[gimp-help-2] Updated fr PO and images. Fixed typo in filters/distort/ripple.xml



commit 9c453184b7689e4bafd461ccd1de85c6c0914fb2
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date:   Sun Aug 23 07:53:39 2009 +0200

    Updated fr PO and images. Fixed typo in filters/distort/ripple.xml

 images/fr/filters/filters-distort-whirlpinch.png   |  Bin 22483 -> 6686 bytes
 images/fr/filters/filters-enhance-nlfilter.png     |  Bin 10807 -> 56339 bytes
 images/fr/filters/filters-generic-convolution.png  |  Bin 14377 -> 81814 bytes
 images/fr/filters/gflare-editor-1.png              |  Bin 69761 -> 31450 bytes
 images/fr/filters/gflare-editor-2.png              |  Bin 59901 -> 19209 bytes
 images/fr/filters/gflare-editor-3.png              |  Bin 45183 -> 23809 bytes
 images/fr/filters/gflare-editor-4.png              |  Bin 42461 -> 26537 bytes
 images/fr/filters/gflare-options-1.png             |  Bin 130768 -> 17138 bytes
 images/fr/filters/options-enhance-sharpen.png      |  Bin 6355 -> 3838 bytes
 images/fr/filters/options-enhance-unsharp-mask.png |  Bin 0 -> 3726 bytes
 images/fr/filters/options-light-lighting1.png      |  Bin 0 -> 62975 bytes
 images/fr/filters/options-noise-rgb.png            |  Bin 0 -> 87893 bytes
 images/fr/filters/options-noise-spread.png         |  Bin 49681 -> 67661 bytes
 po/fr/filters.po                                   |   23 +-
 po/fr/filters/alpha-to-logo.po                     | 1208 ++++++++++----------
 po/fr/filters/animation.po                         |   56 +-
 po/fr/filters/artistic.po                          |  301 +++---
 po/fr/filters/blur.po                              |  203 ++--
 po/fr/filters/combine.po                           |  228 ++--
 po/fr/filters/decor.po                             |  522 +++++-----
 po/fr/filters/distort.po                           |   98 +-
 po/fr/filters/enhance.po                           |  106 +-
 po/fr/filters/generic.po                           |    9 +-
 po/fr/filters/light_effects.po                     |  611 +++++-----
 po/fr/filters/map.po                               |  256 ++--
 po/fr/filters/noise.po                             |  207 ++--
 po/fr/filters/render.po                            |  200 ++--
 po/fr/filters/web.po                               |  256 ++--
 po/fr/menus/edit.po                                |   31 +-
 po/fr/menus/file.po                                |    2 +-
 po/fr/menus/image.po                               |    2 +-
 po/fr/menus/layer.po                               |    2 +-
 po/fr/toolbox.po                                   |  241 ++--
 po/fr/tutorial.po                                  |  484 ++++----
 src/filters/distort/ripple.xml                     |    2 +-
 35 files changed, 2518 insertions(+), 2530 deletions(-)
---
diff --git a/images/fr/filters/filters-distort-whirlpinch.png b/images/fr/filters/filters-distort-whirlpinch.png
index c18d72b..3c00023 100644
Binary files a/images/fr/filters/filters-distort-whirlpinch.png and b/images/fr/filters/filters-distort-whirlpinch.png differ
diff --git a/images/fr/filters/filters-enhance-nlfilter.png b/images/fr/filters/filters-enhance-nlfilter.png
index cef1efb..0f0081d 100644
Binary files a/images/fr/filters/filters-enhance-nlfilter.png and b/images/fr/filters/filters-enhance-nlfilter.png differ
diff --git a/images/fr/filters/filters-generic-convolution.png b/images/fr/filters/filters-generic-convolution.png
index 8b2c0b9..6292209 100644
Binary files a/images/fr/filters/filters-generic-convolution.png and b/images/fr/filters/filters-generic-convolution.png differ
diff --git a/images/fr/filters/gflare-editor-1.png b/images/fr/filters/gflare-editor-1.png
index 30d0fa4..eb52899 100755
Binary files a/images/fr/filters/gflare-editor-1.png and b/images/fr/filters/gflare-editor-1.png differ
diff --git a/images/fr/filters/gflare-editor-2.png b/images/fr/filters/gflare-editor-2.png
index 65d6f29..e0f2ee6 100755
Binary files a/images/fr/filters/gflare-editor-2.png and b/images/fr/filters/gflare-editor-2.png differ
diff --git a/images/fr/filters/gflare-editor-3.png b/images/fr/filters/gflare-editor-3.png
index 257ac0c..d9e32b1 100755
Binary files a/images/fr/filters/gflare-editor-3.png and b/images/fr/filters/gflare-editor-3.png differ
diff --git a/images/fr/filters/gflare-editor-4.png b/images/fr/filters/gflare-editor-4.png
index ed08646..09cd5c1 100755
Binary files a/images/fr/filters/gflare-editor-4.png and b/images/fr/filters/gflare-editor-4.png differ
diff --git a/images/fr/filters/gflare-options-1.png b/images/fr/filters/gflare-options-1.png
index a3a90ca..b96c156 100644
Binary files a/images/fr/filters/gflare-options-1.png and b/images/fr/filters/gflare-options-1.png differ
diff --git a/images/fr/filters/options-enhance-sharpen.png b/images/fr/filters/options-enhance-sharpen.png
index bf53cfd..e336133 100644
Binary files a/images/fr/filters/options-enhance-sharpen.png and b/images/fr/filters/options-enhance-sharpen.png differ
diff --git a/images/fr/filters/options-enhance-unsharp-mask.png b/images/fr/filters/options-enhance-unsharp-mask.png
new file mode 100644
index 0000000..77e7464
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/options-enhance-unsharp-mask.png differ
diff --git a/images/fr/filters/options-light-lighting1.png b/images/fr/filters/options-light-lighting1.png
new file mode 100644
index 0000000..1e8633d
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/options-light-lighting1.png differ
diff --git a/images/fr/filters/options-noise-rgb.png b/images/fr/filters/options-noise-rgb.png
new file mode 100644
index 0000000..15f5baa
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/options-noise-rgb.png differ
diff --git a/images/fr/filters/options-noise-spread.png b/images/fr/filters/options-noise-spread.png
index 5e6de15..6f78fa8 100644
Binary files a/images/fr/filters/options-noise-spread.png and b/images/fr/filters/options-noise-spread.png differ
diff --git a/po/fr/filters.po b/po/fr/filters.po
index 107cb68..4260080 100644
--- a/po/fr/filters.po
+++ b/po/fr/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-08 08:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-09 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -9,27 +9,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/filters/web.xml:20(phrase)
+#: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
 msgstr "Filtres Web"
 
-#: src/filters/web.xml:23(primary) src/filters/introduction.xml:19(primary)
-#: src/filters/animation.xml:23(primary)
+#: src/filters/web.xml:14(primary) src/filters/introduction.xml:19(primary)
+#: src/filters/animation.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/web.xml:24(secondary)
+#: src/filters/web.xml:15(secondary)
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: src/filters/web.xml:25(tertiary) src/filters/web.xml:29(phrase)
+#: src/filters/web.xml:16(tertiary) src/filters/web.xml:20(title)
 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
-#: src/filters/animation.xml:25(tertiary)
+#: src/filters/animation.xml:16(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres"
 
-#: src/filters/web.xml:31(para)
+#: src/filters/web.xml:21(para)
 msgid ""
 "This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The filter "
 "<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable "
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "Filtres de flous"
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "Filtres Artistiques"
 
-#: src/filters/animation.xml:20(phrase)
+#: src/filters/animation.xml:11(title)
 msgid "Animation Filters"
 msgstr "Filtres Animation"
 
-#: src/filters/animation.xml:24(secondary)
+#: src/filters/animation.xml:15(secondary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: src/filters/animation.xml:27(para)
+#: src/filters/animation.xml:19(para)
 msgid ""
 "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
 "(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
@@ -198,4 +198,3 @@ msgstr "Alpha vers logo"
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr>"
-
diff --git a/po/fr/filters/alpha-to-logo.po b/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
index 951013c..481c8fe 100644
--- a/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alpha-to-logo\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-31 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  <fr li org>\n"
@@ -78,76 +78,76 @@ msgid "Particle Trace"
 msgstr "trace de particule"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:12(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:22(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:22(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:14(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:22(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:23(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:14(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:13(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:23(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:23(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:15(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:22(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:23(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:22(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:24(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:23(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:15(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:14(secondary)
 msgid "Alpha to Logo"
 msgstr "Alpha vers logo"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:21(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:31(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:22(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:31(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:21(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:32(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:23(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -180,17 +180,17 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ajoute un effet de trace de particule à l'Alpha du calque actif."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:112(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:54(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:74(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:53(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:54(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:53(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:41(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:67(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:40(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:41(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:40(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:39(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml:8(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(para)
 msgid "The image will always be resized to the active layer's size."
 msgstr "L'image sera toujours redimensionnée à la taille du calque actif."
 
@@ -225,26 +225,26 @@ msgstr ""
 "selection-feather\">adoucie</link>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:88(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:134(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:116(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:74(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:89(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:127(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:109(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:68(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:81(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:68(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:67(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:56(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:60(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:43(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:78(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:115(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:94(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:99(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:98(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:108(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:107(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:73(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:108(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:93(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:92(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:101(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:99(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
@@ -259,26 +259,26 @@ msgstr ""
 "particule</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:100(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:143(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:125(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:87(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:98(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:139(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:121(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:84(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:93(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:77(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:76(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:65(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:72(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:55(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:77(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:87(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:124(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:103(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:108(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:107(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:117(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:120(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:105(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:104(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:114(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:115(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -287,8 +287,8 @@ msgid "<quote>Particle Trace</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Trace de particules</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:112(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:80(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:67(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:67(term)
 msgid "Border size (pixels)"
 msgstr "Taille de la bordure (pixels)"
 
@@ -377,19 +377,19 @@ msgstr ""
 "échantillon de couleur pour ouvrir le sélecteur de couleur."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:198(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:110(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:179(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:155(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:110(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:137(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:205(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:91(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:174(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:146(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:91(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:183(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:128(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:101(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:120(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:138(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:122(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:121(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:90(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:95(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:99(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:117(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:116(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:76(term)
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur d'Arrière-plan"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Le calque actif en haut et les calques du filtre en dessous"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -424,36 +424,36 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:18(primary)
 msgid "Textured"
 msgstr "Texturé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Textured</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Texturé</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:31(para)
 msgid "<quote>Textured</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:49(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:36(para)
 msgid "Sorry, there is no documentation for this filter as yet."
 msgstr "Désolé, la documentaion de ce filtre reste à créer."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -462,64 +462,64 @@ msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:57(title)
 msgid "<quote>Textured</quote> options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:85(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:133(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:85(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:85(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:85(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:133(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:143(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:133(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:117(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:78(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:86(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:94(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:102(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:110(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "Ã? faire"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:226(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:134(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:222(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:127(term)
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:83(term)
 msgid "Mosaic tile type"
 msgstr "Type de mosaïque"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:99(term)
 msgid "Starting blend"
 msgstr "Début dégradé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:130(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:107(term)
 msgid "Ending blend"
 msgstr "dégradé final"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/starscape.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -527,27 +527,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/starscape-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:18(primary)
 msgid "Starscape"
 msgstr "Paysage étoilé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Starscape</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Paysage étoilé</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:31(para)
 msgid "<quote>Starscape</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -557,24 +557,24 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Paysage étoilé</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:57(title)
 msgid "<quote>Starscape</quote> options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:67(term)
 msgid "Effect size (pixels * 4)"
 msgstr "Taille de l'effet (pixels * 4)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:168(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:80(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:148(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:68(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:140(term)
 msgid "Glow color"
 msgstr "Couleur de la lueur"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-starburst-applied.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:68(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/starburst-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:76(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:67(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/starburst-filter.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:90(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/starburst-layers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:151(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:145(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-starburst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:18(primary)
 msgid "Starburst"
 msgstr "Explosion d'étoile"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Starburst</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Explosion d'étoile</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:31(para)
 msgid "<quote>Starburst</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter fills the active layer's alpha with a starburst gradient and "
 "adds a shadow."
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre remplit l'alpha du calque actif avec un dégradé étoilé et ajoute "
 "une ombre."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:39(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Starburst</quote> script-fu "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Explosion d'étoile</"
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can use this filter to create shapes filled with the above starburst "
 "motif:"
@@ -655,30 +655,30 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez utiliser ce filtre pour créer des figures remplies avec le motif "
 "d'explosion d'étoile ci-dessus :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:64(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:54(title)
 msgid "Starburst script and filter"
 msgstr "Filtre et script Explosion d'étoile"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:71(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:61(para)
 msgid "The <quote>Starburst</quote> Script-Fu script"
 msgstr "Le script-fu <quote>Explosion d'étoile</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:79(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:70(para)
 msgid "The <quote>Starburst</quote> filter"
 msgstr "Le filtre Explosion d'étoile"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:84(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:75(para)
 msgid ""
 "This filter uses four layers (three of them will be created by the filter):"
 msgstr ""
 "Ce filtre utilise quatre calques (trois d'entre eux seront créés par le "
 "filtre) :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:85(para)
 msgid "Layers after applying the <quote>Starburst</quote> filter"
 msgstr "Les calques après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:99(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:91(para)
 msgid ""
 "The <quote>Burst</quote> layer contains the bursting star, created by the "
 "<link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</link> filter."
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "Le calque <quote>Burst</quote> contient l'étoile explosée, créée par le "
 "filtre <link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:97(para)
 msgid ""
 "The active layer was named layer #2 in the example above. It has been filled "
 "with the <quote>Crack</quote><link linkend=\"gimp-concepts-patterns"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "le contenu de ce calque est sans importance. Seul le canal Alpha du calque "
 "actif importe."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:118(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:111(para)
 msgid ""
 "The <quote>Shadow</quote> layer contains a drop shadow in the same shape but "
 "slightly extended size of the active layer's alpha channel."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Le calque <quote>Shadow</quote> contient une ombre portée de la même forme, "
 "mais légèrement étendue, que le canal Alpha du calque actif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:125(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:118(para)
 msgid ""
 "The <quote>Background</quote> layer: this is a new layer filled with the "
 "<guilabel>Background color</guilabel>."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "Le calque <quote>Background</quote>: c'est un nouveau calque rempli de la "
 "couleur d'arrière-plan."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:128(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Explosion "
 "d'étoile</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:147(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:141(title)
 msgid "<quote>Starburst</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Explosion d'étoile</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:157(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:151(term)
 msgid "Effect size (pixels * 30)"
 msgstr "Taille de l'effet (pixels *30)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:159(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:153(para)
 msgid ""
 "Just ignore this option. It's nonsense. (This is actually the font size "
 "option of the Starburst Script-Fu script. You can still use it to vary the "
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr ""
 "quand même l'utiliser pour changer le décalage de l'ombre en bas à droite : "
 "<quote>Taille de l'effet</quote> *0,03.)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:168(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:162(term)
 msgid "Burst color"
 msgstr "Couleur de l'explosion"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:170(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:164(para)
 msgid ""
 "This color will be passed to the <link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</"
 "link> filter as the color of the bursting star; it defaults to green. A "
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "adjacent, vous ouvrez un sélecteur de couleur où vous pouvez choisir une "
 "autre couleur"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:181(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:176(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to white. When you click on the button, you may choose any other "
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-neon-applied.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:60(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:72(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:63(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-tubes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -795,14 +795,14 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:80(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-glow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:110(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:103(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-4layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -810,34 +810,34 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:133(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:127(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-neon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:192(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:179(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:18(primary)
 msgid "Neon"
 msgstr "Néon"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Neon</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Néon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:31(para)
 msgid "<quote>Neon</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Néon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter converts the active layer's alpha into a neon-sign like object "
 "and optionally adds a shadow."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre convertit l'alpha du calque actif en un objet évoquant une "
 "enseigne néon, et ajoute éventuellement une ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:39(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Neon</quote> Script-Fu script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -858,23 +858,23 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Néon</guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre "
 "d'image),"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:63(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:55(para)
 msgid "The filter uses two layers to achieve the neon effect:"
 msgstr "Ce filtre utilise deux calques :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:68(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(title)
 msgid "The Neon effect"
 msgstr "L'effet Néon"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:66(para)
 msgid "The <quote>Neon Tubes</quote> layer"
 msgstr "Le calque <quote>Tube néon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:75(para)
 msgid "The <quote>Neon Glow</quote> layer"
 msgstr "Le calque <quote>Lueur néon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:79(para)
 msgid ""
 "The layer <quote>Neon Tubes</quote> is the active layer the filter is "
 "applied to. The content of this layer doesn't matter. Only the alpha channel "
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "néon est appliqué. Le contenu de ce calque est sans importance. Seul importe "
 "le canal Alpha, et particulièrement sa forme."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:97(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:89(para)
 msgid ""
 "The <quote>Neon Glow</quote> layer below contains the glowing of the neon "
 "light."
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "Le calque <quote>Lueur néon</quote> en dessous contient la lueur illuminant "
 "le tube."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:93(para)
 msgid ""
 "Optional a <quote>Shadow</quote> layer is created below, containing a drop "
 "shadow in the same shape of the active layer's alpha channel. At the bottom "
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr ""
 "d'arrière-plan est créé, rempli avec la couleur d'arrière-plan de la Boîte à "
 "outils."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:107(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:99(para)
 msgid "Overview of the Neon filter layers:"
 msgstr "Vue générale des calques du filtre Néon :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:118(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:110(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -918,15 +918,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Néon</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:129(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:123(title)
 msgid "<quote>Neon</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Néon</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:140(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:133(term)
 msgid "Effect size (pixels * 5)"
 msgstr "Taille de l'effet (pixels * 5)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:143(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:135(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the Neon Script-Fu script. Some "
 "internal values will be set in relation to this font size, for instance tube "
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "choisir ici la taille de votre objet comme point de départ. "
 "(<quote>pixels * 5</quote> est un non-sens, n'en tenez pas compte.)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:158(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:148(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to black. When you click on the color swatch button, you can choose "
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "C'est le noir par défaut. Vous pouvez en changer en cliquant sur le bouton "
 "de couleur adjacent."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:171(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:159(para)
 msgid ""
 "This is the color of the glowing neon tubes. The default is a typical neon-"
 "like light blue (38,211,255). Again, a click on the color swatch button "
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "c'est un bleu assez réaliste (38, 211, 255). Là aussi, un clic sur le bouton "
 "de couleur, ouvre le sélecteur de couleurs."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:180(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:167(term)
 msgid "Create shadow"
 msgstr "Créer une ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:183(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:169(para)
 msgid ""
 "Optionally, the filter can create a drop shadow, which will have the same "
 "shape as the alpha channel. The shadow color is black, and cannot be "
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "la changer. Il vous faudra donc changer la couleur d'arrière-plan pour voir "
 "cette ombre."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:195(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:182(para)
 msgid "<quote>Neon</quote> with shadow"
 msgstr "<quote>Néon</quote> avec ombre portée"
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1104,27 +1104,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:18(primary)
 msgid "Gradient Bevel"
 msgstr "Biseau graduel"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Gradient Bevel</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Biseau graduel</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:31(para)
 msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -1134,21 +1134,21 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Biseau graduel</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:57(title)
 msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:90(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:75(term)
 msgid "Bevel height (sharpness)"
 msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:83(term)
 msgid "Bevel width"
 msgstr "Largeur du biseau"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:95(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:90(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-glowing.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:118(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:126(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1188,31 +1188,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:171(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:160(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:11(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:19(primary)
 msgid "Glowing Hot"
 msgstr "Chaud rougeoyant"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Glowing Hot</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:32(para)
 msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> filter"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(para)
 msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> logo"
 msgstr "Le logo <quote>Chaud rougeoyant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter adds a glowing hot metal effect to the alpha (that is to these "
 "areas of the active layer defined by the non-transparent pixels)."
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ajoute un effet de métal chaud rougeoyant à l'alpha (c.-à-d aux "
 "parties non transparentes de l'image)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:60(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:49(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Glowing Hot</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chaud rougeoyant</"
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:65(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:59(para)
 msgid ""
 "The filter simulates a red-hot, a yellow-hot, and a white-hot area - each "
 "color representing a different metal temperature -; the alpha's outline "
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "représentant différentes température du métal, et le contour de l'alpha "
 "transparaît à travers cette lueur."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:76(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:69(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Chaud "
 "rougeoyant</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:80(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:113(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:108(para)
 msgid ""
 "The filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
 "the menu entry is insensitive and grayed out."
@@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ne marche que si le calque actif a un canal Alpha. Dans le cas "
 "contraire, l'entrée du menu est désactivée et en gris."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:91(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:86(title)
 msgid "<quote>Glowing Hot</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Chaud rougeoyant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:102(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:96(term)
 msgid "Effect size (pixels * 3)"
 msgstr "Taille de l'effet (pixels * 3)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:98(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Glowing Hot</quote> "
 "logo. The value is used to calculate the size of the feathering border (cf "
@@ -1283,32 +1283,32 @@ msgstr ""
 "l'alpha soit rempli de blanc, de jaune et de rouge. Ces couleurs adoucies "
 "créent l'affet de métal chauffé."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:114(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:106(title)
 msgid "Effect size examples"
 msgstr "Exemples pour Taille de l'effet"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:121(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:113(para)
 msgid "Effect size 50"
 msgstr "Taille de l'effet 50"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:122(para)
 msgid "Effect size 350"
 msgstr "Taille de l'effet 350"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:140(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:131(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to black (7,0,20). Click on the button to open a color selector, if "
 "you want to choose a different color."
 msgstr "C'est la couleur utilisée pour remplir le calque d'arrière-plan"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:151(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:233(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:134(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:142(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:210(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:128(title)
 msgid "Filter details"
 msgstr "Détails du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:153(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:143(para)
 msgid ""
 "To create the glowing effect (red-hot, yellow-hot, and white-hot area), the "
 "alpha is feathered and then filled with the respective color, from red to "
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "couleurs rouge, jaune, blanc, avec un degradé de l'adoucissement et de "
 "l'intensité des couleurs dans les zones adoucies."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:159(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:149(para)
 msgid ""
 "The illustration below shows the <quote>hot metal</quote> colors and the "
 "width of the feathering border in percent of <quote>Effect size</quote> "
@@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr ""
 "<quote>Taille de l'effet</quote>. Ce sont les valeurs utilisées par le "
 "filtre."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:167(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:156(title)
 msgid "Effect size"
 msgstr "Taille de l'effet"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:174(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:163(para)
 msgid "Glowing hot metal colors and their relative feather sizes"
 msgstr "Couleurs de Métal chaud et leur taille d'adoucissement relative"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:180(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:169(para)
 msgid ""
 "In the example images you can see how the alpha's outline shines through the "
 "glowing. This is achieved with a alpha filled with black as top layer, where "
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1373,31 +1373,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:106(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:99(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-glossy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:17(primary)
 msgid "Glossy"
 msgstr "Luisant"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Glossy</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Luisant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:30(para)
 msgid "The <quote>Glossy</quote> filter"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Luisant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Glossy</quote> logo"
 msgstr "Le logo <quote>Luisant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D effect "
 "will be added using a bump map, and optionally the filter adds a drop shadow."
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre applique des dégradés et des motifs à l'alpha. Un léger effet 3D "
 "est appliqué par repoussage, et le filtre peut ajouter une ombre portée."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:49(para)
 msgid ""
 "Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> to mean the "
 "area of the active layer defined by the non-transparent pixels. You may "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "l'Alpha</quote> revient à l'appliquer aux pixels non transparents du calque "
 "actif (après les avoir sélectionnés à partir du canal Alpha)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:71(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:58(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Glossy</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Luisant</guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre "
 "d'image)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:69(para)
 msgid ""
 "This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
 "the menu entry is insensitive and grayed out."
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ne marche que si le calque actif possède un canal Alpha. Dans le "
 "cas contraire, l'entrée de menu est en grisé."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:91(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -1450,15 +1450,15 @@ msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:102(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:95(title)
 msgid "<quote>Glossy</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Luisant</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:113(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:105(term)
 msgid "Blend gradient (text)"
 msgstr "Dégradé (Texte)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:116(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:107(para)
 msgid ""
 "By default, the filter will fill the alpha with a <link linkend=\"gimp-tool-"
 "blend\">gradient blend</link>. Clicking on the swatch button will open a "
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "dégradé simplifié. <quote>Texte</quote> se réfère au script-fu Logo et n'a "
 "aucun rôle ici."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:125(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:116(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Text gradient reverse</guilabel> is checked, the alpha will "
 "be filled with a gradient blend starting at the bottom."
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 "Si l'option <guilabel>dégradé de texte inversé</guilabel> est cochée, "
 "l'alpha sera rempli de bas en haut."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:133(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:123(term)
 msgid "Pattern (text)"
 msgstr "Motif (Texte)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:125(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Use pattern for text instead of gradient</guilabel> is "
 "checked, the alpha will be filled with a pattern. You can open a <link "
@@ -1499,12 +1499,12 @@ msgstr ""
 "guibutton>. La miniature représentant le motif en cours s'agrandit si vous "
 "cliquez dessus."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:148(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(term)
 msgid "Outline size"
 msgstr "Taille du contour"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:151(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:138(para)
 msgid ""
 "This is the size of a kind of border, realised with a layer containing an "
 "enlarged copy of the alpha (details see below)."
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "C'est la taille d'une sorte de bordure réalisée avec un calque contenant une "
 "copie agrandie de l'alpha (détails plus bas)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:159(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:145(term)
 msgid "Blend gradient (outline); Pattern (outline)"
 msgstr "Dégradé (contour) ; Motif (contour)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:164(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:147(para)
 msgid ""
 "Just like the <quote>text</quote> options for the active layer, these "
 "options specify the gradient or pattern (when <guilabel>Use pattern for "
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgid ""
 "area."
 msgstr "Dégradé ou motif utilisé pour remplir la bordure."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:174(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:156(term)
 msgid "Use pattern overlay"
 msgstr "Utiliser un motif de recouvrement"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:177(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:158(para)
 msgid ""
 "When checked, the original, not enlarged alpha of the outline layer will be "
 "filled with the specified pattern using the overlay <link linkend=\"gimp-"
@@ -1540,19 +1540,19 @@ msgstr ""
 "brush-options\">mode</link> Recouvrement pour fusionner le motif et le "
 "contenu précédent (motif ou dégradé)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:184(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:165(para)
 msgid ""
 "Again, clicking on <guibutton>Browse</guibutton> button will open a <link "
 "linkend=\"gimp-pattern-dialog\">patterns dialog</link>, pressing the preview "
 "icon will produce a popup preview of the current pattern."
 msgstr "Réglage par défaut du bosselage"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:194(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:236(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:174(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:233(term)
 msgid "Default bumpmap settings"
 msgstr "Réglage par défaut du bosselage"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:197(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:176(para)
 msgid ""
 "This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
 "\"plug-in-bump-map\">bump map</link>."
@@ -1560,20 +1560,20 @@ msgstr ""
 "Cette option ne fait rien, le filtre utilisera toujours le <link linkend="
 "\"plug-in-bump-map\">Repoussage</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:208(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:185(para)
 msgid ""
 "The color of the background layer added by the filter. When you click on the "
 "color button, a <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color select dialog</"
 "link> pops up."
 msgstr "Ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:216(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:194(term)
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 "Le filtre peut ajouter une ombre portée et vous pouvez régler son décalage "
 "par rapport à l'objet."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:219(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:196(para)
 msgid ""
 "Optionally the filter creates a layer containing a <link linkend=\"script-fu-"
 "drop-shadow\">drop shadow</link>. The shadow layer will be moved "
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
 "the image, while the background layer will keep the size of the active layer."
 msgstr "Précisions sur le filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:235(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:211(para)
 msgid ""
 "The numerous options may give the impression that this is a very complicate "
 "filter, but actually it is fairly simple. The interesting part is how the "
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "compliqué, mais il est en fait plutôt simple. Le plus important est la "
 "manière dont le filtre manipule le calque actif et le contour du calque :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:240(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:216(para)
 msgid ""
 "In the active layer, the filter creates a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
 "selection-replace\">selection from the alpha channel</link> and fills the "
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "selection-replace\">sélection à partir du canal Alpha</link> et la remplit "
 "avec le motif ou le dégradé spécifié."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:246(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:222(para)
 msgid ""
 "Then a new <quote>outline</quote> layer below the active layer will be "
 "created in a similar way: First, the active layer's alpha will be used to "
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "contour</guilabel> en pixels, avant d'être remplie par un dégradé ou un "
 "motif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:254(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:230(para)
 msgid ""
 "When you filled both layers with the same pattern or gradient blend, you "
 "will still see a border (<quote>outline</quote>), because"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "Si vous remplissez les deux calques avec le même motif ou dégradé, vous "
 "aurez quand même une bordure car"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:260(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:236(para)
 msgid ""
 "a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer as a "
 "<link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link>;"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "un effet 3D sera appliqué au calque de bordure en utilisant le calque actif "
 "comme <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Carte de repoussage</link> ;"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:266(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:242(para)
 msgid ""
 "the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> of the "
 "active layer will be set to <quote>Screen</quote>."
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "Le <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Mode de calque</link> du "
 "calque actif sera réglé sur <quote>�cran</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:272(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:248(para)
 msgid ""
 "The last (optional) step is to fill the outline layer with a pattern, using "
 "the <quote>overlay</quote> layer <link linkend=\"gimp-tool-brush-options"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "<quote>Frosty</quote> options"
 msgstr "Options"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:92(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:90(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:84(term)
 msgid "Effect size (pixels)"
 msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
 
