnome-disk-utility] Updating Estonian translation



commit 91276e6173888e60c956365a6183ca66f8f6ed54
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Thu Aug 27 12:11:09 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po | 1837 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1021 insertions(+), 816 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8c1faed..1f40301 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility
 # package.
 #
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2009.
 #
 msgid ""
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:24+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,458 +193,6 @@ msgstr "Viga seadme haakimisel"
 msgid "Error storing passphrase in keyring"
 msgstr "Viga parooli salvestamisel võtmerõngasse"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Read Error Rate"
-msgstr "Lugemisvigade määr"
-
-msgid ""
-"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
-"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads."
-msgstr ""
-"Lugemisvigade sagedus toorandmete lugemisel kettalt. Nullist erinev väärtus "
-"viitab ketta pinna või lugemis/kirjutamispeade vigadele."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Throughput Performance"
-msgstr "Läbilaske jõudlus"
-
-msgid "Average efficiency of the disk."
-msgstr "Ketta keskmine efektiivsus."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Spinup Time"
-msgstr "Pöörete kogumise kestus"
-
-msgid "Time needed to spin up the disk."
-msgstr "Aeg, mis kulub pöörete tõstmiseks."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "Käivituste/peatuste arv"
-
-msgid "Number of spindle start/stop cycles."
-msgstr "Pöörlemise käivituste ja peatumiste arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "Ã?mbersuunatud sektorite arv"
-
-msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
-"to a special reserved area (spare area)."
-msgstr ""
-"�mbersuunatud sektorite arv. Kui kõvaketas leiab lugemisel/kirjutamisel/"
-"kontrollil vea, märgitakse see sektor \"ümbersuunatuks\" ning selle andmed "
-"kirjutatakse ümber erilisse reserveeritud kohta (spare area)."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "Kerimisvigade määr"
-
-msgid "Frequency of errors while positioning."
-msgstr "Positsioneerimise vigade esinemise sagedus."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "Otsitaimeri jõudlus"
-
-msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr "Positsioneerimise operatsioonide keskmine jõudlus"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Power-On Hours"
-msgstr "Töötunde"
-
-msgid "Number of hours elapsed in the power-on state."
-msgstr "Töötundide arv, mil seade on olnud sisselülitatud."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "Pöörete kogumise korduste arv"
-
-msgid "Number of retry attempts to spin up."
-msgstr "Pöörete kogumise uuesti proovimiste arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "Kalibreerimise korduste arv"
-
-msgid "Number of attempts to calibrate the device."
-msgstr "Seadme kalibreerimise katsete arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "Toitetsüklite arv"
-
-msgid "Number of power-on events."
-msgstr "Sisselülitamise sündmuste arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Soft read error rate"
-msgstr "Tarkvara lugemisvigade määr"
-
-msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk."
-msgstr "'Programmi' vigade sagedus kettalt lugedes."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "Gravitatsioonivigade määr"
-
-msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads."
-msgstr "Löökkoormuste põhjustatud vigade sagedus."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr "Väljalülitamise tagasivõtmiste arv"
-
-msgid "Number of power-off or emergency retract cycles."
-msgstr "Hädaolukorra väljalülitamistsüklite arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr "Laadimistsüklite arv"
-
-msgid "Number of cycles into landing zone position."
-msgstr "Maandumistsooni positsiooni tsüklite arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatuur"
-
-msgid "Current internal temperature in degrees Celsius."
-msgstr "Praegune sisetemperatuur Celsiuse kraadides."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "Raudvaralise ECC taasted"
-
-msgid "Number of ECC on-the-fly errors."
-msgstr "ECC käigult leitud vead."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Reallocation Count"
-msgstr "Ã?mberpaigutamiste arv"
-
-msgid ""
-"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
-"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
-"reallocated sectors to a spare area."
-msgstr ""
-"�mberpaigutamis operatsioonide arv. Lihtväärtus, mis näitab ümbersuunatud "
-"andmete varualale tõstmise katsete (edukad või mitte) koguarvu."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr "Praegu ootel olevate sektorite arv"
-
-msgid ""
-"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
-"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
-"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
-"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt."
-msgstr ""
-"�mberpaigutamise ootel olevate sektorite arv. Kui ümberpaigutamise ootel "
-"olevat sektorit on pärast seda edukalt kirjutatud või loetud, vähendatakse "