@@ -1798,14 +1798,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:40(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:48(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1813,31 +1813,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:84(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-coolmetal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:18(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:26(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:17(primary)
 msgid "Cool Metal"
 msgstr "Métal froid"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:34(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Cool Metal</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Métal froid</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(para)
 msgid "The <quote>Cool Metal</quote> filter"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Métal froid</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:51(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Cool Metal</quote> logo"
 msgstr "Le logo <quote>Métal froid</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:55(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in the "
 "mirrored ground, and an interesting drop shadow."
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre crée un effet de réflexion de l'arrière-plan dans un miroir "
 "métallique, avec une ombre portée."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:47(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Cool Metal</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Métal froid</"
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Métal froid</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:74(title)
 msgid "<quote>Cool Metal</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Métal froid</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:86(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Cool Metal</quote> "
 "Script-Fu script. Some internal values will be set in relation to this size, "
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "taille, comme l'adoucissement, le flou, le repoussage et la création de "
 "motifs ondulés."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:103(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:97(para)
 msgid ""
 "The color of the background layer added by the filter. When you click in the "
 "color swatch button, the color select dialog pops up."
@@ -1892,13 +1892,13 @@ msgstr ""
 "bouton échantillon de couleur, pour ouvrir la fenêtre du sélecteur de "
 "couleur."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:110(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:80(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:130(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:104(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:67(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:107(term)
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:112(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:106(para)
 msgid ""
 "The default gradient to create the cool metal is <quote>Horizon 1</quote>. "
 "Clicking in the gradient button will open a simplified <link linkend=\"gimp-"
@@ -1908,13 +1908,13 @@ msgstr ""
 "Le dégradé par défaut est <quote>Horizon 1</quote>. Cliquez sur le bouton "
 "échantillon de dégradé pour ouvrir le sélecteur de dégradé."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:121(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:140(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:115(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:115(term)
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Dégradé inverse"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:123(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:117(para)
 msgid ""
 "By default, the selected gradient will be applied from top to bottom. When "
 "this option is checked, the direction will be reversed."
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, le dégradé est appliqué de haut en bas. Si cette option est "
 "cochée, il sera appliqué dans l'autre sens."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:129(para)
 msgid ""
 "At least some of the filter effects should be described briefly: how the "
 "filter creates the reflection and this nice shadow, or rather, how you can "
@@ -1931,15 +1931,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Certains effets du filtre doivent être créés manuellement. Voici comment..."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:144(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:136(title)
 msgid "Making the reflection"
 msgstr "Créer la réflexion"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:146(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:137(para)
 msgid "Assuming that the alpha has been filled with a gradient, then:"
 msgstr "Supposons que l'Alpha a été rempli avec un dégradé :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:150(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:141(para)
 msgid ""
 "Create a new layer containing the area you want to mirror, for example <link "
 "linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> and <link linkend=\"gimp-edit-paste"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "Créez un nouveau calque contenant la zone que voulez voir se refléter, par "
 "exemple en copiant-collant la zone dans le nouveau calque."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:158(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:149(para)
 msgid ""
 "To make the reflection look more natural, scale down the layer (the filter "
 "resizes to 85% of the original height). You can do this e.g. using <link "
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-layer-scale\">Ã?chelle et taille du calque</link> ou "
 "l'outil <link linkend=\"gimp-tool-scale\">�tirer / Rétrécir</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:166(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:157(para)
 msgid ""
 "Then <link linkend=\"gimp-tool-flip\">flip</link> the layer vertically and "
 "<link linkend=\"gimp-tool-move\">move</link> it down."
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-tool-flip\">Retourner</link> le calque verticalement et "
 "<link linkend=\"gimp-tool-move\">déplacez-le</link> vers le bas."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:172(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:163(para)
 msgid ""
 "Now <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">add a layer mask</link>, fill the "
 "layer mask with a <link linkend=\"gimp-tool-blend\">gradient</link> (for "
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr ""
 "exemple de blanc ou gris vers noir, et <link linkend=\"gimp-layer-mask-apply"
 "\">Appliquez le masque de calque</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:181(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:173(title)
 msgid "Making the shadow"
 msgstr "Créer l'ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:183(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:174(para)
 msgid ""
 "Fill the alpha with black, for instance via <link linkend=\"gimp-layer-"
 "duplicate\">Duplicate Layer</link> and <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "layer-duplicate\">Dupliquer le calque</link> et <link linkend=\"gimp-layer-"
 "alpha-selection-replace\">Alpha vers sélection</link>,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:190(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:181(para)
 msgid ""
 "shrink and slant the layer, e.g. using the <link linkend=\"gimp-tool-"
 "perspective\">Perspective</link> tool,"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 "réduisez et inclinez le calque, par exemple en utilisant l'outil <link "
 "linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link>,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:196(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:187(para)
 msgid ""
 "and apply a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian Blur</link> to the "
 "layer."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2020,27 +2020,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:18(primary)
 msgid "Comic Book"
 msgstr "BD"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Comic Book</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>BD</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:31(para)
 msgid "<quote>Comic Book</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2050,11 +2050,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>BD</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:57(title)
 msgid "<quote>Comic Book</quote> options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:91(term)
 msgid "Outline color"
 msgstr "Couleur du contour"
 
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "aussi déterminé par la valeur du décalage."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:146(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:151(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:145(term)
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:40(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:66(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:95(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-chip-away.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:116(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:124(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:129(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:140(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:174(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:170(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:248(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:241(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:256(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:250(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2319,27 +2319,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:264(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:259(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:18(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:26(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:17(primary)
 msgid "Chip Away"
 msgstr "Corrosion"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:34(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Chip Away</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Corrosion</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(para)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Corrosion</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:34(para)
 msgid ""
 "This filter adds a chipped woodcarving effect to the alpha channel of the "
 "active layer. Optionally it adds a drop shadow to the image. The content of "
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 "semble mieux convenir). Il peut ajouter une ombre portée. Le contenu du "
 "calque actif est sans importance; seule compte la forme de son canal Alpha."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:45(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Chip Away</quote> Script-Fu script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>dans la fenêtre d'image, qui crée un effet "
 "similaire :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:61(para)
 msgid ""
 "To achieve a chipping effect, the filter creates a <link linkend=\"gimp-"
 "channel-selection-replace\">selection from the alpha channel</link> in a new "
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"plug-in-bump-map\">Carte de repoussage</link>, pour donner "
 "un aspect en relief."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:74(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2391,15 +2391,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Gravure au "
 "burin</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:87(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Gravure au burin</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:101(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:97(term)
 msgid "Chip amount"
 msgstr "Force de la gravure"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:103(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:99(para)
 msgid ""
 "This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
 "<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
@@ -2411,31 +2411,31 @@ msgstr ""
 "de pixels concernés au hasard par le filtre <link linkend=\"plug-in-spread"
 "\">Répandre</link> appliqué à la carte de repoussage. L'intervalle est 0-200."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:112(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:107(title)
 msgid "<quote>Chip amount</quote> examples"
 msgstr "Exemples de <quote>Gravure au burin</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:119(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:114(para)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:127(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(para)
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:135(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(para)
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:143(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:141(para)
 msgid "90"
 msgstr "90"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:150(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:148(term)
 msgid "Blur amount"
 msgstr "Importance du flou"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:152(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:150(para)
 msgid ""
 "The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
 "<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will blur "
@@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "\"plug-in-gauss\">Flou gaussien</link> qui sera appliqué à la carte de "
 "repoussage."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:158(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:162(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(para)
 msgid ""
 "If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will be "
 "inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
@@ -2459,19 +2459,19 @@ msgstr ""
 "map\">Repoussage</link> sera inverser et les bosses seront remplacées par "
 "des creux et inversement."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:169(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:166(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> inverted example"
 msgstr "Exemple pour <quote>Inverser la Gravure</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:177(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:173(para)
 msgid "Inverted, (without drop shadow)"
 msgstr "Inversé, (sans ombre portée)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:184(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:180(term)
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Ombre portée"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:186(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:182(para)
 msgid ""
 "If checked, a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Drop shadow</link> "
 "will be added to the image in a new layer below the active layer."
@@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
 "\">Ombre portée</link> sera ajoutée à l'image, dans un nouveau calque en "
 "dessous du calque actif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:194(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:190(term)
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Conserver le calque de relief"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:196(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:192(para)
 msgid ""
 "By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used to "
 "create the chipping effect will be removed after applying the filter. When "
@@ -2494,11 +2494,11 @@ msgstr ""
 "application du filtre. Si cette option est cochée, elle sera conservée en "
 "tant que calque invisible."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:205(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:201(term)
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr "Remplir l'AP avec un motif"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:207(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:203(para)
 msgid ""
 "If checked, the background layer (added by the filter) will be filled with "
 "the specified <guilabel>Pattern</guilabel>. Otherwise, it will be filled "
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, le calque d'arrière-plan (ajouté par le filtre) "
 "sera rempli avec le motif spécifié. Sinon, il sera rempli de blanc."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:215(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:211(term)
 msgid "Keep background"
 msgstr "Garder l'arrière-plan"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:217(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:213(para)
 msgid ""
 "Whether or not to remove the background layer. This option is checked by "
 "default. You can, of course, remove this layer (or toggle its visibility) "
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "calque (ou le rendre invisible) directement dans la fenêtre de dialogue des "
 "calques."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:228(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:224(para)
 msgid ""
 "This option consists of a preview area, which will produce a popup preview "
 "when you click on it and hold down the mouse button, and a "
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "apparaît à sa taille normale. Le bouton <guilabel> Parcourir</guilabel> "
 "ouvre le Sélecteur de motif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:234(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:230(para)
 msgid ""
 "The default pattern is <quote>Burlwood</quote>. Apart from that one, the "
 "plug-in author suggests the patterns <quote>Dried mud</quote>, "
@@ -2542,32 +2542,32 @@ msgstr ""
 "conseille aussi les motifs <quote>Dried mud</quote>, <quote>3D Green</"
 "quote>, et <quote>Slate</quote> :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:242(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:237(title)
 msgid "Suggested <quote>Chip Away</quote> patterns"
 msgstr "Motifs suggérés pour <quote>Gravure au burin</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:251(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:244(para)
 msgid "Dried mud"
 msgstr "Boue desséchée"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:259(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:253(para)
 msgid "3D Green"
 msgstr "Gazon 3D"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:267(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:262(para)
 msgid "Slate"
 msgstr "Ardoisé"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:67(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2583,34 +2583,34 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-chalk.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:18(primary)
 msgid "Chalk"
 msgstr "Craie"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Chalk</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Craie</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:31(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:40(para)
 msgid "<quote>Chalk</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Craie</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
 msgid "This filter creates a chalk drawing effect for the active layer."
 msgstr "Ce filtre crée un effet de dessin à la craie sur le calque actif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:47(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Chalk</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -2623,15 +2623,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Craie</guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre "
 "d'image), qui crée un logo à partir d'un texte de votre choix, par exemple :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:63(para)
 msgid "The <quote>Chalk</quote> Script-Fu script."
 msgstr "Le script-fu <quote>Craie</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:79(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:72(para)
 msgid "The <quote>Chalk</quote> filter"
 msgstr "Le filtre <quote>Craie</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:74(para)
 msgid ""
 "applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the layer, "
 "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and <link "
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"plug-in-spread\">Répand</link> les pixels, et <link linkend="
 "\"plug-in-ripple\">ondule</link> le calque horizontalement et verticalement."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:89(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:82(para)
 msgid ""
 "extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> edge "
 "detect filter, and"
@@ -2650,20 +2650,20 @@ msgstr ""
 "extrait les bords en utilisant le filtre de détection des bords <link "
 "linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link>, et"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:94(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:87(para)
 msgid ""
 "Sometimes the sobel edge detect produces some garbage at the image sides."
 msgstr ""
 "Parfois, la détection des bords Sobel donne de mauvais résultats sur les "
 "bords de l'image."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:94(para)
 msgid ""
 "increases the luminosity <link linkend=\"gimp-tool-levels\">level</link>."
 msgstr ""
 "augmente le <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Niveau</link> de luminosité."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:106(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:99(para)
 msgid ""
 "Unfortunately you cannot change the tool and filter options. But you may "
 "reproduce the process step by step using the methods listed above, varying "
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "options. Il vous suffit alors d'ajouter un arrière-plan rempli d'une couleur "
 "quelconque. C'est tout."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:117(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:109(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2686,11 +2686,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Craie</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:128(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:122(title)
 msgid "<quote>Chalk</quote> option"
 msgstr "Options du filtre <quote>Craie</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:140(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:134(para)
 msgid ""
 "The background color is the color of the <quote>blackboard</quote> you are "
 "drawing on with chalk, and of course it's black. When you click on the color "
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:63(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:51(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:88(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:81(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:111(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:105(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-bovination.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:133(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2750,33 +2750,33 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:141(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:18(primary)
 msgid "Bovination"
 msgstr "Bovination"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Bovination</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Bovination</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(para)
 msgid "<quote>Bovination</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Bovination</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter adds <quote>cow spots</quote> to the active layer alpha channel."
 msgstr ""
 "Ce filtre ajoute une robe de vache tachetée au canal Alpha du calque actif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:57(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:44(para)
 msgid ""
 "The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
 "\">Solid Noise</link>:"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "Le filtre remplit le canal Alpha avec <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
 "\">Brouillage uni</link> :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:66(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:54(para)
 msgid ""
 "... and maximizes the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
 "\">Contrast</link>:"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 "... et maximise le <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
 "\">Contraste</link> :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:64(para)
 msgid ""
 "Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> layer "
 "as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "carte de <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Repoussage</link>. Finalement, "
 "un calque d'arrière-plan blanc (par défaut) est ajouté en dessous."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(para)
 msgid ""
 "If the active layer is not the top layer, it might happen that the filter "
 "messes up the layers. Then you will have to <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
@@ -2814,11 +2814,11 @@ msgstr ""
 "dégradé les calques. Vous devrez alors <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
 "\">Remonter le calque actif</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:71(para)
 msgid "So the filter will end up with these layers:<placeholder-1/>"
 msgstr "Ainsi, le filtre finira avec les calques suivants : <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:96(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:88(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2828,15 +2828,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Bovination</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:107(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:101(title)
 msgid "<quote>Bovination</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Bovination</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:117(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:111(term)
 msgid "Spots density X; Spots density Y"
 msgstr "Densité de taches en X; Densité de taches en Y"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:119(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:113(para)
 msgid ""
 "The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the <link "
 "linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
@@ -2849,19 +2849,19 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Brouillage uni</link>. L'intervalle de "
 "valeur est donc de 1 à 16, les valeurs élevées donnant de nombreuses taches."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:129(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:122(title)
 msgid "<quote>Spots density</quote> examples"
 msgstr "Exemple de <quote>Densité de taches</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:129(para)
 msgid "Maximum X density, minimum Y density"
 msgstr "Densitée en X maximum, densité en Y minimum"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:144(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:138(para)
 msgid "Maximum Y density, minimum X density"
 msgstr "Densité X minimum, densité Y maximum"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:153(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:147(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to white. When you click on the color button, you may choose any "
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2880,27 +2880,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:18(primary)
 msgid "Blended"
 msgstr "Sur dégradé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Blended</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Sur dégradé</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:31(para)
 msgid "<quote>Blended</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -2910,33 +2910,33 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu> <guimenuitem>Sur dégradé</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:57(title)
 msgid "<quote>Blended</quote> options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:67(term)
 msgid "Offset (pixels)"
 msgstr "Décalage (pixels)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:90(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:75(term)
 msgid "Backgroundcolor"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:83(term)
 msgid "Blend mode"
 msgstr "Mode de dégradé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:91(term)
 msgid "Start blend"
 msgstr "Départ du dégradé"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:99(term)
 msgid "End blend"
 msgstr "Fin du dégradé"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:42(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:67(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:59(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2952,32 +2952,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:116(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-basic2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:20(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:11(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:19(primary)
 msgid "Basic II"
 msgstr "Basique II"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:28(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:27(primary)
-msgid "Basic I/II"
-msgstr "Basique I/II"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:36(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Basic II</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Basique II</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:32(para)
 msgid "<quote>Basic II</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Basique II</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:49(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:36(para)
 msgid ""
 "This filter adds a gradient effect to active layer alpha and adds a "
 "highlight, a shadow, and a background layer."
@@ -2985,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ajoute un effet de dégradé à la couche alpha du calque actif ainsi "
 "qu'un calque d'éclairage, une ombre et un fond."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:45(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Basic II</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -2999,11 +2994,11 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image), qui dessine du texte sur "
 "un fond avec une ombre et un éclairage spécifiés:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:62(para)
 msgid "The <quote>Basic II</quote> logo script."
 msgstr "Le script logo <quote>Basique II</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can reproduce the gradient effect manually using the <link linkend="
 "\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
@@ -3012,13 +3007,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-tool-blend\">Outil de dégradé</link> avec les options "
 "suivantes:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:79(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:78(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:72(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:71(para)
 msgid "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiply,"
 msgstr "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiplier,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:82(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:74(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Gradient</guilabel>: FG to BG (RGB), where FG is white and BG is "
 "black,"
@@ -3026,22 +3021,22 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Dégradé</guilabel> : PP vers AP (RVB), où le Premier-Plan est "
 "blanc et l'arrière-plan noir,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:87(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:86(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:80(para)
 msgid "<guilabel>Offset</guilabel>: 20,"
 msgstr "<guilabel>Décalage</guilabel>: 20,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:90(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:89(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:84(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:83(para)
 msgid "<guilabel>Shape</guilabel>: Radial,"
 msgstr "<guilabel>Forme</guilabel>: Radial,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:86(para)
 msgid "<guilabel>Dithering</guilabel>: checked."
 msgstr "<guilabel>Tramage</guilabel>: coché."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:94(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3051,11 +3046,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Basic II</"
 "guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:112(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:107(title)
 msgid "<quote>Basic II</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Basique II</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:124(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:119(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to white. When you click on the color button a color selector pops "
@@ -3065,12 +3060,12 @@ msgstr ""
 "filtre. Le blanc est la couleur par défaut. Lorsque vous cliquez sur le "
 "bouton, une fenêtre s'ouvre où vous pouvez choisir une couleur."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:132(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:132(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:127(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:127(term)
 msgid "Text color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:134(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:129(para)
 msgid ""
 "The name of this options refers to the text color of the logo script "
 "described above. Here this color - by default red (206,6,50) - sets the "
@@ -3085,7 +3080,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3093,7 +3088,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:66(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3101,25 +3096,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:115(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-basic1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:19(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:18(primary)
 msgid "Basic I"
 msgstr "Basique 1"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Basic I</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Basique 1</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:31(para)
 msgid "<quote>Basic I</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Basique 1</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter adds a gradient effect to active layer alpha and adds a shadow "
 "and a background."
@@ -3127,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ajoute un effet de dégradé à l'Alpha du calque actif, ainsi qu'une "
 "ombre et un arrière-plan."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:57(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:44(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Basic I</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -3141,11 +3138,11 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image), qui trace un texte donné "
 "sur un arrière-plan composé d'un effet de dégradé et d'une ombre portée."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:61(para)
 msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
 msgstr "Le script-fu <quote>Basique I</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:73(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:65(para)
 msgid ""
 "You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
 "\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
@@ -3153,7 +3150,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez reproduire cet effet de dégradé en utilisant l' <link linkend="
 "\"gimp-tool-blend\">Outil de dégradé</link> avec les options suivantes :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:93(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3163,11 +3160,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Basique 1</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:111(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:106(title)
 msgid "<quote>Basic I</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Basique 1</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:123(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:118(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to white. When you click on the color swatch button, a color "
@@ -3177,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 "filtre. C'est le blanc par défaut. Vous pouvez choisir une autre couleur en "
 "cliquant sur le bouton échantillon de couleur."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:134(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:129(para)
 msgid ""
 "The name of this option refers to the text color of the logo script "
 "described above. Here this color - by default blue (6,6,206) - sets the "
@@ -3191,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3199,27 +3196,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:62(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:18(primary)
 msgid "Alien Neon"
 msgstr "Néon extérieur"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Alien Neon</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Néon extérieur</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(para)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3229,29 +3226,29 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Néon extérieur</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:58(title)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:84(term)
 msgid "Width of bands"
 msgstr "Largeur des bandes"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:92(term)
 msgid "Width of gaps"
 msgstr "Largeur des brèches"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(term)
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Nombre de bandes"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:130(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:108(term)
 msgid "Fade away"
 msgstr "Affaiblissement"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3259,7 +3256,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:64(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:56(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3267,32 +3264,32 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:125(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-alien-glow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:18(primary)
 msgid "Alien Glow"
 msgstr "Lueur extérieure"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Alien Glow</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Lueur extérieure</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(para)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Lueur extérieure</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:35(para)
 msgid "This filter adds an eerie glow around the active layer's alpha."
 msgstr ""
 "Ce filtre ajoute une inquiétante lueur autour du canal Alpha du calque actif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:43(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Alien Glow</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -3306,15 +3303,15 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image), Qui crée l'effet "
 "suivant :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:67(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:59(para)
 msgid "The <quote>Alien Glow</quote> Script-Fu script."
 msgstr "Le script-fu <quote>Lueur extérieure</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:62(para)
 msgid "Reproducing this glow is easy:"
 msgstr "Il est facile de produire cet effet :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:67(para)
 msgid ""
 "If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
 "\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
@@ -3322,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "Si nécessaire, créez une <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
 "\">sélection à partir du canal Alpha</link> du calque actif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:82(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:74(para)
 msgid ""
 "Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-blend"
 "\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
@@ -3332,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "link> suivant : Forme = Suivant la forme (sphérique); Dégradé = PP vers AP "
 "(RVB) avec PP = gris foncé (79,79,79), AP = noir."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:90(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:82(para)
 msgid ""
 "Create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">new layer</link> (<quote>Alien "
 "Glow</quote>) below. <link linkend=\"gimp-selection-grow\">Extend</link> the "
@@ -3345,11 +3342,11 @@ msgstr ""
 "selection-feather\">adoucissez-la</link>, et remplissez-la avec la "
 "<guilabel>Couleur de la lueur</guilabel>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:92(para)
 msgid "Create a new background layer filled with black."
 msgstr "Créez un nouvel arrière-plan rempli de noir."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:110(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:103(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3360,15 +3357,15 @@ msgstr ""
 "extérieure</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais de ce filtre est "
 "<quote>Alien Glow</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:121(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:116(title)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Lueur extérieure</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:132(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:126(term)
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
 msgstr "Taille de la lueur (pixels * 4)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:135(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:128(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Alien Glow</quote> "
 "Script-Fu script. However, two values will be set in relation to this size: "
@@ -3383,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "devrez probablement choisir la hauteur de vos objets pour cette option "
 "( ignorez <quote>pixels*4</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:151(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:142(para)
 msgid ""
 "This is the color of the <quote>eerie</quote> glowing. Of course it defaults "
 "to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
@@ -3395,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3403,7 +3400,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3411,7 +3408,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3419,7 +3416,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3427,7 +3424,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:128(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-3d-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3435,8 +3432,8 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:160(None)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:198(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:152(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:191(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3444,7 +3441,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:168(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:161(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3452,7 +3449,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:176(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:170(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3460,7 +3457,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:206(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:200(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3468,7 +3465,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:214(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3476,31 +3473,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:260(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:18(primary)
 msgid "3D Outline"
 msgstr "Contour 3D"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>3D Outline</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Contour 3D</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> filter"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Contour 3D</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:40(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> logo"
 msgstr "Le logo <quote>Contour 3D</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>3D Outline</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -3513,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Contour 3D</"
 "guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image),"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:54(para)
 msgid ""
 "The filter outlines the non-transparent areas of the active layer "
 "(determined from the Alpha channel) with a pattern and adds a drop shadow. "
@@ -3524,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "partir du canal Alpha) et ajoute une ombre portée. Nous pourrons utiliser le "
 "terme <quote>Alpha</quote> pour désigner ces aires non transparentes."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:61(para)
 msgid ""
 "The filter uses the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detect</link> "
 "filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for example a "
@@ -3541,19 +3538,19 @@ msgstr ""
 "comme dans l'exemple suivant, d'autres bords seront détectés et le filtre "
 "s'y appliquera."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:71(title)
 msgid "Example based on multicolored layer mask"
 msgstr "Exemple basé sur un masque de calque à plusieurs couleurs"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:78(para)
 msgid "With an layer mask (alpha) like this ..."
 msgstr "Avec un masque de calque tel celui-ci ..."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:95(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
 msgid "... you will get this."
 msgstr "... vous obtiendrez ceci."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3562,11 +3559,11 @@ msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:124(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:117(title)
 msgid "<quote>3D Outline</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Contour 3D</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:129(para)
 msgid ""
 "Here you can see and change the currently selected pattern. When you click "
 "on the pattern, an enlarged preview will popup. Pressing the "
@@ -3577,11 +3574,11 @@ msgstr ""
 "motif, un motif agrandi apparaît. En cliquant sur le bouton "
 "<guibutton>Parcourir</guibutton>, vous ouvrez le sélecteur de motif."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:145(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:138(term)
 msgid "Outline blur radius"
 msgstr "Rayon de flou du contour"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:147(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:140(para)
 msgid ""
 "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the alpha "
 "before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will select "
@@ -3593,29 +3590,29 @@ msgstr ""
 "détermine la zone à remplir avec le motif. C'est pourquoi une valeur élevée "
 "donne un motif large mais flou:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:156(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:148(title)
 msgid "Outline blur radius example"
 msgstr "Exemple pour Rayon de flou du contour"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:163(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:155(para)
 msgid "Radius: 5"
 msgstr "Rayon: 5"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:171(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:164(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:203(para)
 msgid "Radius: 20"
 msgstr "Rayon: 20"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:179(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:217(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:173(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:212(para)
 msgid "Radius: 40"
 msgstr "Rayon: 40"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:186(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:180(term)
 msgid "Shadow blur radius"
 msgstr "Rayon de flou de l'ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:188(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:182(para)
 msgid ""
 "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the drop "
 "shadow. A high value will smear the shadow:"
@@ -3623,19 +3620,19 @@ msgstr ""
 "Ce rayon est utilisé pour rendre <link linkend=\"plug-in-gauss\">flou</link> "
 "l'ombre portée. Une valeur élevée la rend floue :"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:187(title)
 msgid "Shadow blur radius example"
 msgstr "Exemple pour Rayon de flou de l'ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:201(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(para)
 msgid "Radius: 10"
 msgstr "Rayon: 10"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:224(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:219(term)
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 msgstr "Rayon de flou du bosselage"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:226(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:221(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> used to create a 3D "
 "effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"plug-in-"
@@ -3649,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "link> et <link linkend=\"plug-in-gauss\">Flou gaussien</link> avec le rayon "
 "fixé. Une valeur élevée réduira donc l'ffet 3D."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:238(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
 msgid ""
 "If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied with "
 "its default options. Otherwise, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
@@ -3663,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 "Notez que si vous cliquez sur <keycap>Annuler</keycap>, aucun bosselage ne "
 "sera appliqué."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:247(term)
 msgid "Shadow X offset; Shadow Y offset"
 msgstr "Décalage de l'ombre en X, et en Y"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:251(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(para)
 msgid ""
 "This is the amount of pixels the shadow layer will me moved to the right (X) "
 "and down (Y). Then the layer will be clipped to the image size. Note that "
@@ -3679,11 +3676,11 @@ msgstr ""
 "qu'il n'y apas de calque d'arrière-plan et que le déplacement de l'ombre "
 "effacera l'emplacement d'origine."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:259(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:256(title)
 msgid "Shadow offset example"
 msgstr "Exemple pour le déplacement de l'ombre"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:266(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(para)
 msgid "X offset: 50; Y offset: 20"
 msgstr "décalage en X: 50; Décalage en Y: 20"
 