-"seda väärtust ja sektorit ei paigutata ümber. Lugemisvigade korral sektorit "
-"ümber ei paigutata, seda tehakse ainult nurjunud kirjutamiskatsel."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "Parandamatute sektorite arv"
-
-msgid ""
-"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
-"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
-"and/or problems in the mechanical subsystem."
-msgstr ""
-"Sektori lugemise/kirjutamise parandamatute vigade koguarv. Selle väärtuse "
-"kasv viitab ketta pinna vigadele ja/või kettamehaanika vigadele."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "UDMA CRC vigade määr"
-
-msgid "Number of CRC errors during UDMA mode."
-msgstr "CRC vigade arv UDMA režiimis."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Write Error Rate"
-msgstr "Kirjutamisvigade määr"
-
-msgid ""
-"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
-"flying-height."
-msgstr ""
-"Kettale kirjutamise arv (või) mitmetsooni vigade määr (või) lennukõrgus."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "Tarkvara lugemisvigade määr"
-
-msgid "Number of off-track errors."
-msgstr "Rajalt kaldumise vigade arv"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr "Andmeaadressite märkimise vead"
-
-msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific."
-msgstr "Andmeaadressite märkimise (DAM) vead (või) tootjaspetsiifiline."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "Otsalõppemise katkestus"
-
-msgid "Number of ECC errors."
-msgstr "ECC vigade arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "Tarkvaralise ECC parandused"
-
-msgid "Number of errors corrected by software ECC."
-msgstr "Vigade arv, mille on parandanud tarkvaraline ECC."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "Termokriipimise määr."
-
-msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors."
-msgstr "Temperatuurist põhjustatud kriipimiste arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Flying Height"
-msgstr "Lennukõrgus"
-
-msgid "Height of heads above the disk surface."
-msgstr "Peade kõrgus ketta pinna kohal."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Spin High Current"
-msgstr "Pöörlemise kõrgepinge"
-
-msgid "Amount of high current used to spin up the drive."
-msgstr "Kõrgema pinge hulg, mis kasutatakse ketta pöörlemise tagamiseks."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Spin Buzz"
-msgstr "Käivitustsüklid"
-
-msgid "Number of buzz routines to spin up the drive."
-msgstr "Nurjunud käivitustsüklite arv ketta pöörlemise alustamisel."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "�henduseta otsijõudlus"
-
-msgid "Drive's seek performance during offline operations."
-msgstr "Ketta otsijõudlus ühenduseta operatsioonide sooritamisel."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Disk Shift"
-msgstr "Ketta nihe"
-
-msgid ""
-"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
-"as a result of falling (or) temperature."
-msgstr ""
-"Ketta nihe võib olla põhjustatud salvesti tugevast raputusest, kukkumisest "
-"või temperatuurist."
-
-msgid ""
-"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor."
-msgstr "Löökkoormusest, mille tuvastas põrutussensor, põhjustatud vigade arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Loaded Hours"
-msgstr "Töötunnid"
-
-msgid "Number of hours in general operational state."
-msgstr "Tundide arv tavalises töörežiimis."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr "Laadimiskorduste arv"
-
-msgid ""
-"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
-"recording, positioning of heads, etc."
-msgstr ""
-"Ketta koormus, mida põhjustavad korduvad operatsioonid nagu lugemine, "
-"salvestamine, peade positsioneerimine jne."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Load Friction"
-msgstr "Hõõrdekoormus"
-
-msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store."
-msgstr "Ketta koormus, mida põhjustab salvesti mehaaniliste käiguosade hõõre."
-
-msgid "Total number of load cycles."
-msgstr "Koormustsüklite koguarv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Load-in Time"
-msgstr "Tööoleku kestus"
-
-msgid "General time for loading in a drive."
-msgstr "Koguaeg, mil ketas on olnud töörežiimis."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "Väände võimenduse loend"
-
-msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive."
-msgstr "Ketta pöördemomendi jõukvantor."
-
-msgid "Number of power-off retract events."
-msgstr "Väljalülitamise tagasivõtmise sündmuste arv."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "GMR'i pea amplituud"
-
-msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode."
-msgstr "Peade värina apmlituud (GMR-head) töörežiimis."
-
-msgid "Temperature of the drive."
-msgstr "Ketta temperatuur."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "Lugejapeade lennutunnid"
-
-msgid "Time while head is positioning."
-msgstr "Pea positsioneerimise aeg."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "Lugemisvigade korduskatsete määr"
-
-msgid "Number of errors while reading from a disk."
-msgstr "Kettalt lugemise vigade arv."
-
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
 msgid "CompactFlash"
 msgstr "CompactFlash välkmälu"
@@ -705,31 +253,56 @@ msgstr "Blu-Ray"
 msgid "HDDVD"
 msgstr "HDDVD"
 
-#. Translators: This word is appended after the media type, e.g. 'CD/DVD Drive' or
-#. * 'CompactFlash Drive'
+#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s ketas"
+
+#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
+#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
-msgctxt "Media Type"
-msgid "Drive"
-msgstr "Ketas"
+#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#, c-format
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "%s %s ketas"
 
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
 #, c-format
 msgid "%s Hard Disk"
 msgstr "%s kõvaketas"
 
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
+#. * is not known.
+#.
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Kõvaketas"
 
+#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
 #, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
 msgstr "%s SSD (Solid-State Disk)"
 
+#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
+#. * is not known.
+#.
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "Solid-State Disk"
 
+#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
+#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
+#.
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "%s andmekandja"
 
+#. Translators: This string is used as a description text when no media has
+#. * been detected for a drive
+#.
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Andmekandjaid ei tuvastatud"
@@ -752,20 +325,12 @@ msgstr "Apple-u partitsioonitabel"
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Partitsioneeritud"
 
+#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
+#.
 #, c-format
 msgid "Not Partitioned"
 msgstr "Partitsioneerimata"
 
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s ketas"
-
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s ketas"
-
 #. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
 #. * second %s is the state of the device
 #.
@@ -1012,8 +577,14 @@ msgstr "RAID massiivi kontroll"
 msgid "Repairing RAID Array"
 msgstr "RAID massiivi parandamine"
 
-msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
-msgstr "S.M.A.R.T. enesetesti jooksutamine"
+msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgstr "Lühikese SMART-enesetesti jooksutamine"
+
+msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+msgstr "Pikendatud SMART-enesetesti jooksutamine"
+
+msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+msgstr "Edastuse SMART-enesetesti jooksutamine"
 
 msgid "Ejecting Media"
 msgstr "Andmekandja väljastamine"
@@ -1466,6 +1037,50 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown RAID level %s."
 msgstr "Tundmatu RAID-i tase %s."
 
+#. Translators: Overall description of the GOOD status
+msgid "Disk is healthy"
+msgstr "Ketas on hea tervise juures"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
+msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+msgstr "Ketast on minevikus kasutatud väljaspool ettenähtud parameetreid"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
+msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgstr "Kettal on mõned vigased sektorid"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+msgstr "KETAST KASUTATAKSE VÃ?LJASPOOL ETTENÃ?HTUD PARAMEETREID"
+
+#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
+msgid "Backup all data and replace the disk"
+msgstr "Varunda kõik andmed ja asenda ketas"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
+msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+msgstr "KETTAL ON PALJU VIGASEID SEKTOREID"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
+msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+msgstr "KOHE JÃ?RGNEB KETTA RIKNEMINE"
+
+#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is unknown
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we don't know if the disk has bad sectors
+#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of time the disk has been powered on
+#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
+#. * the temperature of the disk
+#.
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
 #. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
 msgid "CD-ROM Disc"
 msgstr "CD-ROM plaat"
@@ -1712,6 +1327,924 @@ msgstr "%s vaba"
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Allutamata ruum"
 