@@ -3691,3 +3688,6 @@ msgstr "décalage en X: 50; Décalage en Y: 20"
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
+
+#~ msgid "Basic I/II"
+#~ msgstr "Basique I/II"
diff --git a/po/fr/filters/animation.po b/po/fr/filters/animation.po
index 1097e7b..e18470e 100644
--- a/po/fr/filters/animation.po
+++ b/po/fr/filters/animation.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 17:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-31 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,27 +11,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(None)
+#: src/filters/animation/playback.xml:54(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:21(phrase)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:30(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:33(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:12(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:21(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:24(primary)
 msgid "Playback"
 msgstr "Jouer l'animation"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:24(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:14(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:96(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:105(guimenu)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:25(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:29(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:16(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:20(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:15(secondary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:19(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:97(guisubmenu)
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:37(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:28(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:29(para)
 msgid ""
 "This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
 "could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr ""
 "calque (qui peut-être enregistrée au format GIF, MNG ou même XCF), pour la "
 "tester."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:46(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:36(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:48(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Rejouer l'animation</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:55(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:48(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:59(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
 msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre<quote>Jouer l'animation</quote>."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:67(para)
-msgid "This dialog has :"
+#: src/filters/animation/playback.xml:58(para)
+msgid "This dialog has:"
 msgstr "Cette fenêtre de dialogue possède :"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:70(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:61(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(para)
 msgid ""
 "This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
 "of the displayed frame is shown below the preview."
@@ -92,36 +92,36 @@ msgstr ""
 "d'animation. Le numéro de l'image d'animation affichée est donné sous "
 "l'aperçu."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:79(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:70(term)
 msgid "Buttons"
 msgstr "Boutons"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:81(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(para)
 msgid "Three buttons are available:"
 msgstr "Vous disposez de trois boutons :"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:84(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:75(term)
 msgid "Play/Stop"
 msgstr "Jouer/Stop"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(para)
 msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
 msgstr "<guibutton>Jouer/Stop</guibutton> pour lancer ou arrêter l'animation."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:92(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:84(term)
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:86(para)
 msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
 msgstr ""
 "<guibutton>Rembobiner</guibutton> pour relancer l'animation depuis le début."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:100(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:93(term)
 msgid "Step"
 msgstr "Pas"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(para)
 msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
 msgstr "<guibutton>Pas</guibutton> pour jouer l'animation pas à pas."
 
diff --git a/po/fr/filters/artistic.po b/po/fr/filters/artistic.po
index bac7996..0d67808 100644
--- a/po/fr/filters/artistic.po
+++ b/po/fr/filters/artistic.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 21:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  <none>\n"
@@ -103,30 +103,30 @@ msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:23(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:25(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:24(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistique "
@@ -136,15 +136,15 @@ msgid "Van Gogh"
 msgstr "Van Gogh"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(phrase)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:32(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(phrase)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:24(phrase)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr ""
 "sont ignorés."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:66(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:73(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:64(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:75(phrase)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:82(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(phrase)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:73(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:81(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
@@ -469,13 +469,13 @@ msgstr "Valeur Minimum = -4,0. Valeur Maximum = 5,0."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:33(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:34(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:34(None)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:43(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -491,38 +491,38 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:73(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-softglow.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
 msgid "Soft Glow"
 msgstr "Lueur douce"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:27(phrase)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow filter</quote> filter"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:36(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:37(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:37(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:36(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>SoftGlow</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow. Soft Glow produces this "
 "effect by making bright areas of the image brighter."
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr ""
 "Ce filtre illumine l'image d'une Lueur douce. Cet effet est obtenu en "
 "augmentant la clarté des zones claires de l'image."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:55(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:68(phrase)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Lancement du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Atistic</"
@@ -545,23 +545,23 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artistiques</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Lueur douce</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title)
 msgid "<quote>Soft Glow</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Lueur douce</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:79(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:92(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:75(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:91(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:109(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:96(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:81(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:94(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
 msgid ""
 "Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 "Vos modifications apparaissent dans cet aperçu avant d'être appliquées à "
 "l'image."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:88(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term)
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Rayon du flou"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:90(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para)
 msgid ""
 "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
 "\"vaseline-on-the-lens\" effect."
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "Ce paramètre contrôle la netteté de l'effet, donnant un effet plus ou moins "
 "brouillé."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:97(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:99(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para)
 msgid ""
 "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
 "image highlights."
@@ -594,12 +594,12 @@ msgstr ""
 "Ce paramètre contrôle le degré d'intensification appliqué aux zones claires "
 "de l'image."
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:106(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:114(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Augmentation de contraste"
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:108(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para)
 msgid ""
 "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
 "glow effect should be."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Ce paramètre contrôle le degré de contraste de l'effet."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:50(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:90(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-predator.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:110(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:118(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:106(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:126(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:164(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:172(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:188(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:234(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:250(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -703,27 +703,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:258(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:28(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:18(primary)
 msgid "Predator"
 msgstr "Prédateur"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:36(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Prédateur</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:40(para)
 msgid "<quote>Predator</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Prédateur</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
 "effect makes the image/selection look something like the view the predator "
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "aliens dans les films. L'image est réduite à ses contours, avec quelques "
 "couleurs de base, sur un fond noir."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:51(para)
 msgid ""
 "If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
 "selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "s'applique au canal Alpha (le filtre ajoute un canal Alpha si nécessaire). "
 "Il travaille au mieux sur les images RVB très colorées."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -754,15 +754,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistiques</guisubmenu><guimenuitem>Prédateur</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 msgid "<quote>Predator</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Prédateur</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:96(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:84(term)
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Nombre d'arêtes"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:98(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(para)
 msgid ""
 "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
 "linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
@@ -772,31 +772,31 @@ msgstr ""
 "Cette valeur sera passée au filtre <link linkend=\"plug-in-edge\">Contours</"
 "link> utilisé par Prédateur. Une valeur élevée détectera plus d'arêtes."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:106(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:93(title)
 msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
 msgstr "Exemple pour <quote>Quantité d'arêtes</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:113(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:175(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(para)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:121(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:109(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(para)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:191(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:118(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:136(term)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:125(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:236(para)
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixéliser"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:138(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
 "using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before "
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
 "multiples carrés de couleur unie avant d'appliquer l'effet Prédateur, ce qui "
 "influe grandement sur le résultat."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:149(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:138(term)
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "Nombre de pixels"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:140(para)
 msgid ""
 "<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
 "be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
@@ -826,19 +826,19 @@ msgstr ""
 "vous pouvez voir comment l'augmentation de la taille des carrés conduit à un "
 "aspect de macro-pixels :"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:160(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:149(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
 msgstr "Exemple pour <quote>Pixéliser</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:167(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(para)
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:198(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:190(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Conserver la sélection"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:200(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:192(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
 "will be applied to the active layer."
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, le filtre sera appliqué à la sélection. Sinon il "
 "le sera au calque actif."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:207(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Sur un calque à part"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:209(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
 "above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
@@ -861,11 +861,11 @@ msgstr ""
 "copie du calque d'origine, créé pour l'occasion. Sinon, il s'applique au "
 "calque actif."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:221(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
 msgid "Filter algorithm"
 msgstr "Algorithme du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:223(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
 msgid ""
 "Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
 "filters the algorithm is very simple:"
@@ -873,27 +873,27 @@ msgstr ""
 "Ce filtre délègue son action a quelques autres filtres. Aussi son algorithme "
 "est-il très simple :"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:230(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
 msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
 msgstr "Créer l'effet <quote>Prédateur</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:237(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:253(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
 msgid "Min RGB"
 msgstr "Min RVB"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:261(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Détection des bords"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:266(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
 msgid "The original image."
 msgstr "L'image d'origine"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:269(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
 msgid ""
 "Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> "
 "the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, "
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "l'image, lui donnant un aspect de blocs de couleur, réduisant ainsi la "
 "résolution."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
 msgid ""
 "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
 "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "en niveaux de gris), en utilisant le canal <link linkend=\"plug-in-max-rgb"
 "\">minimum RVB</link> de chaque pixel."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:284(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
 msgid ""
 "Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
 "filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Photocopie</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:90(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
 msgid "Mask radius"
 msgstr "Rayon du masque"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "1,0."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:123(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
 msgid "Percent black"
 msgstr "Pourcentage de noir"
 
@@ -2001,7 +2001,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'Ã?diteur de carte de taille est une annexe du filtre <link linkend=\"plug-"
 "in-gimpressionist\">GIMPressionniste</link>. Vous y accédez en cliquant sur "
-"le bouton <guibutton>�diter</guibutton> de l'onglet <quote>Taille</quote>. Il " "vous sert à régler la taille qu'auront les coups de brosse que donne le filtre."
+"le bouton <guibutton>Ã?diter</guibutton> de l'onglet <quote>Taille</quote>. "
+"Il vous sert à régler la taille qu'auront les coups de brosse que donne le "
+"filtre."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
 msgid "Size-map editor options"
@@ -2269,8 +2271,8 @@ msgid ""
 "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
 "clicking (see above)."
 msgstr ""
-"C'est la direction du vecteur actif. Ce curseur "
-"a la même action que le clic droit vu ci-dessus."
+"C'est la direction du vecteur actif. Ce curseur a la même action que le clic "
+"droit vu ci-dessus."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:163(term)
 msgid "Angle Offset"
@@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2307,7 +2309,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:90(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-cubism.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2315,37 +2317,37 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:153(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
 msgid "@@image: 'images/filters/cubism-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:169(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
 msgid "@@image: 'images/filters/cubism-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
 msgid "@@image: 'images/filters/cubism-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:21(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubisme"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:37(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Cubisme</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:58(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
 msgid ""
 "The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
 "of small squares of semitransparent tissue paper."
@@ -2354,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "apparaissent constitués de multiples carrés de tissus semi-transparents, "
 "orientés de façon aléatoire et plus ou moins superposés."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
 msgid ""
 "If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
 "linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
@@ -2364,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "filtre <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionniste</link> qui "
 "offre beaucoup plus d'options."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></"
@@ -2374,15 +2376,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistiques</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:85(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
 msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Cubisme<quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
 msgid "Tile Size"
 msgstr "Taille des carreaux"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
 msgid ""
 "This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
 "This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
@@ -2393,11 +2395,11 @@ msgstr ""
 "pour générer l'image. Le curseur peut-être utilisé, la valeur exacte peut "
 "être entrée dans les boîtes de texte ou encore à l'aide des boutons flèches."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:117(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
 msgid "Tile Saturation"
 msgstr "Saturation des carreaux"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:119(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
 msgid ""
 "This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
 "affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
@@ -2416,11 +2418,11 @@ msgstr ""
 "pas cochée, tout le calque deviendra noir. Si elle est cochée, le calque "
 "deviendra de la couleur d'Arrière-plan."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
 msgid "Use Background color"
 msgstr "Utiliser la couleur d'Arrière-plan"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:135(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
 msgid ""
 "This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
 "them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
@@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "plan de la Boîte à Outils. Si votre image possède un canal Alpha, ce dégradé "
 "sera aussi plus ou moins transparent."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:146(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
 msgid ""
 "Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
 "option"
@@ -2446,17 +2448,17 @@ msgstr ""
 "Exemple illustrant l'action de l'option <quote>Utiliser la couleur d'Arrière-"
 "plan</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
 msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
 msgstr ""
 "L'image d'origine et l'aire des couleurs de la Boîte à Outils. La couleur "
 "d'Arrière-plan est le bleu."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:165(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
 msgid "The option is not checked"
 msgstr "L'option n'est pas cochée"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:172(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
 msgid ""
 "The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
 "the right is Alpha: background is transparent black."
@@ -2464,11 +2466,11 @@ msgstr ""
 "L'option n'est pas cochée. � gauche, pas d'Alpha: l'arrière-plan est noir. � "
 "droite, avec un canal Alpha, l'arrière-plan est transparent noir."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:182(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
 msgid "The option is checked"
 msgstr "L'option est cochée"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:189(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
 msgid ""
 "The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
 "right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
@@ -2476,13 +2478,13 @@ msgstr ""
 "Option cochée. � gauche, pas d'Alpha: l'arrière-plan est bleu. � droite, "
 "avec Alpha: l'arrière-plan est bleu transparent."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:201(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
 msgid ""
 "If you are using this to generate background images for web pages and the "
 "like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
 "Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"Filters/Map/Make Seamless to adjust the image so it will tile seamlessly in "
-"your background."
+"<link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the "
+"image so it will tile seamlessly in your background."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez ce filtre pour générer des images de fond de page Web, "
 "travaillez avec quelques couleurs placées au hasard sur un petit carré. "
@@ -2493,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:50(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2501,27 +2503,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:84(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-cartoon.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:28(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Bande dessinée"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:36(phrase)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Dessin au crayon</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
 msgid ""
 "The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
 "like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
@@ -2533,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 "évoque l'effet d'un feutre noir passé sur les zones déjà sombres. Cela est "
 "obtenu en noircissant un peu plus les zones déjà sombres."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></"
@@ -2543,11 +2545,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistiques</guisubmenu><guimenuitem>Dessin au crayon</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:79(phrase)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
 msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Dessin au crayon</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
 "values result in very thick black areas and much less detail in the "
@@ -2558,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "Une valeur élevée donne une surface noire épaisse avec peu de détails alors "
 "qu'une valeur faible a un effet plus subtil avec conservation des détails."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
 "values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
@@ -2665,14 +2667,3 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> et <guibutton>&gt;&gt;</"
-#~ "guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les boutons <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> et <guibutton>&gt;&gt;</"
-#~ "guibutton> vous permettent de faire passer le focus d'un vecteur à "
-#~ "l'autre."
-
-#~ msgid "Canvas effekt"
-#~ msgstr "Effet de toile"
diff --git a/po/fr/filters/blur.po b/po/fr/filters/blur.po
index 9b6b488..7bd4aa0 100644
--- a/po/fr/filters/blur.po
+++ b/po/fr/filters/blur.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/tileable.xml:30(None)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:45(None) src/filters/blur/mblur.xml:44(None)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:46(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
-#: src/filters/blur/blur.xml:45(None)
+#: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
@@ -43,33 +43,32 @@ msgid "Tileable Blur"
 msgstr "Flou mosaïque"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(primary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(primary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:27(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:26(primary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:27(secondary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:26(secondary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:28(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:23(phrase)
-#: src/filters/blur/blur.xml:27(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:31(primary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:34(phrase) src/filters/blur/gauss.xml:36(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:35(phrase)
+#: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -78,9 +77,9 @@ msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou mosaïque</quote>"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para) src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Image d'origine"
 
@@ -162,10 +161,10 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Fusionner vers le bas</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(phrase) src/filters/blur/gauss.xml:74(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:76(phrase)
+#: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
@@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Flou Mosaïque</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:78(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:97(phrase) src/filters/blur/gauss.xml:83(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
@@ -190,10 +189,9 @@ msgstr "Options"
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Flou Mosaïque</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term) src/filters/blur/gauss.xml:98(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "Rayon du flou"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
 msgid ""
@@ -214,7 +212,7 @@ msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr "Ces options se comprennent d'elles-mêmes."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:112(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Type de flou"
 