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "Lugemisvigade määr"
+
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"Lugemisvigade sagedus toorandmete lugemisel kettalt. Nullist erinev väärtus "
+"viitab ketta pinna või lugemis/kirjutamispeade vigadele."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr "Läbilaske jõudlus"
+
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "Ketta keskmine efektiivsus"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "Pöörete kogumise kestus"
+
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr "Aeg, mis kulub pöörete tõstmiseks"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "Käivituste/peatuste arv"
+
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr "Pöörlemise käivituste ja peatumiste arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "Ã?mbersuunatud sektorite arv"
+
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"�mbersuunatud sektorite arv. Kui kõvaketas leiab lugemisel/kirjutamisel/"
+"kontrollil vea, märgitakse see sektor \"ümbersuunatuks\" ning selle andmed "
+"kirjutatakse ümber erilisse reserveeritud kohta (spare area)."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "Lugemiskanali piir"
+
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr "Kanali piir andmete lugemisel"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "Kerimisvigade määr"
+
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "Positsioneerimise vigade esinemise sagedus"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "Otsitaimeri jõudlus"
+
+msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+msgstr "Positsioneerimise operatsioonide keskmine jõudlus"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "Töötunde"
+
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr "Töötundide arv, mil seade on olnud sisselülitatud"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "Pöörete kogumise korduste arv"
+
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr "Pöörete kogumise uuesti proovimiste arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "Kalibreerimise korduste arv"
+
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr "Seadme kalibreerimise katsete arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "Toitetsüklite arv"
+
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "Sisselülitamise sündmuste arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "Tarkvara lugemisvigade määr"
+
+msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
+msgstr "'Programmi' vigade sagedus kettalt lugedes"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "Raporteeritud parandamatud vead"
+
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr "Vigade arv, mille on parandanud tarkvaraline ECC"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "Väljalennuga kirjutamisi"
+
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr ""
+"Kordade arv, mil lindistamispea on lennanud välja tavapärasest töötsoonist"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "Ã?huvoolu temperatuur"
+
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "Ketta õhuvoolu temperatuur"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "Gravitatsioonivigade määr"
+
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr "Löökkoormuste põhjustatud vigade sagedus"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "Väljalülitamise tagasivõtmiste arv"
+
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr "Hädaolukorra väljalülitamistsüklite arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr "Laadimistsüklite arv"
+
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr "Maandumistsooni positsiooni tsüklite arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatuur"
+
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr "Ketta praegune sisetemperatuur"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "Raudvaralise ECC taasted"
+
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr "ECC käigult leitud vigade arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "Ã?mberpaigutamiste arv"
+
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"�mberpaigutamis operatsioonide arv. Lihtväärtus, mis näitab ümbersuunatud "
+"andmete varualale tõstmise katsete (edukad või mitte) koguarvu."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr "Praegu ootel olevate sektorite arv"
+
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"�mberpaigutamise ootel olevate sektorite arv. Kui ümberpaigutamise ootel "
+"olevat sektorit on pärast seda edukalt kirjutatud või loetud, vähendatakse "
+"seda väärtust ja sektorit ei paigutata ümber. Lugemisvigade korral sektorit "
+"ümber ei paigutata, seda tehakse ainult nurjunud kirjutamiskatsel."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "Parandamatute sektorite arv"
+
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"Sektori lugemise/kirjutamise parandamatute vigade koguarv. Selle väärtuse "
+"kasv viitab ketta pinna vigadele ja/või kettamehaanika vigadele."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr "UDMA CRC vigade määr"
+
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr "CRC vigade arv UDMA režiimis"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "Kirjutamisvigade määr"
+
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr ""
+"Kettale kirjutamise arv (või) mitmetsooni vigade määr (või) lennukõrgus"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "Tarkvara lugemisvigade määr"
+
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr "Rajalt kaldumise vigade arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr "Andmeaadressite märkimise vead"
+
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr "Andmeaadressite märkimise (DAM) vead (või) tootjaspetsiifiline"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr "Otsalõppemise katkestus"
+
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr "ECC vigade arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "Tarkvaralise ECC parandused"
+
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr "Vigade arv, mille on parandanud tarkvaraline ECC"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr "Termokriipimise määr."
+
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr "Temperatuurist põhjustatud kriipimiste arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Flying Height"
+msgstr "Lennukõrgus"
+
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr "Peade kõrgus ketta pinna kohal"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "Pöörlemise kõrgepinge"
+
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr "Kõrgema pinge hulk, mis kasutatakse ketta pöörlemise tagamiseks"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "Käivitustsüklid"
+
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr "Nurjunud käivitustsüklite arv ketta pöörlemise alustamisel"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "�henduseta otsijõudlus"
+
+msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+msgstr "Ketta otsijõudlus ühenduseta operatsioonide sooritamisel"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "Ketta nihe"
+
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"Ketta nihe võib olla põhjustatud salvesti tugevast raputusest, kukkumisest "
+"või temperatuurist"
+
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr "Löökkoormusest, mille tuvastas põrutussensor, põhjustatud vigade arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "Töötunnid"
+
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr "Tundide arv tavalises töörežiimis"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr "Laadimiskorduste arv"
+
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"Ketta koormus, mida põhjustavad korduvad operatsioonid nagu lugemine, "
+"salvestamine, peade positsioneerimine jne"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Load Friction"
+msgstr "Hõõrdekoormus"
+
+msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr "Ketta koormus, mida põhjustab salvesti mehaaniliste käiguosade hõõre"
+
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr "Koormustsüklite koguarv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Load-in Time"
+msgstr "Tööoleku kestus"
+
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr "Koguaeg, mil ketas on olnud töörežiimis"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr "Väände võimenduse loend"
+
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr "Ketta pöördemomendi jõukvantor"
+
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr "Väljalülitamise tagasivõtmise sündmuste arv"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "GMR'i pea amplituud"
+
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr "Peade värina apmlituud (GMR-head) töörežiimis"
+
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "Ketta temperatuur"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "Järelejäänud vastupidavus"
+
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr ""
+"Kettal täidesaadetud füüsiliste kustutustsüklite arv, protsendina ketta "
+"poolt toetatud kustutustsüklite ülempiirist"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "Parandamatute ECC vigade arv"
+
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "ECC vigade arv, mida pole võimalik parandada"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "Varuplokkide määr"
+
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
+msgstr ""
+"Saadaolevate varuplokkide osa protsendina kõigist reserveeritud plokkidest"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "Lugejapeade lennutunnid"
+
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "Pea positsioneerimise aeg"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "Lugemisvigade korduskatsete määr"
+
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "Kettalt lugemise vigade arv"
+
+#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
+#. * %d is the attribute number.
+#.
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "Atribuudil %d pole kirjeldust"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
+msgid "Normalized:"
+msgstr "Normaalne:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
+msgid "Worst:"
+msgstr "Halvim:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Lävi:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
+msgid "Value:"
+msgstr "Väärtus:"
+
+#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
+#. * value isn't available
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+msgid "N/A"
+msgstr "pole"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+msgid "Failing"
+msgstr "Rikkis"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "Varem nurjunud"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
+msgid "Good"
+msgstr "Hea"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+msgid "Select what SMART self test to run"
+msgstr "Vali, millist SMART enesetesti jooksutada"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"Testide tegemiseks võib kuluda palju aega, võltuvalt ketta kiirusest ja "
+"suurusest. Sa võid jätkata süsteemi kasutamist ka testimise ajal."
+
+#. Translators: Radio button for short test
+msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+msgstr "_Lühike (tavaliselt alla kümne minuti)"
+
+#. Translators: Radio button for extended test
+msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+msgstr "_Pikendatud (tavaliselt kümme minutit)"
+
+#. Translators: Radio button for conveyance test
+msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+msgstr "_Edastus (tavaliselt alla kümne minuti)"
+
+#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
+msgid "_Initiate Self Test"
+msgstr "_Käivita enesetest"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
+msgid "Health status is unknown"
+msgstr "Tervislik olukord pole teada"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART pole lubatud"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
+msgid "SMART is not available"
+msgstr "SMART pole saadaval"
+
+#. Translators: Title of the SMART dialog
+msgid "SMART Data"
+msgstr "SMART andmed"
+
+#. Translators: Label used before the drive combo box
+msgid "_Drive:"
+msgstr "_Ketas:"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#. ------------------------------
+#. updated
+#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
+msgstr ""
+"Aeg viimasest SMART-andmete lugemisest - SMART andmeid uuendatakse iga 30 "
+"minuti järel, kui ketas pole unerežiimis."
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Updated:"
+msgstr "Uuendati:"
+
+#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uuendamine..."
+
+#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
+msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+msgstr "SMART-andmete lugemine kettalt, vajadusel ketas äratatakse"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
+msgid "Update now"
+msgstr "Uuenda kohe"
+
+#. ------------------------------
+#. self-tests
+#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
+msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+msgstr "Viimase kettale tehtud enesetesti tulemus"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Self-tests:"
+msgstr "Enesetest:"
+
+#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
+msgid "Initiates a self-test on the drive"
+msgstr "Käivitab ketta enesetesti"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
+msgid "Run self-test"
+msgstr "Käivita enesetest"
+
+#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
+msgid "Cancels the currently running test"
+msgstr "Paregu käimasoleva testi katkestamine"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
+#. ------------------------------
+#. model
+#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
+msgid "The name of the model of the disk"
+msgstr "Kettamudeli nimi"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Model Name:"
+msgstr "Mudeli nimi:"
+
+#. ------------------------------
+#. firmware
+#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