@@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "pour les images générées par ordinateur."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:53(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -248,29 +246,29 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:23(phrase)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:31(primary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:22(primary)
 msgid "Pixelise"
 msgstr "Pixéliser"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:39(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:28(title)
 msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Pixéliser</quote>"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:56(para) src/filters/blur/gauss.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para) src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:56(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
 msgid "Blur applied"
 msgstr "Flou appliqué"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
 msgid ""
 "The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
 "similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
@@ -284,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Abraham Lincoln</quote> bien expliqué (en anglais) à <xref linkend="
 "\"bibliography-online-bach\"/>."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:71(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -294,31 +292,31 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Flou</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Pixéliser</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Pixéliser</quote>"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:93(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
 msgid "Pixel Width"
 msgstr "Largeur de pixel"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:83(para)
 msgid "Here you can set the desired width of the blocks."
 msgstr "Vous pouvez fixer là la largeur des blocs que vous désirez."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:101(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:89(term)
 msgid "Pixel Height"
 msgstr "Hauteur de pixel"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:91(para)
 msgid "Here you can set the height of the blocks."
 msgstr "Vous pouvez fixer là la hauteur de blocs que vous désirez."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:107(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(term)
 msgid "Chain Button"
 msgstr "Bouton Chaîne"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:109(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:97(para)
 msgid ""
 "If the chain is broken, you can set width and height separately. Otherwise, "
 "they are linked."
@@ -326,18 +324,18 @@ msgstr ""
 "Si la chaîne est brisée, vous pouvez fixer séparément hauteur et largeur. "
 "Sinon, elle sont liées."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:116(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:104(term)
 msgid "Unit Input Box"
 msgstr "Boîte de saisie Unités"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:118(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:106(para)
 msgid "Here you can select the unit of measure for height and width."
 msgstr ""
 "Vous pouvez choisir là l'unité de mesure pour la hauteur et la largeur."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -345,7 +343,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:65(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:73(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -361,42 +359,42 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:106(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:22(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:30(primary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Flou cinétique"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:38(phrase)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:27(title)
 msgid "Starting example for Motion Blur filter"
 msgstr "Exemple de départ pour le filtre Flou cinétique"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:47(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:34(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:43(para)
 msgid "Linear blur"
 msgstr "Flou linéaire"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:61(phrase)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:48(title)
 msgid "Using example for Motion Blur filter"
 msgstr "Exemple d'utilisation du filtre Flou cinétique"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
 msgid "Radial blur"
 msgstr "Flou radial"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:64(para)
 msgid "Zoom blur"
 msgstr "Flou Zoom"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:80(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
 msgid ""
 "The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
 "Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further "
@@ -406,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "Linéaire, Radial ou en Zoom. Chacun de ces déplacements peut être ajusté "
 "selon la Longueur ou l'Angle."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:90(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -417,15 +415,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Flou <accel>c</accel>inétique</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:101(phrase)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Flou cinétique</quote>"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:116(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:118(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:106(para)
 msgid ""
 "Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In "
 "this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur "
@@ -438,11 +436,11 @@ msgstr ""
 "des autres filtres: elle indique l'intensité du flou. Angle désigne la "
 "direction du mouvement: 90 donne un flou vertical et 0 un flou horizontal."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:132(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:120(term)
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:134(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:122(para)
 msgid ""
 "motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important "
 "with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that "
@@ -455,11 +453,11 @@ msgstr ""
 "flou circulaire donne l'effet d'un objet tournoyant où le centre de rotation "
 "est le centre de l'image."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:148(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:136(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:138(para)
 msgid ""
 "Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center "
 "of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred "
@@ -473,32 +471,32 @@ msgstr ""
 "l'intérieur de l'image, comme si un objet ou un personnage venait vers vous. "
 "Longueur est le paramètre qui conditionne l'effet de vitesse de déplacement."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:165(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
 msgid "Blur settings"
 msgstr "Paramètres de flou"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:169(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:171(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:159(para)
 msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
 msgstr "Ce curseur contrôle la distance de déplacement des pixels (1 - 256)."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:166(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:168(para)
 msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
 msgstr ""
 "Comme vu ci-dessus, l'effet de ce curseur dépend du Type de flou (0 - 360)."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:190(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Centre du flou"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:192(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
 "different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for "
@@ -510,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "exemple, vous réglez le centre de rotation. Avec le Type Zoom, c'est le "
 "point de fuite. Cette option n'est pas active avec le Type linéaire."
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:199(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:187(para)
 msgid ""
 "You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
 "that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
@@ -710,7 +708,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:54(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -718,22 +716,22 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:92(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:24(phrase)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:32(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Flou gaussien"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:40(phrase)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:29(title)
 msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou gaussien</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:61(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
 msgid ""
 "The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
 "selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
@@ -752,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "transitions de couleurs en douceur (IIR). L'option RLE convient bien aux "
 "images générées par ordinateur, qui ont des transitions de couleurs brusques."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:76(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -762,11 +760,16 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Flou</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flou gaussien</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:87(phrase)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Paramètres du filtre<quote>Flou Gaussien</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:100(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+msgid "Blur Radius"
+msgstr "Rayon du flou"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:88(para)
 msgid ""
 "Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
 "vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
@@ -776,11 +779,11 @@ msgstr ""
 "horizontal et le rayon vertical, vous pouvez donner un effet de flou "
 "cinétique. Vous pouvez choisir l'unité de mesure avec la liste déroulante."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:108(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:96(term)
 msgid "Blur Method"
 msgstr "Méthode de flou"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:110(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:98(para)
 msgid ""
 "<guilabel>IIR</guilabel>: IIR stands for <quote>Infinite Impulse Response</"
 "quote>.This blur works best for large radius values and for images which are "
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "Cette méthode convient aux grandes valeurs de rayon et aux images qui ne "
 "sont pas générées par ordinateur."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:114(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:103(para)
 msgid ""
 "<guilabel>RLE</guilabel>: RLE stands for run-length encoding. RLE Gaussian "
 "Blur is best used on computer-generated images or those with large areas of "
@@ -881,17 +884,17 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/blur.xml:53(None)
+#: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:39(phrase)
+#: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
 msgid "The Blur filter applied to a photograph"
 msgstr "Le filtre Flou appliqué à une photographie"
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
 msgid ""
 "The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus "
 "camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of "
@@ -902,21 +905,21 @@ msgstr ""
 "point. Pour produire cet effet de flou, ce filtre donne au pixel étudié la "
 "Valeur moyenne de ce pixel et des pixels adjacents."
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:66(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:54(para)
 msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
 msgstr ""
 "L'avantage de ce filtre est son faible temps de calcul qui convient bien aux "
 "grandes images."
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:69(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:57(para)
 msgid ""
 "Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, "
 "but very strong on small images."
 msgstr ""
-"L'inconvénient de ce filtre est que son effet est à peine perceptible sur les "
-"grandes images, alors qu'il est très marqué sur les petites images."
+"L'inconvénient de ce filtre est que son effet est à peine perceptible sur "
+"les grandes images, alors qu'il est très marqué sur les petites images."
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:65(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
diff --git a/po/fr/filters/combine.po b/po/fr/filters/combine.po
index 87b5223..1b7137c 100644
--- a/po/fr/filters/combine.po
+++ b/po/fr/filters/combine.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -9,38 +9,38 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/combine/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres Combiner"
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:23(primary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:25(primary)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:24(secondary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:26(secondary)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
 msgid "Combine"
 msgstr "Combiner"
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:18(para)
 msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
 msgstr "Les filtres Combiner associent deux ou plusieurs images en une seule."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:40(None)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:47(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:48(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -48,42 +48,42 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:91(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:81(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/film-options1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:201(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:189(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/film-options2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/combine/film.xml:20(phrase)
-#: src/filters/combine/film.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/combine/film.xml:28(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:32(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:39(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:36(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Film filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre Film"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:43(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:51(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:55(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
 msgid ""
 "Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
 msgstr ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "un seul à l'intérieur d'un graphisme de film photographique de manière à "
 "simuler l'aspect d'une pellicule photo."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
 msgid ""
 "This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
 "like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
 "Il n'inverse pas les couleurs comme cela est le cas sur un négatif "
 "photographique réel."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:69(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:82(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
 msgid "Accessing this Filter"
 msgstr "Accéder à ce filtre"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:71(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
@@ -115,32 +115,32 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Combiner</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:78(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:82(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:74(term)
 msgid "Selection Options"
 msgstr "Options Sélection"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:86(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:77(title)
 msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
 msgstr "Options Sélection du filtre <quote>Film</quote>"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:97(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
 msgid "Fit Height to images"
 msgstr "Ajuster la hauteur aux images"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:99(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
 msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
 msgstr "Applique la hauteur des images d'origine au fichier résultant."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
 msgid ""
 "This option lets you define the height of the resulting picture. If "
 "originals have different sizes, they will be scaled to this size."
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 "Permet de définir la hauteur de l'image finale. Si les documents originaux "
 "ne sont pas de cette dimension, ils seront mis à l'échelle pour s'y adapter."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:115(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:139(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:129(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:117(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
 msgid ""
 "By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
 "and between pictures)."
@@ -161,42 +161,42 @@ msgstr ""
 "En cliquant sur la source de couleur, vous pouvez définir la couleur de la "
 "pellicule (autour et entre les images)."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:124(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:114(term)
 msgid "Start Index"
 msgstr "Index de départ"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:126(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:116(para)
 msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
 msgstr "Définit le nombre initial pour la numérotation des images assemblées."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:133(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:123(term)
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:135(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:125(para)
 msgid "Defines the font of digits."
 msgstr "Définit la police du chiffre de numérotation des images assemblées."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:141(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:131(para)
 msgid ""
 "By clicking on the the color dwell, you can define the font color of digits."
 msgstr ""
 "En cliquant sur la source de couleur, vous pouvez définir la couleur de "
 "police des chiffres de numérotation des images assemblées."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:148(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:138(term)
 msgid "At Top, At Bottom"
 msgstr "En Haut, En bas"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:150(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:140(para)
 msgid "Defines the position of the number."
 msgstr "Définit la position du chiffre de numérotation des images assemblées."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:154(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:144(term)
 msgid "Available Images"
 msgstr "Images Disponibles"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:156(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:146(para)
 msgid ""
 "Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
 "already opened in GIMP."
@@ -204,19 +204,19 @@ msgstr ""
 "Définit la liste des images qui peuvent être utilisées dans l'assemblage. "
 "Cette liste correspond à l'ensemble des images ouvertes dans GIMP."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:163(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:153(term)
 msgid "On Film"
 msgstr "Sur le film"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:165(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:155(para)
 msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
 msgstr "Montre les images sélectionnées pour l'assemblage."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:169(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:159(term)
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:171(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:161(para)
 msgid ""
 "This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
 "quote> section."
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
 "Ce bouton permet le passage d'une image disponible dans la zone <quote>Sur "
 "le film</quote>."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:178(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:168(term)
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:180(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:170(para)
 msgid ""
 "This button allows to bring a picture from <quote>on Film </quote> to "
 "<quote>available images</quote>. After that, the picture will not be used "
@@ -238,74 +238,74 @@ msgstr ""
 "quote> à la zone <quote>Images disponibles</quote> de manière à la "
 "soustraire du montage."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:192(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:182(term)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options Avancées"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:196(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:185(title)
 msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
 msgstr "Options Avancées du filtre <quote>Film</quote>"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:207(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:195(term)
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:209(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:197(para)
 msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
 msgstr ""
 "Permet de définir la hauteur des vignettes en proportion de la hauteur "
 "totale du document résultant."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:215(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:203(term)
 msgid "Image Spacing"
 msgstr "Espacement de l'image"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:217(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:205(para)
 msgid ""
 "Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
 "future image."
 msgstr "Permet de définir l'espacement des vignettes."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:224(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:212(term)
 msgid "Hole Offset"
 msgstr "Décalage des trous"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:226(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:214(para)
 msgid "Defines the hole position from image border."
 msgstr ""
 "Permet de définir la position des trous par rapport au bord du film "
 "résultant."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:232(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:220(term)
 msgid "Hole Width"
 msgstr "Largeur des trous"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:234(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:222(para)
 msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
 msgstr "Permet de définir la largeur des trous."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:240(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:228(term)
 msgid "Hole Height"
 msgstr "Hauteur des trous"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:242(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:230(para)
 msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
 msgstr "Permet de définir la largeur des trous."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:248(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:236(term)
 msgid "Hole Spacing"
 msgstr "Espacement des trous"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:250(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:238(para)
 msgid "Defines the space between holes"
 msgstr ""
 "Permet de définir l'espace qui séparera les trous dans l'image résultante. "
 
-#: src/filters/combine/film.xml:254(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:242(term)
 msgid "Number Height"
 msgstr "Hauteur du numéro"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:256(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:244(para)
 msgid ""
 "Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
 "picture."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:55(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -323,14 +323,14 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/depthmerge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:161(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:169(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:171(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:180(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:198(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:215(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:211(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:223(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -392,13 +392,13 @@ msgid ""
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:22(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:30(primary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Superposition selon profondeur"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:32(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
 msgid ""
 "Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
 "pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
@@ -408,19 +408,19 @@ msgstr ""
 "deux images différentes, ou deux calques. Vous pouvez décider quelle partie "
 "de chaque image ou calque restera visible."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:43(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
 msgid "Filter example"
 msgstr "Exemple d'application du filtre"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:50(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:58(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:62(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
 msgid ""
 "Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
 "this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "de gris: quand elle sera appliquée sur l'image, les zones sombres du masque "
 "laisseront voir l'image et les zones claires masqueront l'image."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:69(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
 "To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
 "images to be selected must be present on screen."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "dimensions. Toutes les images à sélectionner doivent être présentes sur "
 "l'écran."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
 msgid ""
 "You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
 "will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "calques. Tous les calques apparaîtront dans les listes déroulantes servant "
 "au choix des images. Là aussi, ils doivent être de même taille."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:84(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge</"
@@ -460,37 +460,41 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Combiner</guisubmenu><guimenuitem>Superposer selon "
 "profondeur</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:103(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr "Options Avancées du filtre <quote>Superposer selon la profondeur</quote>"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
 msgid "Source 1, Source 2"
 msgstr "Source 1, Source 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:105(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:99(para)
 msgid "Defines the source images to use for the blending."
 msgstr "Définissent les images à utiliser pour le mélange."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:111(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:105(term)
 msgid "Depth Map"
 msgstr "Carte de profondeur"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:113(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:107(para)
 msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
 msgstr ""
 "Définissent les images à utiliser comme carte de modification pour les "
 "images définies en source."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:119(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:113(term)
 msgid "Overlap"
 msgstr "Superposition"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:121(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:115(para)
 msgid "Creates soft transitions between images."
 msgstr "Génère des transitions douces entre les images."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:125(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:119(term)
 msgid "Offset"
 msgstr "Décalage"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:127(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:121(para)
 msgid ""
 "This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
 "image against the other."
@@ -498,11 +502,11 @@ msgstr ""
 "Cette option décale la limite de fusion, donnant plus ou moins d'importance "
 "à une image par rapport à l'autre."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:134(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:128(term)
 msgid "Scale 1, Scale 2"
 msgstr "Echelle 1, Echelle 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:136(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(para)
 msgid ""
 "Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
 "separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
@@ -514,11 +518,11 @@ msgstr ""
 "sombre. Le noir sera plus étendu et vous verrez plus de l'image lors de la "
 "fusion."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:148(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:142(title)
 msgid "Using example"
 msgstr "Exemple d'utilisation"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:150(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:143(para)
 msgid ""
 "Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
 "\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
@@ -528,27 +532,27 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-tool-blend\">Dégradé</link> et modifiés avec l' <link linkend="
 "\"gimp-tool-curves\">outil Courbes</link>."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:157(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:149(title)
 msgid "Source images and their maps"
 msgstr "Les images sources et leur cartes"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(para)
 msgid "Source image 1"
 msgstr "Image source 1"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:172(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(para)
 msgid "Source image 2"
 msgstr "Image source 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:180(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(para)
 msgid "Map 1"
 msgstr "Carte 1"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:188(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(para)
 msgid "Map 2"
 msgstr "Carte 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:192(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:187(para)
 msgid ""
 "You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
 "square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
@@ -560,11 +564,11 @@ msgstr ""
 "carte-2: le rond rouge est masqué, le rond vert reste visible. Au total, le "
 "rond vert et le carré jaune restent visibles."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:194(title)
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:207(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(para)
 msgid ""
 "<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
 "is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
@@ -572,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Ni décalage ni superposition</emphasis>. La limite entre les deux "
 "images est nette et située au milieu du dégradé du masque."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:218(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
 "the image2 area is increased."
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Décalage</emphasis> = 0.980 : la limite, nette, est décalée de "
 "telle sorte que l'aire de image2 est accrue."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(para)
 msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
 msgstr "<emphasis>Superposition</emphasis> : la limite est floue."
 
diff --git a/po/fr/filters/decor.po b/po/fr/filters/decor.po
index 7f1dcd3..4dd2584 100644
--- a/po/fr/filters/decor.po
+++ b/po/fr/filters/decor.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:23+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:43(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -31,72 +31,72 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:93(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-slide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/slide.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/slide.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
 msgid "Slide"
 msgstr "Pellicule photo"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:24(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:23(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:25(primary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(primary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:25(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:29(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:24(secondary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
 msgid "Decor"
 msgstr "Décor"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:32(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:33(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:33(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Pellicule photo</quote>"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:46(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
 msgid "<quote>Slide</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Pellicule photo</quote>"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
 "black frame, sprocket holes, and labels."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre donne à l'image un aspect de pellicule de diapositive photo, avec "
 "des perforations et des indications."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:61(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
 msgid ""
 "If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
 "width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "la couleur et la police des indications. La couleur d'Arrière-plan de la "
 "Boîte à Outils est utilisée pour les perforations."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:69(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
 msgid ""
 "The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
 "Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
@@ -128,17 +128,17 @@ msgstr ""
 "contiennent un calque. Dans le cas contarire, l'entrée du menu est en grisé "
 "et inactive."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:76(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:70(phrase)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:70(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:98(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:78(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -148,26 +148,26 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Pellicule photo</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:85(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:79(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:74(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:74(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:79(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:79(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:107(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:89(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
 msgid "<quote>Slide</quote> options"
 msgstr "Les options <quote>Pellicule photo</quote>"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:99(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:101(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
 msgid ""
 "A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
 "right) of the frame. The text must be really short."
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
 "Un texte très court qui figurera en haut et en bas, ou à gauche et à droite, "
 "de la pellicule. Ce texte doit vraiment être court."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:108(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:110(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
 msgid ""
 "Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
 "will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
 "Ici, vous entrez un nombre qui simulera un numéro d'ordre de la photo sur la "
 "pellicule."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:118(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:120(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
 "dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "\">Fenêtre des polices</link> où vous pouvez choisir la police qui sera "
 "utilisée pour votre texte."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:128(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
 msgid "Fontcolor"
 msgstr "Couleur de la police"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:130(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
 "to choose the color of the text."
@@ -213,18 +213,18 @@ msgstr ""
 "En cliquant sur ce bouton, vous ouvrez un sélecteur de couleur qui vous "
 "permet de choisir la couleur de votre police."
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:137(term)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:220(term)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:171(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:249(term)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:244(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Travailler sur une copie"
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:139(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:222(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:173(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:251(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:246(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
 "with the filter applied. The original image remains unchanged."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:87(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-round-corners.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:114(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:124(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:132(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:140(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:173(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -290,27 +290,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:183(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
 msgid "Round Corners"
 msgstr "Coins arrondis"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Coins arrondis</quote>"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
 msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Coins arrondis</quote>"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
 "and a background layer."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre arrondit les coins d'une image et peut aussi ajouter une ombre "
 "portée et un arrière-plan."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:61(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
 msgid ""
 "The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
 "creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "aussi travailler sur l'image elle-même. Il utilise la couleur d'Arrière-plan "
 "de la Boîte à outils pour créer un calque d'arrière-plan."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -339,15 +339,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Coins arrondis</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:83(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
 msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Coins arrondis</quote>"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:93(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
 msgid "Edge radius"
 msgstr "Rayon des bords"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:95(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
 msgid ""
 "Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
 "and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "Les coins arrondis sont faits à partir de quarts de cercle. Le <quote>Rayon "
 "des bords</quote> est le rayon de ces cercles."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:101(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
 msgid ""
 "In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
 "with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
@@ -369,31 +369,31 @@ msgstr ""
 "au contour de l'image d'origine. Voyez ce qu'il arrive avec un rayon plus "
 "grand que 50..."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:110(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
 msgid "Edge radius examples"
 msgstr "Exemples de Rayon de bord"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:117(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
 msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
 msgstr "Une image de 100x100 pixels, Rayon de bord : 15 (par défaut)"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:127(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
 msgid "Edge radius: 35."
 msgstr "Rayon de bord : 35"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:135(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
 msgid "Edge radius: 50."
 msgstr "Rayon de bord : 50"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
 msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
 msgstr "Rayon de bord : 65. Aïe!"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Ajouter une ombre portée"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
 "after rounding the image corners."
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "Quand cette option est cochée, le filtre projette une ombre derrière votre "
 "image."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
 msgid "Shadow X/Y offset"
 msgstr "Décalage de l'ombre en X/Y"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:161(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
 msgid ""
 "X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
 "image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
@@ -414,19 +414,19 @@ msgstr ""
 "L'ombre est plus ou moins décalée par rapport à l'image, dans le sens "
 "horizontal (X) et vertical (Y), en pixels."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:169(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
 msgid "Shadow offset examples"
 msgstr "Exemples de décalage de l'ombre"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:176(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
 msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
 msgstr "Décalage X=8, y=8 (par défaut)"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:186(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
 msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
 msgstr "Décalage X = 16, Y = 4"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
 msgid ""
 "Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
 "background area."
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
 "Notez que ces réglages du décalage de l'ombre et le rayon du flou sont "
 "limités à l'aire d'arrière-plan."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:197(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Rayon de flou"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:199(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
 "radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
 "appliquer un rayon de flou. L'image sera élargie dans les deux directions en "
 "fonction de ce rayon et des décalages de l'ombre."
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:209(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
 msgid "Add background"
 msgstr "Ajouter un arrière-plan"
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
 msgid ""
 "When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
 "background layer below the existing layer, filled with the current "
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-old-photo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:102(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:110(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -498,27 +498,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:159(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
 msgid "Old Photo"
 msgstr "Vieille photo"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Vieille photo</quote>"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
 msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Vieille photo</quote>"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
 "border, toned with a brown shade, and marked with spots."
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre donne à l'image un aspect de vieille photo, un peu floue, jaunie "
 "et tachée."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -536,15 +536,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Vieille photo</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:78(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
 msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
 msgstr "Options de <quote>Vieille photo</quote>"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
 msgid "Defocus"
 msgstr "Enlever le focus"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
 msgid ""
 "If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
 "applied to the image, making it less clear."
@@ -552,24 +552,24 @@ msgstr ""
 "Si cochée, un <link linkend=\"plug-in-gauss\">Flou Gaussien</link> sera "
 "appliqué à l'image, la rendant moins nette."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:96(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
 msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
 msgstr "Exemple pour l'option <quote>Enlever le focus</quote>"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:105(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
 msgid "Defocus enabled"
 msgstr "Coché"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:113(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
 msgid "Defocus disabled"
 msgstr "Non coché"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:120(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(term)
 msgid "Border size"
 msgstr "Taille de bordure"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
 msgid ""
 "When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
 "border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
@@ -579,19 +579,19 @@ msgstr ""
 "\"script-fu-fuzzy-border\">Bordure inégale</link> sera appliqué, ajoutant "
 "une bordure blanche irrégulière."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:129(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sépia"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
 msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
 msgstr "Voyez Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:139(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
 msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
 msgstr "Comparez avec <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:131(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
 "black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown).<placeholder-"
@@ -603,28 +603,28 @@ msgstr ""
 "réaliser cet effet, le filtre désature l'image, réduit la luminosité et "
 "modifie la balance des couleurs. <placeholder-2/>"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:146(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marbrer"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:148(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
 msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
 msgstr "Si cette option est cochée, des taches seront ajoutées à l'image."
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:153(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
 msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
 msgstr "Exemple pour l'option <quote>Marbrer</quote>"
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:162(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
 msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
 msgstr "Une image blanche marbrée (sans Focus Enlevé ni Sépia)"
 
-#: src/filters/decor/introduction.xml:21(phrase)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:26(tertiary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres Décoration"
 
-#: src/filters/decor/introduction.xml:31(para)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
 msgid ""
 "These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
 "borders, and some of them add some nice special effects to the image."
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-fuzzyborder.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:126(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:140(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:140(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:172(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:161(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:180(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:170(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:188(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:179(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:209(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:199(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:219(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:211(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -722,27 +722,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:228(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:222(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
 msgid "Fuzzy Border"
 msgstr "Bordure inégale"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Bordure inégale</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Bordure inégale</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter adds a cool fading border to an image. The border will look "
 "jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "spécifier la couleur et l'épaisseur de cette bordure. Vous pouvez aussi "
 "ajouter une ombre à l'image."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -762,15 +762,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Bordure Inégale</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:78(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:68(phrase)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Bordure inégale</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:81(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
 "to choose the border color."
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "En cliquant sur ce bouton, vous faites apparaître la fenêtre du sélecteur de "
 "couleur qui vous permet de choisir la couleur de la bordure."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:99(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:90(para)
 msgid ""
 "Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
 "300 pixels, regardless of the image width or height."
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
 "Vous permet de fixer la largeur, en pixels, de la bordure. Le maximum est de "
 "300 pixels, quelque soit la taille de l'image."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(term)
 msgid "Blur border"
 msgstr "Bordure floue"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:108(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:99(para)
 msgid ""
 "If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
 "of blurring:"
@@ -798,29 +798,29 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, la bordure sera floutée. L'exemple ci-dessous "
 "montre l'effet du floutage :"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:114(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:105(phrase)
 msgid "<quote>Blur border</quote> example"
 msgstr "Exemple de <quote>Bordure floue</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:121(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:113(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:134(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> checked"
 msgstr "Avec <quote>Flou</quote> coché"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:129(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:151(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:122(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:143(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
 msgstr "Sans <quote>Flou</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:135(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(title)
 msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
 msgstr "<quote>Bordure inégale</quote> zoomée (1600%)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:158(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:150(term)
 msgid "Granularity"
 msgstr "Granularité"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:152(para)
 msgid ""
 "The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
 "the effect of a jagged and fuzzy border."
@@ -828,53 +828,53 @@ msgstr ""
 "La granularité est, en gros, la taille des blocs de pixels éparpillés pour "
 "créer l'effet de bordure."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(title)
 msgid "Granularity example (without blurring)"
 msgstr "Exemple de granularité (sans flou)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:164(para)
 msgid "Granularity 1 (min)"
 msgstr "Granularité 1 (minimum)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:183(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:173(para)
 msgid "Granularity 4 (default)"
 msgstr "Granularité 4 (par défaut)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:182(para)
 msgid "Granularity 16 (max)"
 msgstr "Granularité 16 (maximum)"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:189(term)
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Ajouter une ombre"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:200(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(para)
 msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
 msgstr "Si cette option est cochée, une ombre est ajoutée à la bordure."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:205(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(title)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
 msgstr "Exemple de <quote>Ajouter une ombre</quote>"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:212(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:202(para)
 msgid ""
 "<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
 "weight)."
 msgstr "<quote>�paisseur de l'ombre</quote> cochée. Valeur 100 par défaut."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:222(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:214(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
 msgstr "<quote>Ajouter une ombre</quote>. Valeur 10%."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:231(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:225(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
 msgstr "<quote>Ajouter une ombre</quote> non cochée"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:239(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:234(term)
 msgid "Shadow weight"
 msgstr "Intensité de l'ombre"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:241(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:236(para)
 msgid ""
 "If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
 "opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr ""
 "Si <quote>Ajouter une ombre et cochée</quote>, vous devez fixer l'opacité de "
 "l'ombre ici. La valeur 100 par défaut donne une opacité complète."
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:259(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:254(term)
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Aplatir l'image"
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:261(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:256(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
 "border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/coffee.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -905,31 +905,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/coffee.xml:87(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-coffee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:19(primary)
 msgid "Coffee Stain"
 msgstr "Taches de café"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Coffee Stain</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>taches de café</quote>"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:41(para)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Taches de café</quote>"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
 msgid "This filter adds realistic looking coffee stains to the image."
 msgstr "Ce filtre ajoute des taches de café très ressemblantes à l'image."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:60(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:48(para)
 msgid ""
 "Every stain is created in a layer of its own. The stain layers are randomly "
 "moved to let the stains spread out (at the end you may see the boundary of "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "déplacer, changer de taille, effacer) les taches de café ou en ajouter de "
 "nouvelles."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -953,23 +953,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Taches de café</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:83(phrase)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
 msgstr "Options de <quote>Taches de café</quote>"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:93(term)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
 msgid "Stains"
 msgstr "Taches"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:95(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
 msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
 msgstr "Nombre de taches de café (1-10)."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:99(term)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
 msgid "Darken only"
 msgstr "Obscurcir seulement"
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:101(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
 msgid ""
 "Since every stain is created in a layer of its own, all layers have to be "
 "merged to make the appearance of the image. If this option is checked, the "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "calques est réglé sur <quote>Assombrir seulement</quote>. Sinon, il est "
 "réglé sur <quote>Normal</quote>."
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:108(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
 msgid ""
 "The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In "
 "<quote>Normal</quote> mode, every coffee stain covers the pixels of the "
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:51(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:87(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-addborder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1228,28 +1228,28 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:149(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:22(phrase)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:26(secondary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:29(primary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:19(primary)
 msgid "Add Border"
 msgstr "Ajouter une bordure"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:37(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Add Border</quote> filter"
 msgstr ""
 " Exemple d'application pour le filtre <quote>Ajouter une bordure</quote>"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:54(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:41(para)
 msgid "Added border"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Ajouter une bordure</quote>"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter just does what its name says: it adds a border to the image. You "
 "can specify the thickness of the border as well as the color. The four sides "
@@ -1261,14 +1261,14 @@ msgstr ""
 "côté de la bordure peut être peint avec une teinte différente, ce qui donne "
 "un aspect surélevé à l'image."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:64(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:51(para)
 msgid ""
 "The image will be enlarged by the border size, it won't be painted over."
 msgstr ""
 "L'image est élargie par cette bordure, et rien n'est repeint dans l'image "
 "elle-même."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Ajouter une bordure</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:83(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
 msgid "<quote>Add Border</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Ajouter une bordure</quote>"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:93(term)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:81(term)
 msgid "Border X size, Border Y size"
 msgstr "Taille de la bordure en X, en Y"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:95(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:83(para)
 msgid ""
 "Here you can select the thickness of the added border, in pixels. X size "
 "(left an right) and Y size (top and bottom) may be different. Maximum is 250 "
@@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr ""
 "gauche et droit (en X), et sur les bords haut et bas (en Y). Ces valeurs "
 "peuvent être différentes. le maximum est de 250 pixels."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:103(term)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:91(term)
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de la bordure"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:105(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:93(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
 "to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
 "vous permet de choisir une couleur <quote>moyenne </quote> pour la bordure "
 "(voir plus bas, <guilabel>Valeur de différence de couleur</guilabel>)."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:113(term)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:101(term)
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valeur de différence de couleur"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:120(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:108(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">image types</link> or <xref "
 "linkend=\"glossary-rgb\"/>."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "Voyez <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">Modèles de couleurs</link> "
 "ou <xref linkend=\"glossary-rgb\"/>."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:115(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option makes the border sides to be colored in different shades and "
 "thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
@@ -1338,27 +1338,27 @@ msgstr ""
 "couleur que vous avez choisie. Un résultat inférieur à 0 est mis à 0; un "
 "résultat supérieur à 255 est mis à 255."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:131(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:118(para)
 msgid "Top shade = Border color + Delta"
 msgstr "Teinte du haut = Couleur de bordure + Delta"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:134(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:121(para)
 msgid "Right shade = Border color - ½ Delta"
 msgstr "Teinte à droite = Couleur de bordure - ½ Delta"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:137(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:124(para)
 msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
 msgstr "Teinte du bas = Couleur de bordure - Delta"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:140(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:127(para)
 msgid "Left shade = Border color + ½ Delta"
 msgstr "Teinte à gauche = Couleur de bordure + ½ Delta"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:145(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:131(title)
 msgid "Delta examples"
 msgstr "Exemples avec diverses différences de couleur"
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:152(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:138(para)
 msgid ""
 "<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
 "guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Filtre appliqué avec <guilabel>Valeur de différence de couleur</guilabel> à "
 "25, 75, 125, 175 et 225."
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:159(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:146(para)
 msgid ""
 "Example: the default color is blue (38,31,207), default delta is 25. So the "
 "shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:72(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:80(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:88(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:115(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-add-bevel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1427,31 +1427,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:149(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:22(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:26(secondary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
 msgid "Add Bevel"
 msgstr "Ajouter un biseau"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:37(phrase)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Ajouter un biseau</quote>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:46(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
 msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
 msgstr "Image d'origine, le rectangle coloré est sélectionné"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:56(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
 msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Ajouter un biseau</quote>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
 "bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
@@ -1461,19 +1461,19 @@ msgstr ""
 "\"plug-in-bump-map\">Repoussage</link> (voir plus bas). Si une sélection "
 "existe, elle est biseautée. Sinon, le filtre n'a aucune action."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(phrase)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
 msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
 msgstr "Un autre exemple de <quote>Ajouter un biseau</quote> avec repoussage"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:83(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Carte de repoussage"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:91(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:100(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
@@ -1483,15 +1483,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Décoration</guisubmenu><guimenuitem>Ajouter un biseau</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(phrase)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
 msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Ajouter un biseau</quote>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:121(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
 msgid "Thickness"
 msgstr "Ã?paisseur"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:123(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
 msgid ""
 "You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
 "30 pixels."
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez spécifier l'épaisseur du biseau, en pixels, avec un maximum de "
 "30 pixels."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:132(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
 msgid ""
 "By default the filter creates a copy and bevels this copy. This is one more "
 "open window on your desktop. However, since you can undo the filter effect "
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr ""
 "ajoute une fenêtre supplémentaire sur votre bureau. Puisque vous pouvez "
 "Annuler l'effet du filtre, vous pouvez aussi bien travailler sur l'original."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:141(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:129(term)
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Conserver le calque de relief"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:131(para)
 msgid ""
 "When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
 "layer (below the layer dialog):"
diff --git a/po/fr/filters/distort.po b/po/fr/filters/distort.po
index bcc6436..d50dc0b 100644
--- a/po/fr/filters/distort.po
+++ b/po/fr/filters/distort.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: jm hard wanadoo fr\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/waves.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/video.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:32(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:32(None)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(None)
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Exemple d'application du filtre <quote>Vent</quote>"
 #: src/filters/distort/waves.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/video.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:35(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:35(para)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:34(para)
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/waves.xml:62(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:68(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:92(term)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:67(title)
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
 "than Wind."
 msgstr ""
 "L'interface est simple. Vous pouvez régler la <parameter>Force</parameter> "
-"du vent et une valeur de <paramater>Seuil</parameter> qui réduira l'effet à "
+"du vent et une valeur de <parameter>Seuil</parameter> qui réduira l'effet à "
 "quelques zones de l'image. Une <parameter>Force</parameter> élevée donne un "
 "effet de tempête que vous pouvez encore augmenter en réglant le "
 "<parameter>Souffle</parameter>."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Les illustrations qui suivent sont basées sur l'image suivante :"
 #: src/filters/distort/waves.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:83(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:83(term)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(term)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:114(term)
@@ -543,15 +543,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
 msgid "Pinch Amount"
-msgstr "Quantité d'aspiration"
+msgstr "Force d'aspiration"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Pinch Amount</guilabel>: Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how "
 "strongly the affected part of the image is pinched."
 msgstr ""
-"<guilabel>Quantité d'aspiration</guilabel>: Règle la profondeur du "
-"tourbillon (-1 +1). Une valeur négative donne un tourbillon venant vers vous."
+"Règle la profondeur du tourbillon (-1 +1). Une valeur négative donne un "
+"tourbillon venant vers vous."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:157(term)
 msgid "Radius"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "interfèrent avec celles qui arrivent."
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:183(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Propagation de valeur</quote>"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:85(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:82(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:85(para)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(para)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:90(para)
@@ -1169,19 +1169,19 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:19(primary)
 msgid "Shift"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:25(title)
 msgid "Example for the Shift filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Déplacer"
 
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 "Il décale chaque rang de pixels (horizontaux ou verticaux) du calque actif "
 "ou de la sélection, sur une distance aléatoire dans une limite fixée."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
@@ -1207,33 +1207,33 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Déplacer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
 msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Déplacer</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:92(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:89(term)
 msgid "These options are self-explanatory:"
 msgstr "Ces options ne nécessitent pas d'explication:"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:92(guilabel)
 msgid "Shift Horizontally"
 msgstr "Déplacer horizontalement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
 msgid "Shift vertically"
 msgstr "Déplacer verticalement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
 msgid "Shift Amount"
 msgstr "Distance de déplacement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:106(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:103(term)
 msgid "Shift amount"
 msgstr "Importance du déplacement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:108(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:105(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, betwwen 1 and 200 pixels, "
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
 "or in another unit of measurement."
 msgstr ""
 "Avec cette option, vous pouvez fixer le déplacement maximum, entre 1 et 200 "
@@ -1365,44 +1365,63 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:145(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Black</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-"black pixels."
+"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
+"after applying this option."
 msgstr ""
-"Avec <guilabel>Noir</guilabel>, les pixels manquants seront remplacés par du "
-"noir."
+"Avec <guilabel>Noircir</guilabel>, les pixels manquants seront remplacés par "
+"des pixels noirs, si le calque n'a pas de canal Alpha. S'il possède un canal "
+"Alpha, des pixels transparents remplaceront les pixels manquants après "
+"application du filtre."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:154(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:157(term)
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Type d'onde"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:159(para)
 msgid "These options are self-explanatory"
 msgstr "Ces options parlent d'elles-mêmes:"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:162(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:165(guilabel)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dents de scie"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:167(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:170(guilabel)
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinusoïdale"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:174(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:177(term)
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:176(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:179(para)
 msgid "The <guilabel>Period</guilabel> is related to wavelength (0-200 pixels)"
 msgstr ""
 "La <guilabel>Période</guilabel> est en rapport avec la longueur d'onde (0-"
 "200 pixels)"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:185(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Amplitude</guilabel> is related to wave height (0-200 pixels)."
 msgstr ""
 "L'<guilabel>amplitude</guilabel> est la hauteur de l'onde (0-200 pixels)."
 
+#: src/filters/distort/ripple.xml:195(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Déphasage"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:197(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Phase shift</guilabel> is angle to delay the wave (0-360 "
+"degree). Appling this filter again with the same setting but Phase shift "
+"differs by 180 brings the once processed image back to become almost similar "
+"to the first original image."
+msgstr ""
+"Le <guilabel>Déphasage</guilabel> est un angle pour retarder la vague (0 à 360°)."
+"En appliquant ce filtre avec les mêmes paramètres mais une phase à 180° fait "
+"revenir l'image déjà traitée à son état initial."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(None)
@@ -2821,14 +2840,13 @@ msgstr "Options du filtre <quote>Change un rang ou colonne sur deux</quote>"
 
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:80(para)
 msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer is "
-"the background layer and has an Alpha channel, erased rows or columns will "
-"be transparent. If it doesn't have an Alpha channel (then its name is in "
-"bold letters in the Layer Dialog), the Background color of the toolbox will "
-"be used."
+"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
+"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
+"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
 msgstr ""
 "Ces options se comprennent d'elles-mêmes. Une seule remarque : si le calque "
-"actif est le calque de fond et qu'il a un canal Alpha, les lignes ou rangées "
+"actif a un canal Alpha, les lignes ou rangées "
 "effacées deviendront transparentes. S'il n'a pas de canal Alpha (son nom est "
 "alors en caractères gras dans le Dialogue des calques), c'est la couleur "
 "d'Arrière-plan de la Boîte à outils qui sera utilisée."
diff --git a/po/fr/filters/enhance.po b/po/fr/filters/enhance.po
index ff8388c..1dbbac3 100644
--- a/po/fr/filters/enhance.po
+++ b/po/fr/filters/enhance.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 08:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:105(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:183(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:261(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -153,30 +153,36 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
 msgid ""
 "To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
-"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to Image/Mode and "
-"click on Decompose. Make sure the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> "
-"box is checked. Choose HSV and click OK. You will get a new grey-level image "
-"with three layers, one for Hue, one for Saturation, and one for Value. "
-"(Close the original image so you won't get confused). Select the Value layer "
-"and apply your sharpening to it. When you are done, with that same layer "
-"selected, reverse the process. Go to Image/Mode and click on Compose. Again "
-"choose HSV and click OK. You will get back your original image except that "
-"it will have been sharpened in the Value component."
+"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
+"the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
+"click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
+"Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
+"won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
+"When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
+"HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
+"have been sharpened in the Value component."
 msgstr ""
 "Pour éviter une distorsion des couleurs lors du renforcement de la netteté, "
 "il est utile de Décomposer l'image en TSV et de ne travailler que sur la "
-"Valeur. Vous recomposez ensuite l'image en TSV. Allez dans Image/Mode et "
-"cliquez sur Décomposer. Assurez-vous que la case <guilabel>Décomposer en "
-"calques</guilabel> est cochée. Choisissez TSV et validez. Vous obtiendrez "
+"Valeur. Vous recomposez ensuite l'image en TSV. Allez dans "
+"<menuchoice><guimenu>Coouleurs</guimenu><guisubmenu>Composants</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Décomposer...</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Assurez-vous que la case <guilabel>Décomposer en calques</guilabel> est cochée. " "Choisissez TSV et validez. Vous obtiendrez "
 "une nouvelle image en gris avec trois calques, un pour la Teinte, un pour la "
 "Saturation et un autre pour la Valeur. Fermez l'image d'origine pour éviter "
 "toute confusion. Sélectionnez le calque Valeur et appliquez le filtre "
 "Renforcer la netteté. Ceci fait, en gardant le même calque actif, effectuez "
-"l'opération inverse: allez dans Image/Mode, activez Recomposer. Choisissez à "
+"l'opération inverse: allez dans "
+"<menuchoice><guimenu>Couleurs</guimenu><guisubmenu>Composants</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Composer...</guimenuitem></menuchoice>. Choisissez à "
 "nouveau TSV et Validez. Vous retrouverez votre image rendue nette dans sa "
 "composante Valeur, sans perturbation des couleurs."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:87(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
@@ -186,7 +192,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:88(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask</"
@@ -196,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Amélioration</guisubmenu><guimenuitem>Renforcer la "
 "netteté</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:99(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
@@ -206,11 +212,11 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:101(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
 msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Renforcer la Netteté</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:111(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
@@ -220,7 +226,7 @@ msgstr "Options du filtre <quote>Renforcer la Netteté</quote>"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:69(para)
 msgid ""
@@ -231,13 +237,13 @@ msgstr ""
 "l'aperçu. Les glissières de déplacement vous permettent de naviguer dans "
 "l'image."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:120(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:122(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
 "either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
@@ -250,11 +256,11 @@ msgstr ""
 "avez intérêt à toujours appliquer un filtre de netteté sur une image ayant "
 "sa résolution finale."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:131(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantité"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:133(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
 "sharpening."
@@ -262,12 +268,12 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Quantité</guilabel>: Le curseur et les boîtes de saisie permettent "
 "de fixer la force du filtre."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:140(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:142(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
 "in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
@@ -280,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "zones à faibles variations de tonalité et éviter la créations d'artéfacts "
 "sur les visages, le ciel ou la surface des eaux."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:155(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
 msgid "How does an unsharp mask work?"
 msgstr "Comment fonctionne un masque de flou ?"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:156(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
 msgid ""
 "Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
 "explanation:"
@@ -294,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "peut paraître bizarre que, pour obtenir de la netteté, on utilise du flou. "
 "Voici l'explication :"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:160(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(para)
 msgid ""
 "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
 "pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
@@ -307,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "limite est floue, la courbe aura une forme en S. Plus la limite sera floue "
 "et plus ce S sera allongé."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:171(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
 msgid ""
 "Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
 "apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
@@ -317,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "netteté (courbe noire). Si nous appliquons un léger flou supplémentaire à "
 "cette image, nous obtenons la courbe verte."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
 msgid ""
 "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
 "We get the red curve, which is more abrupt : contrast and sharpness are "
@@ -327,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "obtenons la courbe rouge, plus abrupte : le contraste a été augmenté et la "
 "netteté renforcée. C.Q.F.D."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:187(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
 msgid ""
 "Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
 "creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
@@ -349,13 +355,13 @@ msgstr ""
 "l'agrandisseur de passer et donc seront soustraites des intensités que "
 "laisse passer le film d'origine."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:199(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
 msgid ""
 "In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
 msgstr ""
 "En photographie numérique, avec GIMP, vous passerez par les étapes suivantes:"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:204(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
 msgid ""
 "Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
 "guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -363,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "Ouvrez votre image et dupliquez-la: <menuchoice><guimenu>Image</"
 "guimenu><guimenuitem>Dupliquer</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:213(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
 msgid ""
 "In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
 "guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
@@ -377,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Flou Gaussien</guimenuitem></menuchoice> avec l'option "
 "IIR et un rayon de 5 (options par défaut) sur le calque dupliqué."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:227(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
 msgid ""
 "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
 "quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge down</quote>."
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "en <quote>Soustraction</quote>, et, dans le menu local obtenu par clic "
 "droit, sélectionnez <quote>Fusionner vers le bas</quote>."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:234(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
 msgid ""
 "Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
 "appears as a new layer."
@@ -394,19 +400,17 @@ msgstr ""
 "Faites glisser le calque unique obtenu dans l'image d'origine, où il "
 "apparaît comme nouveau calque."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:240(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
 msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
 msgstr "Changez le mode de fusion de ce calque en <quote>Addition</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:246(para)
-msgid ""
-"Voilà. The<link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link> plug-in "
-"does the same for you."
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
+msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
 msgstr ""
 "Et voilà. Le filtre <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Renforcer la "
 "netteté</link> fait la même chose."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:250(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
 msgid ""
 "At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
 "this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
@@ -420,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "de contraste, ou un halo noir autour d'une étoile isolée sur le fond plus "
 "clair d'une nébuleuse (effet d'Å?il noir)."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:258(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
 msgid "Black eye effect"
 msgstr "Effet d'Å?il noir"
 