+msgid "The firmware version of the disk"
+msgstr "Ketta püsivara versioon"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr "Püsivara versioon:"
+
+#. ------------------------------
+#. serial
+#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
+msgid "The serial number of the disk"
+msgstr "Ketta seerianumber"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Seerianumber:"
+
+#. ------------------------------
+#. power on hours
+#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
+msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+msgstr "Aeg, mil ketas on olnud sisselülitatud olekus"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Powered On:"
+msgstr "Lülitati sisse:"
+
+#. ------------------------------
+#. temperature
+#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
+msgid "The temperature of the disk"
+msgstr "Ketta temperatuur"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatuur:"
+
+#. ------------------------------
+#. bad sectors
+#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
+msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+msgstr "Ootelolevate ja ümberpaigutatud vigaste sektorite arv"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Bad Sectors:"
+msgstr "Vigaseid sektoreid:"
+
+#. ------------------------------
+#. self assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
+msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+msgstr "Ketta enese hinnang selle kohta, kas see on riknemas"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Self Assessment:"
+msgstr "Enesehinnang:"
+
+#. ------------------------------
+#. overall assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
+msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+msgstr "Ketta tervise üldine hinnang"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+msgid "Overall Assessment:"
+msgstr "Ã?ldine hinnang:"
+
+#. ------------------------------
+#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
+msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+msgstr "Kui tahad hoiatust ketta riknemise kohta, jäta märkimata"
+
+#. Translators: Check button in the status table
+msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+msgstr "Ã?ra _hoiata, kui ketas hakkab riknema"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
+msgid "_Attributes"
+msgstr "_Atribuudid"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribuut"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+msgid "Assessment"
+msgstr "Hinnang"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one year
+#, c-format
+msgid "%.1f years"
+msgstr "%.1f aastat"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one day
+#, c-format
+msgid "%.1f days"
+msgstr "%.1f päeva"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one hour
+#, c-format
+msgid "%.1f hours"
+msgstr "%.1f tundi"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one minute
+#, c-format
+msgid "%.1f minutes"
+msgstr "%.1f minutit"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one second
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekundit"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d sektor"
+msgstr[1] "%d sektorit"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#, c-format
+msgid "%.0f° C / %.0f° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Pre-Fail)" in English
+msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+msgstr "Tõrked viitavad kohesele ketta riknemisele (Pre-Fail)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Old-Age)" in English
+msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+msgstr "Tõrked viitavad ketta vanadusele (Old-Age)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Online)" in English
+msgid "Every time data is collected (Online)"
+msgstr "Iga kord, kui andmeid kontrollitakse (Online)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Not Online)" in English
+msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
+msgstr "Ainult ühendamata oleku tegevuste jooksul (Not Online)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
+#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
+#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
+#. * The six %x is the raw data of the attribute.
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: %s\n"
+"Updates: %s\n"
+"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+msgstr ""
+"Tüüp: %s\n"
+"Uuendused: %s\n"
+"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when no drive is currently selected
+msgid "No drive selected"
+msgstr "Ã?htki ketast pole valitud"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is not available
+msgid "SMART not supported"
+msgstr "SMART pole toetatud"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is supported but data was never collected
+msgid "SMART data never collected"
+msgstr "SMART andmeid pole kordagi kogutud"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when the SMART data is malformed
+msgid "SMART data is malformed"
+msgstr "SMART-andmed on väärvormistatud"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
+msgid "Passed"
+msgstr "Läbitud"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
+#. * the status table when the self-assessment of the
+#. * drive is FAILING
+msgid "FAILING"
+msgstr "Ã?TLEB Ã?LES"
+
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we the disk has no bad sectors
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad sector"
+msgid_plural "%d bad sectors"
+msgstr[0] "%d vigane sektor"
+msgstr[1] "%d vigast sektorit"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test completed OK"
+msgstr "Viimane enesetest lõpetati edukalt"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test was cancelled"
+msgstr "Viimane enesetest katkestati"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+msgstr "Viimane enesetest katkestati (range või pehme taaskäivitusega)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+msgstr "Viimane enesetest ei jõudnud lõpule (võis esineda saatuslik viga)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+msgstr "Viimane enesetest NURJUS (elektrikatkestus)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+msgstr "Viimane enesetest NURJUS (mehaanikaviga)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+msgstr "Viimane enesetest NURJUS (lugemisviga)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgstr "Viimane enesetest NURJUS (see võib olla kahjustatud)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+msgid "Self-test is in progress"
+msgstr "Enesetest töös"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+msgid "Short self-test in progress: "
+msgstr "Lühikene enesetest töös:"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+msgid "Extended self-test in progress: "
+msgstr "Pikendatud enesetest töös:"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+msgid "Conveyance self-test in progress: "
+msgstr "Edastuse enesetest töös:"
+
 msgid "Pool"
 msgstr "Kogum"
 