@@ -1174,9 +1178,9 @@ msgid ""
 "You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
 "deinterlace\"/>."
 msgstr ""
-"Vous trouverez une image d'entrelacement sur "
-"<xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deinterlace\"/>. (Le Wikipedia "
-"français n'offre pas d'image d'entrelacement)."
+"Vous trouverez une image d'entrelacement sur <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-deinterlace\"/>. (Le Wikipedia français n'offre pas d'image "
+"d'entrelacement)."
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:49(para)
 msgid ""
diff --git a/po/fr/filters/generic.po b/po/fr/filters/generic.po
index 0ba5599..9c7db5a 100644
--- a/po/fr/filters/generic.po
+++ b/po/fr/filters/generic.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-08 08:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-09 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -633,8 +633,8 @@ msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
 msgstr "Vous pouvez choisir là le ou les canaux sur lesquels agira le filtre."
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:180(term)
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
+msgid "Normalise"
+msgstr "Normaliser"
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(para)
 msgid ""
@@ -695,3 +695,6 @@ msgstr "Repoussage"
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatique"
diff --git a/po/fr/filters/light_effects.po b/po/fr/filters/light_effects.po
index d792645..731a7b7 100644
--- a/po/fr/filters/light_effects.po
+++ b/po/fr/filters/light_effects.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:26+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:41(None)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:42(None)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:43(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:28(None)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:31(None)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:32(None)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:32(None)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:46(None)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:35(None)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:32(None)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:44(None)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:42(None)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:48(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:33(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:29(None)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:49(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:71(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -42,83 +42,83 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:120(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:19(phrase)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:27(primary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:10(title)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:18(primary)
 msgid "Xach-Effect"
 msgstr "Effet Xach"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:22(primary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:25(primary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:22(primary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:26(primary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:13(primary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:16(primary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:13(primary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:17(primary)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:17(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:23(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:31(primary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(primary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:14(primary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:18(primary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:22(primary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:18(primary)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(primary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(primary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:18(primary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:14(primary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:20(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:23(secondary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:26(secondary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:23(secondary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:27(secondary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:17(secondary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:18(secondary)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:18(secondary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:24(secondary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:28(secondary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:19(secondary)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:28(secondary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:24(secondary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:30(secondary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:19(secondary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:21(secondary)
 msgid "Light and Shadow"
 msgstr "Ombres et lumières"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:31(phrase)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:34(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:31(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:35(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:22(title)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:25(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:22(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:26(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:26(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:36(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(title)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:27(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(title)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:35(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Xach-Effect</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Effet Xach</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:44(para)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:45(para)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:44(para)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:46(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:31(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:34(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:31(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:35(para)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:49(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:38(para)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:47(para)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:45(para)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:51(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:52(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:40(para)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Effet Xach</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:56(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
 "alpha channel. This 3D effect is achieved by"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre ajoute un effet 3D subtil à la région sélectionnée ou au canal "
 "Alpha. La création de cet effet 3D passe par plusieurs étapes :"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:62(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:50(para)
 msgid ""
 "Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be "
 "created above the active layer, filled with the highlight color. Then a "
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-layer-mask\">masque de calque</link> sera ajouté à ce "
 "calque, rendant les pixels non masqués transparents."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:74(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:63(para)
 msgid "Highlight layer with layer mask"
 msgstr "Calque Highlight avec un masque de calque"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:79(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:68(para)
 msgid ""
 "Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for "
 "that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left "
@@ -151,14 +151,14 @@ msgstr ""
 "Extensions de 1 pixel des bordures haut et gauche, peintes de la couleur "
 "d'éclairage."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:86(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:75(para)
 msgid ""
 "Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the "
 "bottom right side of the selection."
 msgstr ""
 "Création d'une <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Ombre portée</link>."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:92(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:81(para)
 msgid ""
 "You may vary these default settings, for example select different colors for "
 "highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
@@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez faire varier les paramètres de réglage, par exemple en "
 "choisissant d'autres couleurs d'éclairage, d'autres directions de décalage."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:99(phrase)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:66(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:69(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:66(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:88(title)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:56(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:57(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:56(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:56(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:68(phrase)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:68(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:76(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:58(title)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:58(title)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:65(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:101(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:89(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -188,18 +188,18 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Ombres et Lumières</guisubmenu><guimenuitem>Effet Xach</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:108(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:78(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:100(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:69(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:68(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:77(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:70(title)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:70(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:77(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:85(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:79(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:70(phrase)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:77(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:110(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:101(para)
 msgid ""
 "There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
 "shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
@@ -207,15 +207,15 @@ msgstr ""
 "Il y a deux groupes d'options, pour l'éclairage et pour l'ombre portée, et "
 "une boîte à cocher pour le comportement de la sélection."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:116(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:106(title)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Effet Xach</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:126(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:116(term)
 msgid "Highlight X/Y offset"
 msgstr "Décalage X/Y de l'éclairage"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:128(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:118(para)
 msgid ""
 "The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The "
 "highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If "
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
 "et gauche seront affectés. Si elles sont positives, ce seront les bords bas "
 "et droit."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:139(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:129(term)
 msgid "Highlight color"
 msgstr "Couleur d'éclairage"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:141(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:131(para)
 msgid ""
 "This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, "
 "but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may "
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
 "défaut, mais vous pouvez en changer en cliquant sur la boîte d'échantillon "
 "de couleur, ce qui ouvre la fenêtre du sélecteur de couleur."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:149(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:139(term)
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Opacité de l'éclairage"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:151(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:141(para)
 msgid ""
 "The selection will be covered by a partially transparent area filled with "
 "the highlight color. This option lets you set the level of transparency. "
@@ -258,15 +258,15 @@ msgstr ""
 "sélection. Comme avec un Masque de calque, la valeur va de 0 (transparence "
 "complète) à 255 (opacité complète)."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:157(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:148(para)
 msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%."
 msgstr "L'opacité d'éclairage par défaut est 66, soit 26%."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:163(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:154(term)
 msgid "Drop shadow options"
 msgstr "Les options de l'ombre portée"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:165(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:156(para)
 msgid ""
 "These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
 "\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
@@ -274,27 +274,27 @@ msgstr ""
 "Ces options fonctionnent comme celle du filtre <link linkend=\"script-fu-"
 "drop-shadow\">Ombre portée</link> (sans le redimensionnement). En bref :"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:171(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:163(term)
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Couleur de l'ombre portée"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:173(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:165(para)
 msgid "Click on the button to open a color selector."
 msgstr "Sans commentaire."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:179(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:171(term)
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacité de l'ombre portée"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:181(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:173(para)
 msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow."
 msgstr "Opacité (0% - 100%) du calque contenant l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:187(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:179(term)
 msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr "Rayon de flou pour l'ombre portée"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:189(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:181(para)
 msgid ""
 "The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
 "filter, which will be applied to the shadow."
@@ -302,21 +302,21 @@ msgstr ""
 "Rayon utilisé par le filtre <link linkend=\"plug-in-gauss\">Flou gaussien</"
 "link> appliqué à l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:196(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:189(term)
 msgid "Drop shadow X/Y offset"
 msgstr "Décalage X/Y de l'ombre portée"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:198(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:191(para)
 msgid ""
 "Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
 msgstr ""
 "Direction et importance du décalage de l'ombre par rapport à la sélection."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:208(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:201(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Conserver la sélection"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:210(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:203(para)
 msgid ""
 "If checked, the active selection will remain active when the filter has been "
 "applied."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:50(None)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -334,27 +334,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:84(None)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:22(phrase)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:30(primary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:13(title)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:21(primary)
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Ã?tinceler"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:38(phrase)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Sparkle filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Ã?tinceler"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:53(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Sparkle</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>�tinceler</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:57(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points "
 "according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee "
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "accel>mbres et lumières</guisubmenu><guimenuitem>�<accel>t</accel>inceler</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:68(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -376,36 +376,36 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Ã?tinceler</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:75(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:75(phrase)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:68(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:68(title)
 msgid "Parameter Settings"
 msgstr "Réglage des paramètres"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:79(phrase)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:70(title)
 msgid "<quote>Sparkle</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Ã?tinceler</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:88(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:78(para)
 msgid "Sliders and input boxes allow you to set values."
 msgstr ""
 "Curseurs et boîtes de saisie vous permettent de fixer la valeur de chaque "
 "paramètre."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:93(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:90(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:83(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:80(term)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:71(term)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:92(term)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:82(term)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:77(term)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:93(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:94(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:86(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:95(para)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:92(para)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:94(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:96(para)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:96(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:85(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:82(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:84(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:89(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:84(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
 "bars allow you to move around the image."
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
 "Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
 "l'aperçu. Les glissières de déplacement permettent de naviguer dans l'image."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:102(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:92(term)
 msgid "Luminosity Threshold"
 msgstr "Seuil de luminosité"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:104(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:94(para)
 msgid ""
 "The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling (0.0-"
 "0.1)."
@@ -425,32 +425,32 @@ msgstr ""
 "Plus le seuil est haut et plus de points seront concernés par le "
 "scintillement (0.0-0.1)."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:111(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:101(term)
 msgid "Flare Intensity"
 msgstr "Intensité de l'éblouissement"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:113(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:103(para)
 msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)."
 msgstr ""
 "Quand cette valeur augmente, la tache centrale et les rayons s'épaississent "
 "(0,0-1,0)."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:120(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:110(term)
 msgid "Spike Length"
 msgstr "Longueur des pointes"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:122(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:112(para)
 msgid ""
 "This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
 msgstr ""
 "C'est la longueur des rayons (1-100). Quand vous la réduisez, les petits "
 "rayons diminuent en premier."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:129(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:119(term)
 msgid "Spike Points"
 msgstr "Nb de pointes"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:131(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:121(para)
 msgid ""
 "Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. "
 "There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes "
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "à l'opposé des grandes pointes. Si le nombre est pair, les grandes pointes "
 "sont à l'opposé d'une autre grande pointe."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:140(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:130(term)
 msgid "Spike Angle"
 msgstr "Angle des pointes"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:142(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:132(para)
 msgid ""
 "This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines "
 "this value at random. If a spot has several pixels within required "
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
 "fins. Alors qu'avec un angle positif, les étoiles de chaque pixel se "
 "superposeront presque, donnant une seule étoile avec des rayons bien marqués."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:153(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:143(term)
 msgid "Spike Density"
 msgstr "Densité des pointes"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:155(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:145(para)
 msgid ""
 "This option determines the number of sparkles on your image. It indicates "
 "the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
@@ -495,13 +495,13 @@ msgstr ""
 "indique le pourcentage (0,0-1,0) à conserver de tous les scintillements "
 "possibles."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:163(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:253(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:153(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:153(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:242(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:142(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "Transparence"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:165(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:155(para)
 msgid ""
 "When you decrease Opacity (0.0-1.0), sparkles become more transparent and "
 "the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
@@ -511,32 +511,32 @@ msgstr ""
 "transparentes et le calque en dessous devient visible. S'il n'y a pas "
 "d'autre calque, la Saturation diminue."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:173(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:154(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:163(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:146(term)
 msgid "Random Hue"
 msgstr "Teinte aléatoire"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:175(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:165(para)
 msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)"
 msgstr ""
 "Cette option devrait changer la teinte des scintillements au hasard... (0,0-"
 "1,0)"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:181(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:171(term)
 msgid "Random Saturation"
 msgstr "Saturation aléatoire"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:183(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:173(para)
 msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)"
 msgstr ""
 "Cette option devrait changer la saturation des scintillements au hasard... "
 "(0.0-1.0)"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:190(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:180(term)
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Préserver la luminosité"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:192(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:182(para)
 msgid ""
 "Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting "
 "in increasing the whole sparkle luminosity."
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
 "luminosité, ce qui entraîne une augmentation de la luminosité de l'ensemble "
 "du scintillement."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:199(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:189(term)
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:201(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:191(para)
 msgid ""
 "Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the "
 "darkest ones, resulting in dark sparkles."
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
 "Au lieu de sélectionner les pixels les plus clairs, Scintillement "
 "sélectionnera les plus sombres, aboutissant à des étoiles noires."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:208(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:198(term)
 msgid "Add Border"
 msgstr "Ajouter une bordure"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:210(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:200(para)
 msgid ""
 "Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an "
 "image border made up of numerous sparkles."
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 "option crée une bordure de l'image constituée d'une multitude de "
 "scintillements."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:217(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:207(term)
 msgid "Natural, Foreground, Background Colors"
 msgstr "Couleur naturelle, du premier-plan, d'arrière-plan"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:219(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:209(para)
 msgid ""
 "You can change there the color of central pixels. This color will be added "
 "in Screen mode (Multiply if Inverse is checked). You can select between "
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:41(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:49(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:86(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:109(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -623,9 +623,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:117(None)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:194(None)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:225(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:106(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:181(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:213(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:125(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:155(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:143(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:202(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:190(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:233(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:222(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:295(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:287(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -673,27 +673,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:303(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:296(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:19(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:27(primary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:10(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:18(primary)
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:35(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Perspective</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Perspective</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:52(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:40(para)
 msgid "<quote>Perspective</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Perspective</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:56(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-"
 "channel as a layer below the active layer. You may select color, length and "
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "calque actif. Vous pouvez choisir la couleur, la distance et la direction de "
 "l'ombre aussi bien que la distance de l'horizon."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:62(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:50(para)
 msgid ""
 "If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a "
 "background to make the shadow visible."
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "Si nécessaire, le filtre redimensionnera l'image, mais il n'ajoutera pas de "
 "couleur de fond pour faire ressortir l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:71(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can access this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</guisubmenu><guimenuitem>Perspective</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:82(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:71(title)
 msgid "<quote>Perspective</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Perspective</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:92(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:81(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:94(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:83(para)
 msgid ""
 "The angle determines the direction of the shadow or the imaginary source of "
 "light, respectively. Values range from 0° to 180°, where 90° represents a "
@@ -745,27 +745,27 @@ msgstr ""
 "est sur la gauche. Pour les angles supérieurs à 90°, c'est l'inverse. "
 "Astuce: mettez-vous à la place de la source lumineuse."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:105(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:93(title)
 msgid "<quote>Angle</quote> example"
 msgstr "Exemple d'angle"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:112(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:100(para)
 msgid "Angle 15°"
 msgstr "Angle à 15°"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:120(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:109(para)
 msgid "Angle 45° (default)"
 msgstr "Angle à 45°"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:128(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:118(para)
 msgid "Angle 105° (90° + 15°)"
 msgstr "Angle à 105° (90° + 15°)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:135(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:125(term)
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distance relative de l'horizon"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:137(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:127(para)
 msgid ""
 "This option determines how far away the imaginary horizon is. The "
 "<guilabel>relative distance</guilabel> is the distance from the ground-line "
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "du sol de la sélection ou du calque, l'<quote>unité</quote> de mesure est la "
 "hauteur de la sélection ou du calque."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:143(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:133(para)
 msgid ""
 "Value range is from 0.1 to 24.1, where 24.1 means (nearly) <quote>infinite</"
 "quote>. Note that the <guilabel>relative length of shadow</guilabel> must "
@@ -787,15 +787,15 @@ msgstr ""
 "l'<quote>infini</quote>. Notez bien que la <guilabel>Longueur relative de "
 "l'ombre</guilabel> ne doit pas être supérieure à la distance de l'horizon."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:150(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:139(title)
 msgid "<quote>Distance of horizon</quote> example"
 msgstr "Exemple de l'option <quote>Distance relative de l'horizon</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:158(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:146(para)
 msgid "Angle = 45°. Distance = 2.4. Length = 1.8."
 msgstr "Angle = 45°. Distance = 2.4. Longueur = 1.8."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:164(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:152(para)
 msgid ""
 "In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied "
 "to. The blue line at the top represents the imaginary horizon. The angle "
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr ""
 "jaune. � l'échelle de l'horizon, la longueur est 2,4 fois la hauteur de la "
 "sélection."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:175(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:163(term)
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Longueur relative de l'ombre"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:177(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:165(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the length of shadow with respect to the height "
 "of the selection or layer. In the above example, the red line represents the "
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "rouge représente la longueur de l'ombre, c.-a-d 1,8 (relatif à la hauteur de "
 "la sélection jaune)."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:183(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:171(para)
 msgid ""
 "Value range is from 0.1 to 24.1, although the length of shadow must not "
 "exceed the <guilabel>relative distance of horizon</guilabel> - you can't go "
@@ -836,24 +836,24 @@ msgstr ""
 "de doit pas dépasser la <guilabel>distance relative de l'horizon</guilabel> "
 "- vous ne pouvez aller au delà de l'horizon."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:190(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:177(title)
 msgid "<quote>Length of Shadow</quote> example"
 msgstr "Exemple de l'option <quote>Longueur relative de l'ombre</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:197(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:184(para)
 msgid "Length = 1.0 (default)"
 msgstr "Longueur = 1,0 (par défaut)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:205(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:193(para)
 msgid "Length = 1.5"
 msgstr "Longueur = 1,5"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:212(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:121(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:200(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:111(term)
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Rayon du flou"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:214(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:202(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
 "link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
@@ -863,25 +863,25 @@ msgstr ""
 "gaussien</link> est appliqué avec le réglage spécifié à l'aide de cette "
 "option, donnant un aspect réaliste à l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:221(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:209(title)
 msgid "Blur example"
 msgstr "Exemple de flou"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:228(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:216(para)
 msgid "Blur radius = 3 (default)"
 msgstr "Rayon du flou = 3 (par défaut)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:236(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:225(para)
 msgid "Without blur (blur radius = 0)"
 msgstr "Sans flou (Rayon = 0)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:243(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:124(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:133(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:232(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:116(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:124(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:245(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:234(para)
 msgid ""
 "Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the "
 "button opens the the color selector, where you may select any other color."
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "le bouton, une fenêtre de sélection s'ouvre et vous pouvez choisir la "
 "couleur désirée."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:255(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:244(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow "
 "(see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, but you "
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr ""
 "à une image, vous pourrez changer l'opacité dans la <link linkend=\"gimp-"
 "layer-dialog\">boîte de dialogue Calques</link>."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:265(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:255(term)
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:267(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:257(para)
 msgid ""
 "This drop-down list lets you choose the method of <link linkend=\"glossary-"
 "interpolation\">interpolation</link> used when the shadow layer is "
@@ -925,13 +925,13 @@ msgstr ""
 "une hétérogénéité colorimétrique dans certaines zones. <guilabel>Linéaire</"
 "guilabel> est un bon choix."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:278(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:298(para)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:164(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:269(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:290(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:156(term)
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Permettre le redimensionnement"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:280(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:271(para)
 msgid ""
 "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
 "for the shadow."
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Si activée, le filtre redimensionnera l'image si nécessaire pour faire de la "
 "place à l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:284(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:275(para)
 msgid ""
 "In the example below, the yellow area is the active selection, background is "
 "light blue. The white area has been added after resizing to make the shadow "
@@ -949,17 +949,17 @@ msgstr ""
 "fond est bleu clair. La zone blanche a été ajoutée après redimensionnement "
 "pour avoir l'ombre visible."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:291(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:282(phrase)
 msgid "<quote>Allow resizing</quote> example"
 msgstr "Exemple de l'option <quote>Permettre le redimensionnement</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:306(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:299(para)
 msgid "Don't allow resizing"
 msgstr "Option Permettre le redimensionnement désactivée."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:51(None)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -967,26 +967,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:84(None)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-nova.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:23(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:31(primary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:14(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:22(primary)
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:39(phrase)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:28(title)
 msgid "Applying example for the Supernova filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Supernova"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:54(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Supernova</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Supernova</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:58(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and "
 "GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance "
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "les images RVB et les images en Niveaux de gris. L'effet lumineux créé "
 "s'atténue en fonction directe (1/r) de la distance du centre de l'étoile."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:68(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -1006,15 +1006,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Supernova</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:79(phrase)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:70(title)
 msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Supernova</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:99(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:89(term)
 msgid "Center of SuperNova"
 msgstr "Centre de la supernova"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:103(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:93(para)
 msgid ""
 "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel>: You can use input boxes to "
 "set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates of SuperNova center. You can "
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "centre de la SuperNova et le faire glisser dans l'<emphasis>Aperçu</"
 "emphasis>."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:109(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:100(para)
 msgid ""
 "To center Supernova precisely, select <quote>Percent</quote> option in the "
 "Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
@@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr ""
 "Pour centrer la supernova précisément, choisissez l'option <quote>pourcent</"
 "quote> dans la liste déroulante des unités de mesure et réglez X et Y à 50%."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:116(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:107(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Show Cursor</guilabel>: This option brings up a reticle in "
+"<guilabel>Show position</guilabel>: This option brings up a reticle in "
 "preview, centered on the SuperNova."
 msgstr ""
 "<guilabel>Afficher la position</guilabel>: Cette option fait apparaître un "
 "réticule dans l'aperçu, centré sur la SuperNova."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:126(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:118(para)
 msgid ""
 "When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
 msgstr ""
 "Quand vous cliquez sur le rectangle source de couleur, vous ouvrez la "
 "fenêtre du sélecteur de couleurs habituel."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:133(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:125(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:135(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:127(para)
 msgid ""
 "This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the value, "
 "you increase the number of central white pixels according to r*r (1, 4, "
@@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr ""
 "valeur, vous augmentez le nombre de pixels blancs du centre de la nova selon "
 "r*r (1, 4, 9...)."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:143(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:135(term)
 msgid "Spikes"
 msgstr "Rayonnement"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:145(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:137(para)
 msgid ""
 "This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one "
 "pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in "
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "moins, donnant cet aspect de miroitement que vous observez en déplaçant "
 "progressivement ce curseur."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:156(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:148(para)
 msgid ""
 "Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
 msgstr ""
@@ -1429,13 +1429,13 @@ msgid "This option controls how intense the highlight will be."
 msgstr "Cette option contrôle l'intensité des taches lumineuses."
 
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:291(term)
-msgid "Hell"
+msgid "Polished"
 msgstr "Poli"
 
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:293(para)
 msgid "With this option, higher values make the highlight more focused."
 msgstr ""
-"Dans cette option, plus la valeur est élevée et plus les taches lumineuses "
+"Avec cette option, plus la valeur est élevée et plus les taches lumineuses "
 "sont focalisées."
 
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:300(term)
@@ -1549,23 +1549,23 @@ msgstr ""
 "Un exemple peut être trouvé chez <xref linkend=\"bibliography-online-golden-"
 "text\"/>."
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:20(phrase)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:11(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres d'effets de lumière"
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:28(secondary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:19(secondary)
 msgid "Light Effects"
 msgstr "Effets de lumière"
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:32(secondary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:23(secondary)
 msgid "Glass Effects"
 msgstr "Effets de verre"
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:34(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:26(para)
 msgid "Here you will find three groups of filters:"
 msgstr "Vous trouverez ici trois groupes de filtres :"
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:39(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:31(para)
 msgid ""
 "The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render "
 "several illumination effects of the image."
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "Les véritables <emphasis>Effets de lumière</emphasis>, qui produisent divers "
 "effets d'illumination de l'image."
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:45(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:37(para)
 msgid ""
 "Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
 "scripts, which create various kinds of shadows."
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "Certains <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
 "qui créent divers effets d'ombres."
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:51(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:43(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it were "
 "seen through a lens or glass tiles."
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:54(None)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1599,26 +1599,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:86(None)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:24(phrase)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:32(primary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:15(title)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:23(primary)
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Carreaux de verre"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:40(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:29(title)
 msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
 msgstr "La même image, avant et après application de Carreaux de verres."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:57(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Carreaux de verre</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:61(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:51(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
 "through a glass brick wall."
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "Après application de ce filtre, le calque actif ou la sélection sont vus "
 "comme à travers un mur de briques de verre."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:70(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile</"
@@ -1636,21 +1636,21 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</guisubmenu><guimenuitem>Carreaux de "
 "verre</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:81(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:72(title)
 msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Carreaux de verre</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:101(term)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:91(term)
 msgid "Parameters setting"
 msgstr "Réglage des paramètres"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:106(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:96(para)
 msgid "<guilabel>Tile width</guilabel>: Sets tile width (10-50 pixels)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Largeur des carreaux</guilabel>: Fixe la largeur des carreaux (10-"
 "50 pixels)."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:111(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:102(para)
 msgid "<guilabel>Tile length</guilabel>: Sets tile length (10-50 pixels)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Hauteur des carreaux</guilabel>: Fixe la hauteur des carreaux (10-"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:52(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2150,27 +2150,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:86(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:79(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:24(phrase)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:32(primary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:15(title)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:23(primary)
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Effet d'éblouissement"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:40(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:29(title)
 msgid "Example for the Lens Flare filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre Effet d'Ã?blouissement"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:55(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Effet d'éblouissement</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:49(para)
 msgid ""
 "This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
 "shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "déplaçable, mais vous ne disposez d'aucune des autres possibilités que vous "
 "offre le filtre Ã?blouissement Graduel."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:70(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -2192,15 +2192,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</guisubmenu><guimenuitem>Effets "
 "d'Ã?blouissement</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:81(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:74(phrase)
 msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Effet d'éblouissement</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:103(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:96(term)
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Centre de l'effet d'éblouissement"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:105(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:98(para)
 msgid ""
 "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
 "origin is at upper left corner."
@@ -2208,11 +2208,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez régler les coordonnées X et Y du centre du reflet, en pixels. "
 "L'origine des coordonnées se situe dans le coin en haut à gauche."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:112(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:105(term)
 msgid "Show position"
 msgstr "Afficher la position"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:114(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:107(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move "
 "it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "pouvez le déplacer avec le pointeur de la souris pour fixer le centre du "
 "reflet."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:120(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:113(para)
 msgid ""
 "The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, "
 "lets you locate the filter effect even without the reticule."
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:50(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:93(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2248,30 +2248,30 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:146(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:20(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:28(primary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:11(title)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:19(primary)
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Ombre portée"
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:36(phrase)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Ombre portée</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:53(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:41(para)
 msgid ""
 "<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
 msgstr ""
 "Après application du filtre <quote>Ombre portée</quote> (Arrière-plan blanc "
 "ajouté manuellement)."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
 "there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
@@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr ""
 "aucune sélection active. En cas de besoin, le filtre redimensionne l'image "
 "pour que l'ombre soit visible."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:64(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:53(para)
 msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
 msgstr "Vous pouvez choisir la couleur, la position et la taille de l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:67(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:56(para)
 msgid ""
 "Please note that the filter does not add a background layer to make the "
 "shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 "plan blanc dans l'exemple n'a pas été créé par le filtre, mais a été ajouté "
 "manuellement pour vous permettre de voir l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:78(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -2307,15 +2307,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</guisubmenu><guimenuitem>Ombre "
 "portée</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:89(phrase)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Ombre portée</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:99(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:89(term)
 msgid "Offset X; Offset Y"
 msgstr "Décalage X; Décalage Y"
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:101(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:91(para)
 msgid ""
 "The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
 "vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "et Y pixels par rapport à l'image. Plus ces valeurs sont grandes, plus "
 "l'ombre semblera éloignée de l'image."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:109(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:99(para)
 msgid ""
 "The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
 "selection if offset X &lt; 0, or above the selection if offset Y &lt; 0."
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "Les valeurs peuvent être négatives, ce qui placera l'ombre sur la gauche de "
 "l'image si X &lt; 0, ou au dessus si Y &lt; 0."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:114(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:104(para)
 msgid ""
 "If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
 "guilabel> enabled to see any effect."
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "S'il n'y a pas de sélection active, vous devrez activer l'option "
 "<guilabel>Permettre le redimensionnement</guilabel> pour voir l'effet."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:123(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:113(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
 "link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "d'activer l'option <guilabel>Permettre le redimensionnement</guilabel> "
 "puisque le flou étend l'ombre."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:135(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:126(para)
 msgid ""
 "The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
 "when the color selector pops up."
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr ""
 "L'ombre peut avoir n'importe quelle couleur. Il suffit simplement de cliquer "
 "sur le bouton et de choisir une couleur dans la fenêtre de sélection."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:141(phrase)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:131(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
 msgstr "Exemple d'ombre portée colorée"
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:155(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:144(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
 "shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "vous pouvez modifier l'opacité dans la <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
 "\">boîte de dialogue Calques</link>."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:166(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:158(para)
 msgid ""
 "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
 "for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur "
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:56(None)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2404,26 +2404,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:88(None)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/apply_lens-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:26(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:31(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:34(primary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:17(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:22(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:25(primary)
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Lentille optique"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:42(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:31(title)
 msgid "The same image, before and after applying lens effect."
 msgstr "La même image, avant et après application de Lentille optique."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:63(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
 "through a spherical lens."
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Après application de ce filtre, une partie du calque actif est vue comme à "
 "travers une lentille sphérique."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:72(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -2441,23 +2441,23 @@ msgstr ""
 "accel>es</guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Lentille optique</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:83(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:72(title)
 msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Lentille optique</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:104(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:91(term)
 msgid "Keep original surroundings"
 msgstr "Garder l'entourage original"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:107(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:93(para)
 msgid "The lens seems to be put on the active layer."
 msgstr "La lentille paraît posée sur le calque actif."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:112(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:97(term)
 msgid "Set surroundings to background color"
 msgstr "Régler l'entourage à la couleur d'arrière-plan"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:115(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:99(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will have the background color "
 "selected in the toolbox."
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
 "La partie du calque actif en dehors du champ de la lentille sera remplie par "
 "la couleur d'arrière-plan sélectionnée dans la Boîte à outils."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:123(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:106(term)
 msgid "Make surroundings transparent"
 msgstr "Rendre l'entourage transparent"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:126(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:108(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
 "option exists only if the active layer has an alpha channel."
@@ -2478,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 "Si le calque actif est l'arrière-plan, cette option n'existe que s'il "
 "possède un canal Alpha."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:134(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:115(term)
 msgid "Lens refraction index"
 msgstr "Indice de réfraction de la lentille"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:137(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:117(para)
 msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
 msgstr "La lentille sera plus ou moins convergente (1-100)."
 
@@ -2490,3 +2490,6 @@ msgstr "La lentille sera plus ou moins convergente (1-100)."
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
+
+#~ msgid "Hell"
+#~ msgstr "Poli"
diff --git a/po/fr/filters/map.po b/po/fr/filters/map.po
index ca2f458..f08db62 100644
--- a/po/fr/filters/map.po
+++ b/po/fr/filters/map.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-03 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:31+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -87,40 +87,40 @@ msgstr "Décaler"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:16(primary) src/filters/map/tile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
 #: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:17(secondary)
 #: src/filters/map/tile.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:24(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:26(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
 #: src/filters/map/displace.xml:21(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:29(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
 msgid "Map"
 msgstr "Carte"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:25(title) src/filters/map/tile.xml:23(phrase)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:23(phrase)
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:29(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/warp.xml:97(title) src/filters/map/tile.xml:64(phrase)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:75(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:74(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:72(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:93(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:79(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -536,9 +536,9 @@ msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
 msgstr "La même image, avant et après application du filtre Raccorder."
 
 #: src/filters/map/tile.xml:36(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:44(para)
-#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:44(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
 #: src/filters/map/displace.xml:38(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/tile.xml:55(phrase)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:66(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:65(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:63(phrase)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:56(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:41(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
 #: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:31(None)
 msgid ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:49(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -760,27 +760,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:83(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-papertile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:20(phrase)
-#: src/filters/map/papertile.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:28(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Morceaux de papier"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:36(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
 msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Morceaux de papier</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:52(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Morceaux de papier</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:58(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
 "with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "morceaux de forme carrée, qu'il déplace de façon à ce qu'ils se recouvrent "
 "ou s'écartent plus ou moins, pouvant même déborder le cadre de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:68(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</guimenuitem></"
@@ -800,15 +800,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Carte</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Morceaux de papier</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
 msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Morceaux de papier</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:90(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:93(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
 msgid ""
 "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
 "guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before "
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr ""
 "directions horizontale (X) et verticale (Y) doivent donc convenir à la "
 "taille de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:103(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
 msgid "Movement"
 msgstr "Mouvement"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:108(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:95(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Max%</guilabel> is the maximum displacement percentage against the "
 "side size of squares."
@@ -833,9 +833,9 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Max%</guilabel> : Il s'agit du pourcentage maximum de déplacement "
 "par rapport à la taille des côtés des carrés."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:114(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:102(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Wrap around</guilabel> : As tiles move, some can go out image "
+"<guilabel>Wrap around</guilabel>: As tiles move, some can go out image "
 "borders. If this option is checked, what goes out on one side goes in on the "
 "opposite side."
 msgstr ""
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
 "certains peuvent déborder de l'image. Si cette option est cochée, ce qui "
 "sort d'un côté ressort du côté opposé."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:113(term)
 msgid "Fractional Pixels"
 msgstr "Pixels fractionnels"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:128(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:115(para)
 msgid ""
 "Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
 "treating them:"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Après le découpage, il peut rester des pixels d'origine. Ils peuvent être "
 "traités de trois façons différentes:"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:134(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:121(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Background</guilabel>: Remaining pixels will be replaced with the "
 "background type defined in the following section."
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Arrière-plan</guilabel>: les pixels restants seront remplacés par "
 "le type d'arrière-plan fixé à la rubrique suivante."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:140(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:128(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Ignore</guilabel>: Background Type option is not taken into "
 "account and remaining pixels are kept."
@@ -871,16 +871,16 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Ignorer</guilabel>: l'option Type d'arrière-plan ne sera pas prise "
 "en compte et les pixels restants seront gardés en place."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:134(para)
 msgid "<guilabel>Force</guilabel>: Remaining pixels will be cut also."
 msgstr ""
 "<guilabel>Forcer</guilabel>: les pixels restants seront eux aussi découpés."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:143(term)
 msgid "Background Type"
 msgstr "Type d'Arrière-plan"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:157(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
 msgid ""
 "You can select the background type which will be used, if the "
 "<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner l'arrière-plan qui sera utilisé, si le bouton-radio "
 "<guilabel>Arrière-plan</guilabel> est coché, parmi six options:"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:164(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:152(para)
 msgid "<guilabel>Transparent</guilabel>: Background will be transparent."
 msgstr "<guilabel>Transparent</guilabel>: l'arrière plan sera transparent."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:169(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:158(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Inverted image</guilabel>: Background colors will be inverted (255-"
 "value in every color channel)."
@@ -901,14 +901,14 @@ msgstr ""
 "correspondant à l'arrière-plan sera inversée (255-valeur) dans chaque canal "
 "de couleur."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:174(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:164(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Image</guilabel>: Background colors will be unchanged. The "
 "original image is the background."
 msgstr ""
 "<guilabel>Image</guilabel> : l'image d'origine constitue l'arrière-plan"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:179(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:170(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Foreground Color</guilabel>: Remaining pixels will be replaced by "
 "the Foreground color of Toolbox."
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Couleur d'Arrière-plan</guilabel>: la couleur d'arrière-plan de la "
 "Boîte à outils sera utilisée pour arrière-plan de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:184(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:176(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Background Color</guilabel>: Remaining pixels will be replaced by "
 "the Background color of Toolbox."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Couleur de Premier-plan</guilabel>: la couleur de premier-plan de "
 "la Boîte à outils sera utilisée pour arrière-plan de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Select here</guilabel>: When this radio-button is checked, "
 "clicking in the color dwell will open a Color Selector where you can select "
@@ -934,11 +934,11 @@ msgstr ""
 "pourrez choisir la couleur que vous voulez comme arrière-plan de votre image "
 "en cliquant sur la source de couleur."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:200(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:193(term)
 msgid "Centering"
 msgstr "Centrage"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:203(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:195(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
 "center of the image."
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:42(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:50(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:82(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-illusion.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:114(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:119(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1538,25 +1538,25 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:116(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:22(phrase)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:30(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:38(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:53(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:57(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
 msgid ""
 "With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
 "kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "moins estompés et plus ou moins fragmentés, qu'il dispose autour du centre "
 "de l'image."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -1577,15 +1577,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Carte</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Illusion</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:78(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(title)
 msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Illusion</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:89(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:81(term)
 msgid "Divisions"
 msgstr "Divisions"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:92(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(para)
 msgid ""
 "That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
 "from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
@@ -1594,21 +1594,21 @@ msgstr ""
 "Cette valeur varie de -32 à +64. les valeurs négatives inversent le sens de "
 "rotation du kaléidoscope."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:91(term)
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:104(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(para)
 msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
 msgstr "Vous disposez de deux modes de disposition des copies dans l'image:"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:109(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:97(title)
 msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
 msgstr "De gauche à droite: image d'origine, mode 1, mode 2 avec 4 Divisions"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:49(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1616,23 +1616,23 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-fractal-trace.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:21(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:37(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fractaliser"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
 msgid "Fractal trace"
 msgstr "Fractaliser"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:56(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
 "image to the fractal."
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre transforme l'image avec la fractale de Mandelbrot: l'image est "
 "plaquée sur la fractale."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -1650,19 +1650,19 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Carte</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fractaliser</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
 msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Fractaliser</quote>"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
 msgid "Mandelbrot parameters"
 msgstr "Paramètres de Mandelbrot"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:90(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
 msgid "X1, X2, Y1, Y2, Depth"
 msgstr "X1, X2, Y1, Y2, Profondeur"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:92(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(para)
 msgid ""
 "These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
 "<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr ""
 "link>. Ils vous permettent de faire varier l'étalement de la fractale et sa "
 "profondeur de détails."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:90(term)
 msgid "Outside type"
 msgstr "Type d'extérieur"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:103(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:92(para)
 msgid ""
 "Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
 "with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Displace filter options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:105(term) src/filters/map/bumpmap.xml:94(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:105(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:46(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2301,27 +2301,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:88(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-bumpmap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:25(phrase)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:33(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Repoussage d'après une carte"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(tertiary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
 msgid "bump-map"
 msgstr "Repoussage d'après une carte"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:41(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
 msgid "<quote>bump-map</quote> example"
 msgstr "Exemple de <quote>Repoussage d'après une carte</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:49(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
 msgid ""
 "On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
 "middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "pixels noirs repousseront vers l'arrière, et les pixels blancs repousseront "
 "vers l'avant. Un effet d'ombre est ajouté par le filtre."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
 "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "des pixels et vous pouvez régler la direction de la lumière. Vous pouvez "
 "utiliser n'importe quel type d'image à la différence du filtre Repoussage."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Repoussage d'après une carte</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
 msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Repoussage d'après une carte </quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:96(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
 "bars allow you to move around the image."
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
 "l'aperçu. Les glissières de déplacement permettent de naviguer dans l'image."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
 msgid ""
 "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
 "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
@@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr ""
 "images présentes sur votre écran lors du lancement du filtre. Les images "
 "ouvertes après lancement du filtre n'apparaissent pas dans cette liste."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:117(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
 msgid "Map Type"
 msgstr "Type de carte"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
 msgid ""
 "This option allows you to define the method that will be used when creating "
 "the map image:"
@@ -2393,14 +2393,14 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de définir la méthode qui sera utilisée lors de la "
 "création de la carte de relief:"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Linear</guilabel>: bump height is a direct function of luminosity."
 msgstr ""
 "<emphasis>Linéaire</emphasis>: La hauteur des bosses est une fonction "
 "directe de la luminosité."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:131(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:116(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sinusoidal</guilabel>: bump height is a sinusoidal function of "
 "luminosity."
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Sinusoïdal</emphasis>: La hauteur des bosses est une fonction "
 "sinusoïdale de la luminosité."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:136(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:122(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spheric</guilabel>: bump height is a spheric function of "
 "luminosity."
@@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Sphérique</emphasis>: La hauteur des bosses est une fonction "
 "sphérique de la luminosité."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:145(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:131(term)
 msgid "Compensate for darkening"
 msgstr "Compenser l'assombrissement"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:133(para)
 msgid ""
 "Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
 "checking this option."
@@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr ""
 "Le repoussage a tendance à assombrir l'image. Cette option vous permet de "
 "compenser cet assombrissement."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:156(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:140(term)
 msgid "Invert bump-map"
 msgstr "Inverser le relief"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:159(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:142(para)
 msgid ""
 "Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
 "this effect by checking this option."
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 "Par défaut, les pixels clairs apparaissent en bosse et les pixels sombres en "
 "creux. Cette option vous permet d'inverser cet effet."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:149(term)
 msgid "Tile bump-map"
 msgstr "Carte de relief raccordable"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:151(para)
 msgid ""
 "If you check this option, there will be no relief break if you use your "
 "image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
@@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr ""
 "utilisez votre image comme motif de fond de page Web: les motifs seront "
 "accolés sans raccord visible."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:179(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:159(term)
 msgid "Azimut"
 msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:182(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:161(para)
 msgid ""
 "This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
 "East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
@@ -2466,19 +2466,19 @@ msgstr ""
 "Concerne l'éclairage selon les points cardinaux (0 - 360). L'Est (0) est à "
 "gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:169(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "�lévation"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:171(para)
 msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
 msgstr "C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0.50°) jusqu'au zénith (90°)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:179(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
 "value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
@@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "profondeur des creux. Plus la valeur est élevée et plus la différence entre "
 "les deux est importante. Les valeurs vont de 1 à 65."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:187(term)
 msgid "X/Y offsets"
 msgstr "Décalage X/Y"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:216(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
 "image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
@@ -2500,11 +2500,11 @@ msgstr ""
 "située en arrière-plan, par rapport à l'image, dans le sens horizontal (X) "
 "et/ou vertical (Y)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:197(term)
 msgid "Sea Level"
 msgstr "Niveau de la mer"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:228(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(para)
 msgid ""
 "If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
 "and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
@@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr ""
 "les zones transparentes seront traitées comme des zones claires, et le "
 "curseur rabotera ces bosses."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:211(term)
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(para)
 msgid ""
 "This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
 "shadows will fade and relief lessen."
diff --git a/po/fr/filters/noise.po b/po/fr/filters/noise.po
index 7faa872..044c3c7 100644
--- a/po/fr/filters/noise.po
+++ b/po/fr/filters/noise.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,17 +11,17 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/spread.xml:41(None) src/filters/noise/slur.xml:29(None)
+#: src/filters/noise/spread.xml:30(None) src/filters/noise/slur.xml:29(None)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:32(None)
-#: src/filters/noise/pick.xml:43(None) src/filters/noise/noisify.xml:43(None)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:43(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:34(None) src/filters/noise/noisify.xml:30(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/spread.xml:49(None)
+#: src/filters/noise/spread.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-spread.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -29,63 +29,62 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/spread.xml:82(None)
+#: src/filters/noise/spread.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-spread.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/spread.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/spread.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/spread.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:20(primary)
 msgid "Spread"
 msgstr "Ã?parpiller"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:24(primary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:15(primary)
 #: src/filters/noise/slur.xml:14(primary)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:17(primary)
-#: src/filters/noise/pick.xml:24(primary)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:25(primary)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:24(primary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:15(primary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:15(primary)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:25(secondary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:16(secondary)
 #: src/filters/noise/slur.xml:15(secondary)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:18(secondary)
-#: src/filters/noise/pick.xml:25(secondary)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:26(secondary)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:25(secondary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:16(secondary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:16(secondary)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:16(secondary)
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:33(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:23(title)
+#: src/filters/noise/spread.xml:24(title) src/filters/noise/slur.xml:23(title)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:26(title)
-#: src/filters/noise/pick.xml:33(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:34(phrase)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:33(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:24(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:24(title)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:37(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the Spread filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Ã?parpiller"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:44(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:33(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:35(para)
-#: src/filters/noise/pick.xml:46(para) src/filters/noise/noisify.xml:46(para)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:46(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:37(para) src/filters/noise/noisify.xml:33(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:52(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Spread</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:56(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:46(para)
 msgid ""
 "The Spread filter swaps each pixel in the active layer or selection with "
 "another randomly chosen pixel by a user specified amount. It works on color "
@@ -97,15 +96,14 @@ msgstr ""
 "couleurs sans toucher aux plages de couleur uniforme. Aucune nouvelle "
 "couleur n'est introduite."
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:64(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:57(title)
+#: src/filters/noise/spread.xml:54(title) src/filters/noise/slur.xml:57(title)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:55(title)
-#: src/filters/noise/pick.xml:68(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:77(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:60(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:65(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:66(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Spread</guimenuitem></"
@@ -115,28 +113,27 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Bruit</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Ã?parpiller</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:73(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:69(title)
+#: src/filters/noise/spread.xml:66(title) src/filters/noise/slur.xml:69(title)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:67(title)
-#: src/filters/noise/pick.xml:77(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:86(phrase)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:74(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:72(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:77(title)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:66(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:77(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:68(title)
 msgid "<quote>Spread</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Ã?parpiller</quote>"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:88(term)
+#: src/filters/noise/spread.xml:78(term)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:79(term)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:101(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:89(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:90(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:80(para)
 #: src/filters/noise/scatterHSV.xml:81(para)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:103(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:91(para)
 msgid ""
 "This preview displays interactively changes before they are applied to the "
 "image."
@@ -144,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "Cet aperçu affiche en temps réel le résultat des modifications apportées "
 "avant qu'elles ne soient appliquées à l'image."
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:97(term)
+#: src/filters/noise/spread.xml:87(term)
 msgid "Spread amount"
-msgstr "Importance de l'éparpillement"
+msgstr "Taux d'éparpillement"
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:99(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:89(para)
 msgid ""
 "You can set the distance that pixels will be moved along "
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel> axis. The "
@@ -219,8 +216,8 @@ msgstr ""
 msgid "Slur filter options"
 msgstr "Options du filtre Mélanger"
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:81(term) src/filters/noise/pick.xml:92(term)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:89(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:81(term) src/filters/noise/pick.xml:84(term)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:78(term)
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Graine aléatoire"
 
@@ -238,8 +235,8 @@ msgstr ""
 "fournie manuellement, ou générée au hasard en pressant le bouton "
 "<guibutton>Nouvelle Graine</guibutton>."
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:90(para) src/filters/noise/pick.xml:101(para)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:98(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:90(para) src/filters/noise/pick.xml:93(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:87(para)
 msgid ""
 "When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
 "cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
@@ -250,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "aléatoirement à chaque fois que le filtre est utilisé. Si elle n'est pas "
 "cochée, le filtre se souvient de la dernière graine aléatoire utilisée."
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:99(term) src/filters/noise/pick.xml:110(term)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:107(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:99(term) src/filters/noise/pick.xml:102(term)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:96(term)
 msgid "Randomization (%)"
 msgstr "Aléa (%)"
 
@@ -268,8 +265,8 @@ msgstr ""
 "Le fonctionnement de ce filtre rend ce curseur plus intéressant dans les "
 "valeurs moyennes, autour de 50. Expérimentez !"
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:112(term) src/filters/noise/pick.xml:120(term)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:117(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:112(term) src/filters/noise/pick.xml:112(term)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:106(term)
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répétition"
 
@@ -383,7 +380,7 @@ msgstr "Ce curseur augmente la luminosité des pixels choisis par le processus."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/pick.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:43(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-pick.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -391,26 +388,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/pick.xml:86(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-pick.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/pick.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/pick.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:20(primary)
 msgid "Pick"
 msgstr "Piquer"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:37(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:27(phrase)
 msgid "Example of applying the <quote>Pick</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Piquer"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:46(para)
 msgid "Filter <quote>Pick</quote> applied"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:50(para)
 msgid ""
 "The Pick filter replaces each affected pixel by a pixel value randomly "
 "chosen from its eight neighbours and itself (from a 3Ã?3 square the pixel is "
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "est le centre). La quantité de pixels affectés dans un calque actif ou dans "
 "une sélection est déterminée par l'option <guilabel>Aléa (%)</guilabel>."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:70(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick</guimenuitem></"
@@ -433,11 +430,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Bruit</guisubmenu><guimenuitem>Piquer</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:81(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:74(title)
 msgid "<quote>Pick</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Piquer</quote>"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:94(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:86(para)
 msgid ""
 "Controls randomness of picking. If the same random seed in the same "
 "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different "
@@ -451,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "fournie manuellement, ou générée au hasard en pressant le bouton "
 "<guibutton>Nouvelle Graine</guibutton>."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:112(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:104(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be picked. The higher value, the more pixels are picked."
@@ -459,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "Le curseur <guibutton>Aléa</guibutton> représente le pourcentage de pixels "
 "de la sélection ou du calque actif qui peuvent être affectés par le filtre."
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:122(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider represents the number of times the filter will be applied. "
 "Higher values result in more picking, pixel values being transferred farther "
@@ -471,7 +468,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/noisify.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-rgb.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -479,26 +476,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/noisify.xml:95(None)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:22(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:30(primary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:20(primary)
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Brouillage RVB"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:38(phrase)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the <quote>RGB Noise</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Brouillage RVB"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>RGB Noise</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:46(para)
 msgid ""
 "The RGB Noise filter adds a normally distributed noise to a layer or a "
 "selection. It uses the RGB color model to produce the noise (noise is added "
@@ -516,18 +513,18 @@ msgstr ""
 "appliquez ce filtre à une image remplie d'un gris uniforme et vous examiniez "
 "son histogramme, vous verrez une classique courbe de Gauss en cloche."
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:68(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:56(para)
 msgid "The result is very naturally looking noise."
 msgstr ""
 "Le résultat est un brouillage de l'image. Vous pouvez l'utiliser pour donner "
 "un aspect de grain de pellicule photographique ou dans une oeuvre "
 "pointilliste."
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:71(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:59(para)
 msgid "This filter does not work with indexed images."
 msgstr "Ce filtre ne marche pas sur les images indexées."
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:79(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>RGB Noise</guimenuitem></"
@@ -537,15 +534,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Bruit</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Brouillage RVB</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:90(phrase)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:79(title)
 msgid "<quote>RGB Noise</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Brouillage RVB</quote>"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:110(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:98(term)
 msgid "Correlated noise"
 msgstr "Bruit associé"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:112(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:100(para)
 msgid ""
 "Noise may be additive (uncorrelated) or multiplicative (correlated - also "
 "known as speckle noise). When checked, every channel value is multiplied by "
@@ -559,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "valeurs élevées entraînent plus de bruit, tandis que les valeurs faibles "
 "(sombres) sont peu modifiées."
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:122(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:110(term)
 msgid "Independent RGB"
 msgstr "R, V, B indépendants"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:124(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:112(para)
 msgid ""
 "When this radio button is checked, you can move each RGB slider separately. "
 "Otherwise, sliders R, G and B will be moved all together. The same relative "
@@ -574,11 +571,11 @@ msgstr ""
 "Sinon, ils se déplacent ensemble; le même bruit relatif est ajouté à chaque "
 "pixel dans les trois canaux et la teinte n'est donc guère modifiée."
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:133(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:121(term)
 msgid "Red, Blue, Green and Alfa Sliders"
 msgstr "Curseurs Rouge, Vert, Bleu et Alpha"
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:135(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:123(para)
 msgid ""
 "These slidebars and adjacent input boxes allow to set noise level (0.00 - "
 "1.00) in each channel. Alpha channel is only present, if your layer holds "
@@ -590,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "que si votre image possède un tel canal. dans le cas d'un image en niveaux "
 "de gris, un <guilabel>Gris</guilabel> est affiché."
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:142(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:130(para)
 msgid ""
 "The value set by these sliders actually determine the standard deviation of "
 "the normal distribution of applied noise. The used standard deviation is a "
@@ -602,12 +599,12 @@ msgstr ""
 "est la moitié de la valeur fixée où 1 est la distance entre les valeurs "
 "minimale et maximale d'un canal."
 
-#: src/filters/noise/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres de bruit"
 
-#: src/filters/noise/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:17(para)
 msgid ""
 "Noise filters <emphasis>add</emphasis> noise to the active layer or to the "
 "selection. To remove small defects from an image, see the <link linkend="
@@ -621,7 +618,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/hurl.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-hurl.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -629,26 +626,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/hurl.xml:83(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-hurl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:20(primary)
 msgid "Hurl"
 msgstr "Jeter"
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:37(phrase)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Hurl</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Jeter"
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Hurl</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Jeter</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:46(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Hurl</guimenuitem></"
@@ -658,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Bruit</guisubmenu><guimenuitem>Jeter</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:62(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:54(para)
 msgid ""
 "The Hurl filter changes each affected pixel to a random color, so it "
 "produces real <emphasis>random noise</emphasis>. All color channels, "
@@ -676,11 +673,11 @@ msgstr ""
 "affectés dans un calque actif ou dans une sélection est déterminée par "
 "l'option <guilabel>Aléa (%)</guilabel>."
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:78(phrase)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:68(title)
 msgid "<quote>Hurl</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Jeter</quote>"
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:91(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:80(para)
 msgid ""
 "Controls randomness of hurl. If the same random seed in the same situation "
 "is used, the filter produces exactly the same results. A different random "
@@ -694,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "fournie manuellement, ou générée au hasard en pressant le bouton "
 "<guibutton>Nouvelle Graine</guibutton>."
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:109(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:98(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be hurled. The higher value, the more pixels are hurled."
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "Le curseur <guibutton>Aléa</guibutton> représente le pourcentage de pixels "
 "de la sélection ou du calque actif qui peuvent être affectés par le filtre."
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:119(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:108(para)
 msgid ""
 "It represents the number of times the filter will be applied. In the case of "
 "the Hurl filter it is not very useful, because the same results can be "
diff --git a/po/fr/filters/render.po b/po/fr/filters/render.po
index 8eac0c4..682b56a 100644
--- a/po/fr/filters/render.po
+++ b/po/fr/filters/render.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:31+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:35(None)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:28(None) src/filters/render/grid.xml:31(None)
-#: src/filters/render/gfig.xml:41(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Créateur de sphère"
 #: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
 #: src/filters/render/maze.xml:14(primary)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:13(primary)
-#: src/filters/render/introduction.xml:22(primary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/grid.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:24(primary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/flame.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:14(primary)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:24(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "Filtres"
 #: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
 #: src/filters/render/maze.xml:15(secondary)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:14(secondary)
-#: src/filters/render/introduction.xml:23(secondary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/grid.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:25(secondary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/flame.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:15(secondary)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:25(secondary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:16(secondary)
 msgid "Render"
 msgstr "Rendu"
 
@@ -86,13 +86,12 @@ msgstr "Rendu"
 #: src/filters/render/maze.xml:23(title)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:22(title)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:24(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:25(title)
-#: src/filters/render/gfig.xml:33(phrase)
+#: src/filters/render/grid.xml:25(title) src/filters/render/gfig.xml:24(title)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
 #: src/filters/render/flame.xml:24(title)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:23(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:33(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "Exemple d'application du filtre <quote>Créateur de sphère</quote>"
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:38(para)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:31(para) src/filters/render/grid.xml:34(para)
-#: src/filters/render/gfig.xml:44(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
@@ -142,13 +141,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/maze.xml:58(title)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:75(title)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:81(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:77(title)
-#: src/filters/render/gfig.xml:77(phrase)
+#: src/filters/render/grid.xml:77(title) src/filters/render/gfig.xml:70(title)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
 #: src/filters/render/flame.xml:85(title)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:75(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -1226,32 +1224,32 @@ msgstr ""
 "bords droits, ou <guilabel>Courbé</guilabel>, des pièces avec des bords "
 "composés de courbes."
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/render/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction aux filtres de rendu"
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:27(primary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:18(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:28(secondary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:19(secondary)
 msgid "Add a pattern to layer"
 msgstr "Ajouter un motif au calque"
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:30(para)
+#: src/filters/render/introduction.xml:22(para)
 msgid ""
-"Most GIMP filters work on a layer by transforming its content, but the "
-"filters in the <quote>Render</quote> group are a bit different. They create "
-"patterns from scratch, in most cases obliterating anything that was "
-"previously in the layer. Some create random or noisy patterns, others "
-"regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-purpose (but rather "
-"limited) vector graphics tool."
+"Most <acronym>GIMP</acronym> filters work on a layer by transforming its "
+"content, but the filters in the <quote>Render</quote> group are a bit "
+"different. They create patterns from scratch, in most cases obliterating "
+"anything that was previously in the layer. Some create random or noisy "
+"patterns, others regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-"
+"purpose (but rather limited) vector graphics tool."
 msgstr ""
-"La plupart des filtres GIMP agissent sur un calque en modifiant son contenu "
-"mais les filtres de la catégorie <quote>Rendu</quote> sont un peu "
-"différents. Ils créent des motifs et dessins en partant de zéro, la plupart "
-"du temps en écrasant ce qui se trouvait précédemment dans le calque. "
+"La plupart des filtres <acronym>GIMP</acronym> agissent sur un calque en "
+"modifiant son contenu mais les filtres de la catégorie <quote>Rendu</quote> "
+"sont un peu différents. Ils créent des motifs et dessins en partant de zéro, la "
+"plupart du temps en écrasant ce qui se trouvait précédemment dans le calque. "
 "Certains créent des dessins aléatoires et bruités, d'autres des motifs "
 "jointifs, et un dernier GFig est un outil vectoriel général (mais limité)."
 