@@ -2115,9 +2648,11 @@ msgstr ""
 msgid "One or more disks are failing"
 msgstr "�ks või rohkem kõvaketast hakkab üles ütlema"
 
-msgid "A hard disk is failing"
-msgstr "�ks kõvaketas hakkab üles ütlema"
+#. Translators: This is used as the title of the notification
+msgid "A hard disk may be failing"
+msgstr "Kõvaketas hakkab üles ütlema"
 
+#. Translators: This is used as the text of the notification
 msgid ""
 "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
 "information."
@@ -2202,337 +2737,6 @@ msgstr "_Pealdis:"
 msgid "Change"
 msgstr "Muda"
 
-#, c-format
-msgid "%.3g days"
-msgstr "%.3g päev"
-
-#, c-format
-msgid "%.3g hours"
-msgstr "%.3g tundi"
-
-#, c-format
-msgid "%.3g mins"
-msgstr "%.3g minutit"
-
-#, c-format
-msgid "%.3g secs"
-msgstr "%.3g sekundit"
-
-#, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr "%s msek"
-
-#, c-format
-msgid "%d Sector"
-msgid_plural "%d Sectors"
-msgstr[0] "%d sektor"
-msgstr[1] "%d sektorit"
-
-#, c-format
-msgid "%.3g° C / %.3g° F"
-msgstr "%.3g° C / %.3g° F"
-
-msgid "Retrieving..."
-msgstr "Hankimine..."
-
-msgid "ATA SMART not Supported"
-msgstr "ATA SMART pole toetatud"
-
-msgctxt "ATA SMART status"
-msgid "Passed"
-msgstr "Läbitud"
-
-msgid "The disk has bad sectors."
-msgstr "Kettal on vigaseid sektoreid."
-
-msgid "One or more attributes exceeding threshold."
-msgstr "�ks või enam atribuuti ületavad läve."
-
-msgctxt "ATA SMART status"
-msgid "FAILING"
-msgstr "Ã?TLEB Ã?LES"
-
-msgid ""
-"Drive failure expected in less than 24 hours. Save all data immediately."
-msgstr ""
-"Ketta ülesütlemine juhtub tõenäoliselt enne 24 tunni möödumist. Päästa kohe "
-"kõik andmed!"
-
-msgctxt "ATA SMART status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Completed OK"
-msgstr "Lõpetati edukalt"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Katkestatud"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Canceled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Katkestatud (range või pehme taaskäivitusega)"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr "Ei lõpetatud (võis esineda saatuslik viga)"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "FAILED"
-msgstr "NURJUS"
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Electrical)'
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Electrical)"
-msgstr "(elektriline)"
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Servo)'
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Servo)"
-msgstr "(servo)"
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Read)'
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Read)"
-msgstr "(lugemine)"
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Suspected of having handled damage)'
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Suspected of having handled damage)"
-msgstr "(arvatavasti esines ületatav kahju)"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "In progress"
-msgstr "Töös"
-
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#. Translators: %g is a numeric temperature value
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%g°"
-msgstr "%g°"
-
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "now"
-msgstr "kohe"
-
-#. Translators: %d is a number of minutes
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dm"
-msgstr "%dm"
-
-#. Translators: %d is a number of hours
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dh"
-msgstr "%dh"
-
-#. Translators: first %d is a number of hours, second %d is a number of minutes
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dh %dm"
-msgstr "%dh %dm"
-
-#. Translators: %d is a number of days
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dd"
-msgstr "%dp"
-
-#. Translators: first %d is a number of days,
-#. * second %d is a number of hours
-#.
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dd %dh"
-msgstr "%dp %dh"
-
-#. Translators: first %d is a number of days,
-#. * second %d is a number of hours
-#. * third %d is a  number of minutes
-#.
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dd %dh %dm"
-msgstr "%dp %dh %dm"
-
-msgid "ATA SMART Attributes"
-msgstr "ATA SMART atribuudid"
-
-msgid "View:"
-msgstr "Vaade:"
-
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 tundi"
-
-msgid "24 hours"
-msgstr "24 tundi"
-
-msgid "3 days"
-msgstr "3 päeva"
-
-msgid "12 days"
-msgstr "12 päeva"
-
-msgid "36 days"
-msgstr "36 päeva"
-
-msgid "96 days"
-msgstr "96 päeva"
-
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribuut"
-
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d."
-msgstr "Atribuudil %d pole kirjeldust."
-
-#. Translators: how often the attribute is updated
-#. * 'online' means 'every time data is collected'
-#.
-msgid "Online"
-msgstr "Liinil"
-
-msgid "Every time data is collected."
-msgstr "Iga kord, kui andmeid kontrollitakse."
-
-#. Translators: how often the attribute is updated
-#. * 'offline' means 'only when performing a self-test'
-#.
-msgid "Offline"
-msgstr "Pole liinil"
-
-msgid "Only when performing a self-test."
-msgstr "Ainult enesetesti sooritades."
-
-#. Translators: what a failure means
-#. * 'pre-fail' means 'sign of imminent disk failure'
-#.
-msgid "Pre-fail"
-msgstr "�lesütlemise eelne"
-
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure."
-msgstr "Tõrked viitavad kohesele ketta riknemisele."
-
-#. Translators: what a failure means
-#. * 'old-age' means 'sign of old age'
-#.
-msgid "Old-age"
-msgstr "Vanadus"
-
-msgid "Failure is a sign of old age."
-msgstr "Tõrked viitavad ketta vanadusele."
-
-#. Translators: 'type' means 'type of failure' here
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
-
-#. Translators: 'updates' refers to online/offline here
-msgid "Updates:"
-msgstr "Uuendamine:"
-
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-msgctxt "SMART Attribute status"
-msgid "N/A"
-msgstr "pole"
-
-msgctxt "SMART Attribute status"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgctxt "SMART Attribute status"
-msgid "FAILING"
-msgstr "Ã?TLEB Ã?LES"
-
-msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
-msgstr "Viga ATA SMART enesetesti lähtestamisel"
-
-msgid "ATA SMART Self Test"
-msgstr "ATA SMART enesetest"
-
-msgid "Select what ATA SMART self test to run"
-msgstr "Vali, millist ATA SMART enesetesti jooksutada"
-
-msgid ""
-"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
-"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
-"running."
-msgstr ""
-"Testide tegemiseks võib kuluda palju aega, võltuvalt ketta kiirusest ja "
-"suurusest. Sa võid jätkata süsteemi kasutamist ka testimise ajal."
-
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_Lühike (tavaliselt alla kümne minuti)"
-
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "_Pikendatud (tavaliselt kümme minutit)"
-
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_Edastus (tavaliselt alla kümne minuti)"
-
-msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr "_Käivita enesetest"
-
-#. Translators: section heading, referring to disk health
-msgid "Health"
-msgstr "Tervis"
-
-msgid ""
-"Some disks support ATA SMART, a monitoring system for disks to detect and "
-"report on various indicators of reliability, in the hope of anticipating "
-"failures."
-msgstr ""
-"Mõned kettad toetavad ATA SMART tehnoloogiat, ketaste monitooringusüsteemi, "
-"mis tuvastab ja raporteerib erinevatest vastupidavuse näitajatest, et "
-"ennetada andmekadu."
-
-msgid "Powered On:"
-msgstr "Lülitati sisse:"
-
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatuur:"
-
-msgid "Last Test:"
-msgstr "Viimane test:"
-
-msgid "Updated:"
-msgstr "Uuendati:"
-
-msgid "Assessment:"
-msgstr "Hinnang:"
-
-msgid "Refresh ATA SMART data from the device"
-msgstr "ATA SMART andmete värskendamine seadmest"
-
-msgid "Show ATA SMART Historical Data"
-msgstr "ATA SMART ajalooandmete näitamine"
-
-msgid "Run an ATA SMART self test on the disk"
-msgstr "ATA SMART ketta enesetesti jooksutamine"
-
 msgid "Error adding component"
 msgstr "Viga komponendi lisamisel"
 
@@ -3006,14 +3210,8 @@ msgstr ""
 "Seadmele uue failisüsteemi loomiseks vali tüüp, pealdis ja klõpsa nupul \"Loo"
 "\". Kõik praegused andmed lähevad kaotsi."
 
-msgid ""
-"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
-"created file system be will be owned by you. If not checked, only the super "
-"user can access the file system."
-msgstr ""
-"Valitud failisüsteem toetab failide omanike määramist. Kui märgitud, kuulub "
-"loodav failisüsteem sulle. Kui mitte, pääseb ainult juurkasutaja sellele "
-"failisüsteemile ligi."
+msgid "Unknown Size"
+msgstr "Tundmatu suurus"
 
 #. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
 #, c-format
@@ -3035,10 +3233,17 @@ msgstr "Tundmatu"
 msgid "Linux Software RAID"
 msgstr "Linuxi tarkvaraline RAID"
 
-#. Translators: %s is the name of a connection, like 'USB at 2 MB/s'
 #, c-format
-msgid "Connected via %s"
-msgstr "�hendatud üle %s"
+msgid "SMART status: %s"
+msgstr "SMART'i olek: %s"
+
+#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
+msgid "View details about SMART for this disk"
+msgstr "Kuva üksikasju selle ketta SMART'i kohta"
+
+#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
+msgid "More Information"
+msgstr "Veel andmeid"
 
 #, c-format
 msgid "%s (Read Only)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]