@@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:49(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1914,27 +1912,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:86(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-gfig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/gfig.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
 msgid "Gfig"
 msgstr "Figures géométriques (Gfig)"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:37(phrase)
+#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
 msgid "The same image, before and after using Gfig"
 msgstr "La même image, avant et après utilisation du filtre Gfig"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:52(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Gfig</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:56(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
 "image. It is very complex. I hope this paper will help you."
@@ -1944,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 "les insérer dans une image. Il est très complexe, mais cet exposé vous "
 "aidera à accomplir les diverses opérations."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:60(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
 msgid ""
 "When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
 "new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
@@ -1954,13 +1952,13 @@ msgstr ""
 "placés dans un nouveau calque réservé. Cela signifie que l'image ne sera pas "
 "modifiée, toutes les modifications se produisant sur ce calque."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:68(phrase)
+#: src/filters/render/gfig.xml:58(title)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:49(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:66(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:54(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Lancement du filtre"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:70(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig</guimenuitem></"
@@ -1970,15 +1968,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Rendu</guisubmenu><guimenuitem>Figures géométriques</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:81(phrase)
+#: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
 msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Gfig</quote>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:92(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:82(term)
 msgid "The tool bar"
 msgstr "La barre des outils"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:94(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:84(para)
 msgid ""
 "At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
 "functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
@@ -1987,11 +1985,11 @@ msgstr ""
 "représentant les diverses fonctions de ce filtre. Les bulles d'aide sont "
 "explicites."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:101(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:91(term)
 msgid "Functions for object drawing"
 msgstr "Fonctions pour le dessin des objets"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:103(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:93(para)
 msgid ""
 "On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
 "drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
@@ -2004,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>points de contrôle</emphasis> sont créés en même temps que "
 "l'objet):"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:112(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:102(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Line</guilabel>: With this tool, you can draw lines. Click on "
 "Preview to mark start point, then drag mouse pointer to the end point."
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "sur le bouton de la souris, faites glisser le pointeur jusqu'au point "
 "d'arrivée."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:118(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:109(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Circle</guilabel>: With this tool, you can draw circles. Click on "
 "Preview to mark center, then drag mouse pointer to the wanted radius."
@@ -2023,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 "cercles. Cliquez sur l'Aperçu pour poser le centre et, en maintenant l'appui "
 "sur le bouton de la souris, faites glisser le pointeur jusqu'au rayon voulu."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:124(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:116(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Ellipse</guilabel>: With this tool, you can draw ellipses. Click "
 "on Preview to mark center, then drag mouse pointer to get the wanted size "
@@ -2034,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "l'appui sur le bouton de la souris, faites glisser le pointeur jusqu'à "
 "obtenir la forme et la taille voulues."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:130(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:123(para)
 msgid ""
 "<guibutton>Arc</guibutton>: With this tool, you can draw circle arcs. Click "
 "on Preview to set start point. Click again to set another arc point. Without "
@@ -2048,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "souris, un troisième point marquant la fin de l'arc sera placé et un arc de "
 "cercle englobant ces trois points sera créé."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:139(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:133(para)
 msgid ""
 "<guibutton>Regular polygon</guibutton>: With this tool, you can create a "
 "regular polygon. Start with setting side number in <guilabel>Tool Options </"
@@ -2063,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "souris, faites glisser le pointeur jusqu'à obtenir la taille et "
 "l'orientation voulues."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:149(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:144(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Star</guilabel>: With this tool, you can create a star. Start with "
 "setting side number (spikes) in <guilabel>Tool Options </guilabel> at the "
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 "souris, faites glisser le pointeur jusqu'à obtenir la taille et "
 "l'orientation voulues."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:159(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:155(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spiral</guilabel>: With this tool, you can create a spiral. Start "
 "with setting spire number (sides) and spire orientation in <guilabel>Tool "
@@ -2092,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "dans l'Aperçu pour placer le point central et, sans relâcher le bouton de la "
 "souris, faites glisser le pointeur jusqu'à obtenir la taille voulue."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:169(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:166(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Bezier's Curve</guilabel>: With this tool, you can create Bezier's "
 "curves. Click on Preview to set start point and the other points: the curve "
@@ -2105,17 +2103,17 @@ msgstr ""
 "création des points, maintenez enfoncée la touche <keycap>Maj</keycap> lors "
 "de la création du dernier point."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:181(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:179(term)
 msgid "Functions for object management"
 msgstr "Fonctions pour la gestion des objets"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:183(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:181(para)
 msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
 msgstr ""
 "Dans la partie médiane de la barre d'outils sont rassemblés les outils "
 "permettant de gérer les objets:"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:189(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:187(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move (Object)</guilabel>: With this tool, you can move the active "
 "object. To enable an object, click on a control point created at the same "
@@ -2125,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "l'objet actif. Rappelez-vous que pour activer un objet, vous devez cliquer "
 "sur un des points de contrôle créés en même temps que l'objet."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:196(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:195(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move (Point)</guilabel>: With this tool, you can click-and-drag "
 "one of the control points created at the same time as object. Each of these "
@@ -2145,14 +2143,14 @@ msgstr ""
 "Cliquez sur un des points de contrôle de l'objet et faites le glisser à "
 "l'endroit voulu."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:209(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:210(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Delete</guilabel>: Click on an object control point to delete it."
 msgstr ""
 "<guilabel>Supprimer</guilabel>: Cliquez sur un des points de contrôle de "
 "l'objet pour le supprimer."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:214(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:216(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Select</guilabel>: With this tool, you can select an object to "
 "active it. Simply click on one of its control points."
@@ -2160,11 +2158,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Sélectionner</guilabel>: Avec cet outil, vous pouvez sélectionner "
 "un objet pour l'activer: cliquez simplement sur un de ses points de contrôle."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:223(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:226(term)
 msgid "Functions for object organisation"
 msgstr "Fonction pour l'organisation des objets"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:225(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:228(para)
 msgid ""
 "At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
 "can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
@@ -2176,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "de déterminer la façon dont les objets se superposent. Vous disposez en "
 "particulier des fonctions suivantes:"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:232(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:235(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Raise/Lower Selected Object</guilabel>: With this tool, you can "
 "push the selected object one level up or down."
@@ -2184,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Monter/Descendre l'objet sélectionné </guilabel>: Avec cet outil "
 "vous pouvez pousser l'objet sélectionné un niveau vers le haut ou le bas."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:238(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:242(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Raise/Lower selected object to top/bottom</guilabel>: self "
 "explanatory."
@@ -2192,17 +2190,17 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Monter/Descendre l'objet sélectionné tout en haut/bas </guilabel>: "
 "sans commentaire."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:246(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:251(term)
 msgid "Functions for object display"
 msgstr "Fonctions pour l'affichage des objets"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:248(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:253(para)
 msgid "The drop-down list in tool bar offers you some more functions:"
 msgstr ""
 "La liste déroulante de la barre d'outils vous offre encore quelques "
 "fonctions:"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:254(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:259(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Back/Forward</guilabel>: These functions allow you to jump from "
 "one object to another. Only this object is displayed."
@@ -2210,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Précédent/Suivant</guilabel>: Ces fonctions vous permettent de "
 "passer d'un objet à l'autre, tout en n'affichant qu'un seul objet à la fois."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:260(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:266(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Show all objects</guilabel>: This function shows all objects "
 "again, after using both previous functions."
@@ -2218,37 +2216,37 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Montrer tous les objets</guilabel>: Affiche à nouveau tous les "
 "objets après utilisation des deux fonctions précédentes."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:272(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:279(term)
 msgid "Preview field"
 msgstr "Le domaine de l'Aperçu"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:274(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:281(para)
 msgid "Preview comes with several options:"
 msgstr "L'Aperçu est accompagné de plusieurs options:"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:280(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:287(term)
 msgid "Settings"
 msgstr "Réglages"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:282(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:289(para)
 msgid "In this area, you have several options to work with this filter."
 msgstr ""
 "Dans cette zone, vous disposez de plusieurs options pour travailler avec le "
 "filtre."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:287(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options de l'outil"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:289(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:296(para)
 msgid "This area shows tool options."
 msgstr "Dans cette zone s'affichent les options de l'outil."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:295(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:302(term)
 msgid "Stroke"
 msgstr "Tracé"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:297(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:304(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
 "available, to select color and brush type."
@@ -2256,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, l'objet sera «tracé». Vous disposez là de deux "
 "boutons pour choisir la couleur et le type de brosse."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:304(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:311(term)
 msgid "Filling"
 msgstr "Remplissage"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:306(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:313(para)
 msgid ""
 "With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
 "will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
@@ -2268,11 +2266,11 @@ msgstr ""
 "� l'aide de cette liste déroulante, vous pouvez décider si et comment "
 "l'objet sera rempli, avec une couleur, un motif ou un dégradé ."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:314(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:321(term)
 msgid "Show grid"
 msgstr "Afficher la grille"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:316(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:323(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
 "positioning easier."
@@ -2280,19 +2278,19 @@ msgstr ""
 "Quand cette option est cochée, une grille est appliquée sur l'Aperçu pour "
 "vous faciliter le positionnement des objets."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:323(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:330(term)
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Accrocher à la grille"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:325(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:332(para)
 msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
 msgstr "Si cette option est cochée, les objets s'aligneront sur la grille."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:331(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:338(term)
 msgid "Show image"
 msgstr "Afficher l'image"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:333(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:340(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the current image is displayed in Preview. If "
 "not checked, a white surface is shown and neither stroke color nor brush "
@@ -3632,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:43(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3640,7 +3638,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:51(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3648,31 +3646,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:84(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-checkerboard.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:12(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:20(primary)
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Damier"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:37(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:26(title)
 msgid "Example for the Checkerboard filter"
 msgstr "La même image, avant et après application du filtre Damier"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:46(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:33(para)
 msgid "Filter <quote>Checkerboard</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Damier</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:54(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(para)
 msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard</quote>"
 msgstr "Damier avec <quote>Boursouflure</quote>"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:58(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
 "content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
@@ -3682,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "couleurs utilisées sont les couleurs de Premier- et d'arrière-plan de la "
 "Boîte à outils."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:68(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3693,23 +3691,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Rendu</guisubmenu><guisubmenu>Motif</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Damier</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:69(title)
 msgid "<quote>Checkerboard</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre «Damier»"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:90(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(term)
 msgid "Psychobilly"
 msgstr "Boursouflure"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:92(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:81(para)
 msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
 msgstr "L'option Boursouflure permet de donner à l'image un aspect en édredon"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:98(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:87(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:100(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:89(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
 "your chosen unit by using the drop-down list."
diff --git a/po/fr/filters/web.po b/po/fr/filters/web.po
index 571a0d6..e3cc3be 100644
--- a/po/fr/filters/web.po
+++ b/po/fr/filters/web.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: web\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:41(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_guides.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:49(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/web-taj-slice.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:146(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-web-slice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:236(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:208(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/slice-folder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -43,48 +43,48 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:264(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:233(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/slice-cellspacing.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/web/slice.xml:19(phrase) src/filters/web/slice.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/web/slice.xml:27(primary)
+#: src/filters/web/slice.xml:10(title) src/filters/web/slice.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/web/slice.xml:18(primary)
 msgid "Slice"
 msgstr "Tranche"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:22(primary)
+#: src/filters/web/slice.xml:13(primary)
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:16(primary)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:27(primary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:18(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:23(secondary)
+#: src/filters/web/slice.xml:14(secondary)
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:17(secondary)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:28(secondary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:19(secondary)
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:31(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:22(title)
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:25(title)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:45(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:37(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:35(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Slice</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Tranche</quote>"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:44(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:31(para)
 msgid "Original image with guides"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:52(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:40(para)
 msgid "<quote>Slice</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Tranche</quote>"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:56(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is a simple and easy to use helper for creating sensitive images "
 "to be used in HTML files. The filter slices up the source image (like the "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "fichier texte. Chaque cellule de la table contient une des images découpées. "
 "Le fichier texte doit alors être incorporé dans un document HTML."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:65(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:53(para)
 msgid ""
 "Note that this filter is really a very simple helper. A typical HTML code "
 "produced by the filter may be not much more than this:"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
 "Ce filtre est vraiment facile à utiliser. Le code HTML qu'il crée ne sera "
 "pas très différent de celui-ci :"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:71(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:58(title)
 msgid "Simple <quote>Slice</quote> filter example output"
 msgstr "Exemple simple du filtre <quote>Tranche</quote>"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:110(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:94(para)
 msgid ""
 "Produced HTML code; the <quote>style</quote> attribute has been omitted."
 msgstr "Code HTML produit ; l'attribut <quote>style</quote> a été omis."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:115(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:99(para)
 msgid ""
 "When there are no guides in the image, the filter will no nothing. If, "
 "however, the guides are just hidden, the filter will work."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais s'ils "
 "sont simplement cachés, il agira."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:120(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:104(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> filter is a much more "
 "powerful and sophisticated tool for creating sensitive images. (But it is "
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr ""
 "Le filtre <link linkend=\"plug-in-imagemap\">Image cliquable Web</link> bien "
 "plus puissant pour créer des images réactives."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:129(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:113(title)
 #: src/filters/web/semiflatten.xml:52(title)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:64(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:55(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:131(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:114(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Web</"
@@ -152,24 +152,24 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Web</guisubmenu><guimenuitem>Tranche</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:138(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:106(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:125(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:100(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:142(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:127(title)
 msgid "<quote>Slice</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Tranche</quote>"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:151(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:136(para)
 msgid "Most options are self-explanatory, but nevertheless:"
 msgstr "La plupart des options se comprennent d'elles-mêmes. Toutefois :"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:156(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:140(term)
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr "Chemin pour l'exportation HTML"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:159(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:142(para)
 msgid ""
 "Where the HTML file and the image files will be saved. By default these "
 "files will be stored in the current working directory. Clicking on the "
@@ -180,22 +180,22 @@ msgstr ""
 "dans le répertoire courant. En cliquant sur le bouton à droite, vous "
 "déroulez un menu où vous povez choisir un autre emplacement."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:169(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:151(term)
 msgid "Filename for export"
 msgstr "Nom du fichier pour l'exportation"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:172(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:153(para)
 msgid ""
 "The name of the HTML file. You can change the filename using the textbox."
 msgstr ""
 "C'est le nom du fichier HTML. La boîte de texte vous permet de changer ce "
 "nom."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:180(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:160(term)
 msgid "Image name prefix"
 msgstr "Préfixe des noms d'image"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:183(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:162(para)
 msgid ""
 "The name of an image file produced by this filter is <filename>prefix_i_k."
 "ext</filename>, where <filename>prefix</filename> is that part of the "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "commençant par 0 ; <filename class=\"extension\">.ext</filename> est "
 "l'extension du nom qui dépend du <guilabel>Format d'image</guilabel> choisi.)"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:195(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:174(para)
 msgid ""
 "This option is particularly useful when you want to create "
 "<guilabel>Javascript for onmouseover and clicked</guilabel> and need "
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Javascript pour onmouseover et clicked</guilabel> et avez besoins "
 "de plusieurs lots d'images."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:204(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:182(term)
 msgid "Image format"
 msgstr "Format de l'Image"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:207(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:184(para)
 msgid ""
 "You can choose to create image files in the <link linkend=\"glossary-gif"
 "\">GIF</link>, <link linkend=\"glossary-jpeg\">JPG</link>, or <link linkend="
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
 "de fichiers</link><link linkend=\"glossary-gif\">GIF</link>, <link linkend="
 "\"glossary-jpeg\">JPG</link>, ou <link linkend=\"glossary-png\">PNG</link>."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:218(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:194(term)
 msgid "Separate image folder; Folder for image export"
 msgstr "Dossier séparé pour les images ; Dossier pour l'exportation des images"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:223(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:196(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Separate image folder</guilabel> is enabled, a folder will be "
 "created where the image files will be placed. By default, the name of this "
@@ -257,19 +257,19 @@ msgstr ""
 "dans la boîte de texte <guilabel>Dossier pour l'exportation des images</"
 "guilabel>."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:232(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:204(title)
 msgid "With separate image folder"
 msgstr "Avec un dossier d'images séparé"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:239(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:211(para)
 msgid "Result of enabled <quote>Separate image folder</quote>"
 msgstr "Résultat avec <quote>Dossier séparé pour les images</quote>"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:249(phrase) src/filters/web/slice.xml:260(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:220(term) src/filters/web/slice.xml:229(title)
 msgid "Space between table elements"
 msgstr "Espace entre les éléments de la table"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:252(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:222(para)
 msgid ""
 "This value (0-15) will be passed as <quote>cellspacing</quote> attribute to "
 "the HTML table. The result is, that horizontal and vertical guides will be "
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
 "de la table HTML. Les guides seront remplacés par des bandes de la largeur "
 "spécifiée :"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:267(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:236(para)
 msgid "Corresponding HTML code snippet"
 msgstr "Fragment de code correspondant"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:271(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:240(para)
 msgid ""
 "Note that the image will not be enlarged by the size of these stripes. "
 "Instead, the resulting HTML image will look like you have drawn the stripes "
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
 "Notez que l'image ne sera pas élargie du fait de ces bandes. Le résultat "
 "sera comme si vous aviez tracé les bandes avec l'outil Gomme."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:280(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:248(term)
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr "Javascript pour onmouseover et clicked"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:283(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:250(para)
 msgid ""
 "When this option is enabled, the filter will also add some JavaScript code. "
 "Like the HTML code, this code does not work as is, rather it's a good "
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr ""
 "JavaScript fournit une fonction pour gérér certains évènements comme "
 "<quote>onmouseover</quote> (réaction au survol par la souris) :"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:292(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:258(title)
 msgid "JavaScript code snippet"
 msgstr "Fragment de code JavaScript"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:322(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:286(term)
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "Sauter l'animation pour les bords de la table"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:325(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:288(para)
 msgid ""
 "When disabled, the filter will add a <code language=\"HTML\">&lt;a href=\"#"
 "\"&gt; ... &lt;/a&gt;</code> hyperlink stub to every table cell. When "
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "si vous avez une image avec une bordure et que vous ne voulez pas que cette "
 "bordure soit réactive."
 
-#: src/filters/web/slice.xml:336(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:298(title)
 msgid "Skipped animation for table caps (simplified HTML code)"
 msgstr "Sauter l'animation pour les bords de la table (code HTML simplifié)"
 
-#: src/filters/web/slice.xml:362(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:323(para)
 msgid "Only inner cells have (empty) hyperlinks."
 msgstr "Seules les cellules intérieures ont des hyper-liens (vides)"
 
@@ -476,14 +476,14 @@ msgstr "Résultat, au format GIF, après application du filtre."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:114(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:106(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/imagemap-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:180(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:173(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:277(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:270(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:312(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:304(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:343(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:334(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-guides-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -515,22 +515,22 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:400(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:388(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-draw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:24(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:32(primary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:15(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:23(primary)
 msgid "ImageMap"
 msgstr "Carte cliquable"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:29(tertiary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:20(tertiary)
 msgid "Clickable image"
 msgstr "Image cliquable"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:34(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "In Web sensitive images are frequently used to get some effects when defined "
 "areas are enabled by the pointer. Obviously the most used effect is a "
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "ont cette fonction en standard. Avec ce <quote>filtre</quote> de "
 "<acronym>GIMP</acronym> vous avez la possibilité de faire la même chose."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:47(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:38(para)
 msgid ""
 "This plug-in lets you design graphically and friendly all areas you want to "
 "delimit over your displayed image. You get the relevant part of html tags "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "cliquable. Vous pouvez également définir quelques actions associées à ces "
 "zones."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:53(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:44(para)
 msgid ""
 "This is a complex tool which is not completely described here (it works "
 "about like Web page makers offering this function). However we want to "
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "complète dans Grokking the GIMP en utilisant le lien <xref linkend="
 "\"bibliography-online-grokking-gimp-imagemap\"/>."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:66(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:56(para)
 msgid ""
 "From an image window, you can find this filter through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Web</"
@@ -588,14 +588,14 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Web</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Carte cliquable</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:70(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:64(para)
 msgid ""
 "The window is a small one, but you can magnify it. The main useful areas are:"
 msgstr ""
 "Cette fenêtre est de dimensions réduite ; évidemment vous pouvez l'agrandir. "
 "Les principales zones à considérer sont :"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:76(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:70(para)
 msgid ""
 "completely on the left are vertically displayed icons, one for pointing, "
 "three for calling tools to generate various shape areas, one to edit zone "
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "d'effacement de la zone ; ces fonctions peuvent également être appelées avec "
 "le menu Zones,"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:84(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:78(para)
 msgid ""
 "just on the right is your working area where you can draw all the shapes "
 "areas you want with the relevant tools,"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "à droite de celle-ci, la zone d'affichage de l'image à traiter et dans "
 "laquelle apparaîtront les zones à délimiter ; ce sera votre zone de travail,"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:90(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:84(para)
 msgid ""
 "on the right is displayed an icon vertical set; its use is obvious but a "
 "help pop-up gives you some information about each function,"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "évidente ; leur survol avec le pointeur de souris fait apparaître une bulle "
 "d'information,"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:96(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:90(para)
 msgid ""
 "finally, even on the right is a display area, as a property list of the "
 "created areas. A click on one item of the list selects automatically the "
@@ -634,19 +634,19 @@ msgstr ""
 "propriétés des zones crées. Un clic sur l'un des articles de la liste permet "
 "de sélectionner la zone correspondante dans la zone de travail."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:110(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:102(title)
 msgid "Imagemap filter options"
 msgstr "Options du filtre Carte cliquable"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:117(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:109(para)
 msgid "Imagemap window"
 msgstr "La fenêtre du filtre Carte cliquable"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:123(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:115(title)
 msgid "The Menu Bar"
 msgstr "La barre de menus"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:125(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:116(para)
 msgid ""
 "The menu bar is similar to the image window menu bar, only a few menus or "
 "menu entries are different:"
@@ -654,15 +654,15 @@ msgstr ""
 "La barre de menus ressemble à celle de la fenêtre d'image, à part quelques "
 "entrées différentes :"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:131(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:122(term)
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:135(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:126(term)
 msgid "Save; Save As"
 msgstr "Enregistrer, Enregistrer sous"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:137(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:128(para)
 msgid ""
 "Contrary to other filters, this plug-in doesn't make an image but a text "
 "file. So you must save your work in a text format."
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "fichier texte. Pour enregistrer votre travail vous devez donc le faire dans "
 "un format texte."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:143(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:134(para)
 msgid ""
 "With <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></"
 "menuchoice> you can preview this text file content."
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr ""
 "Avec <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Source</"
 "guimenuitem></menuchoice> vous pouvez voir ce que contient ce fichier texte."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:152(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:146(term)
 msgid "Open; Open recent"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:154(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:148(para)
 msgid ""
 "In the plug-in you can open the saved text file. The areas defined in your "
 "file will be loaded and overdisplayed; if the displayed image is not the "
@@ -695,19 +695,19 @@ msgstr ""
 "ci n'est plus l'originale ou si elle n'est pas de la même taille, "
 "<acronym>GIMP</acronym> vous demandera si vous voulez adapter l'échelle."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:168(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:162(term)
 msgid "Edit"
 msgstr "Ã?dition"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:172(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:166(term)
 msgid "Edit area info"
 msgstr "�diter les paramètres de la zone"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:176(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:169(title)
 msgid "Editing an imagemap area"
 msgstr "�diter les paramètres de la zone"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:184(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:177(para)
 msgid ""
 "In the settings dialog you can edit the area information of a selected area. "
 "This dialog will pop up automatically whenever you create a new area."
@@ -716,48 +716,48 @@ msgstr ""
 "aire sélectionnée. Cette fenêtre apparaît aussi dès que vous cliquez après "
 "avoir tracé une zone."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:198(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:192(term)
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:200(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:194(para)
 msgid "This menu offers you special functions:"
 msgstr "Ce menu vous offre quelques fonctions spéciales :"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:205(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:199(term)
 msgid "Area list"
 msgstr "Liste des zones"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:207(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:201(para)
 msgid "Here you can hide or show the selection area."
 msgstr "Vous permet de masquer les zones, ou de les rendre visibles."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:213(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:207(term)
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:215(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:209(para)
 msgid ""
 "Here you see the raw data as you would save it to or read it from a file."
 msgstr ""
 "Vous permet d'afficher les données que vous enregistrerez ou de lire celles "
 "que vous avez chargées."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:222(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:216(term)
 msgid "Color; Grayscale"
 msgstr "Couleur; Gris"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:224(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:218(para)
 msgid "You can select the image mode here and work with a Grayscale display."
 msgstr ""
 "Ces fonctions vous permettent de définir le mode de l'image traitée par le "
 "filtre, en couleur ou en nuances de gris."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:234(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:228(term)
 msgid "Mapping"
 msgstr "Cartographie"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:236(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:230(para)
 msgid ""
 "You will seldom use this menu, since you can more easily access selection "
 "tools by clicking on icons on the left of the working area."
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
 "outils plus facilement en cliquant sur les icônes à gauche de l'espace de "
 "travail."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:243(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:237(term)
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:245(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:239(para)
 msgid ""
 "The arrow here represents the Move tool. When activated tool is selected, "
 "you can select and move an area on the image."
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "La flèche est ici le symbole de l'outil de déplacement. quand elle est "
 "sélectionnée, vous pouvez sélectionner une zone et la déplacer."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:250(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:244(para)
 msgid ""
 "With a polygon, you can use the arrow to move one of the red points. Right-"
 "click on a segment between two red points to open a pop-up menu that offers, "
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
 "possibilités : effacer un point, ajouter un nouveau point... Avec un clic "
 "droit sur un point rouge, vous pouvez le supprimer."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:260(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:254(term)
 msgid "Rectangle; Circle; Polygon"
 msgstr "Rectangle; Cercle; Polygone"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:262(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:256(para)
 msgid ""
 "These tools let you create various shape areas: click on the image, move the "
 "pointer, and click again."
@@ -804,15 +804,15 @@ msgstr ""
 "Cliquez sur l'image et faites glisser le pointeur jusqu'à ce que la zone ait "
 "la taille désirée, et cliquez encore une fois pour ouvrir l'�diteur de zone."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:269(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:263(term)
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "Ã?diter l'information de carte"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:273(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:266(title)
 msgid "Editing the imagemap data"
 msgstr "�diter les paramètres de la carte"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:281(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:274(para)
 msgid ""
 "With this simple dialog you can enter some items, which will be written to "
 "the resulting output file; either as comments (<guilabel>Author</guilabel>, "
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
 "Description), soit comme valeurs d'attribut des balises HTML (Nom d'image, "
 "Titre, URL par défaut)."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:297(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:290(term)
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:299(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:292(para)
 msgid ""
 "With the <quote>Tools</quote> menu you can create guides and even regularly "
 "spaced rectangular areas."
@@ -837,26 +837,26 @@ msgstr ""
 "Dans le menu <quote>Outils</quote> vous pouvez créer des guides et des "
 "grilles :"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:304(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:297(term)
 msgid "Grid; Grid settings"
 msgstr "Grille; Paramètres de la grille"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:308(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:300(title)
 msgid "Grid options"
 msgstr "Options Grille"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:316(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:308(para)
 msgid ""
 "Here you can enable and disable the image grid or configure some grid "
 "properties."
 msgstr ""
 "Vous pouvez établir ou supprimer une grille et en régler les paramètres."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:323(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:315(term)
 msgid "Use GIMP guides; Create guides"
 msgstr "Utiliser les guides GIMP ; Créer des guides"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:325(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:317(para)
 msgid ""
 "The guide lines are created at the border of the image but can be moved "
 "around by clicking on the red squares on each line something similar to the "
@@ -864,19 +864,19 @@ msgid ""
 "rectangles in the image."
 msgstr "Ces options ne sont pas encore fonctionnelles."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:335(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:327(term)
 msgid "Create guides"
 msgstr "Création de guides"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:339(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:330(title)
 msgid "Guide options"
 msgstr "Options Guides"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:346(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:337(para)
 msgid "The guide options"
 msgstr "Les options Guides"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:350(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:341(para)
 msgid ""
 "Instead of creating geometrical shapes to select the active areas you may "
 "use an array of rectangles, each representing an active area, by clicking on "
@@ -895,11 +895,11 @@ msgstr ""
 "n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez ajuster chaque rectangle en "
 "déplaçant les carrés rouges comme d'habitude."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:371(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:362(title)
 msgid "The Tool Bar"
 msgstr "La barre d'outils"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:373(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:363(para)
 msgid ""
 "Most entries here are just shortcuts for some functions already described. "
 "Exceptions:"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "La plupart des entrées sont des raccourcis pour des fonctions déjà décrites, "
 "sauf :"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:379(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:369(term)
 msgid "Move to Front; Send to Back"
 msgstr "Déplacer vers l'avant; Déplacer vers l'arrière"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:381(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:371(para)
 msgid ""
 "Here you can move an area entry to the bottom (<quote>Move to Front</quote>) "
 "or top (<quote>Send to Back</quote>) of the area list."
@@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez faire passer une zone en première position dans la liste et donc "
 "la rendre accessible à l'utilisateur."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:392(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:396(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:382(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:384(title)
 msgid "The Working Area"
 msgstr "L'espace de travail"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:404(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:392(para)
 msgid ""
 "In the main area of the imagemap window, on the left side, you will find "
 "your working area where you can draw all the shapes areas you want with the "
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "d'effacement de la zone ; ces fonctions peuvent également être appelées avec "
 "le menu Cartographie,"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:409(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:397(para)
 msgid ""
 "Beside the working area there are vertically displayed icons, one for "
 "pointing, three for calling tools to generate various shape areas, one to "
@@ -946,15 +946,15 @@ msgstr ""
 "laquelle apparaîtront les zones à délimiter ; ce sera votre espace de "
 "travail,"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:416(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:404(para)
 msgid "Note that the areas should not overlap."
 msgstr "Notez que les zones ne doivent pas se recouvrir."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:423(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:411(title)
 msgid "The selection area"
 msgstr "L'espace de sélection"
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:425(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:412(para)
 msgid ""
 "On the right is a display area, as a property list of the created areas. A "
 "click on one item of the list selects automatically the corresponding shape "
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "évidente ; leur survol avec le pointeur de souris fait apparaître une bulle "
 "d'information."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:430(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:417(para)
 msgid ""
 "Beside the display are is an icon vertical set; its use is obvious but a "
 "help pop-up gives you some information about each function,"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "propriétés des zones crées. Un clic sur l'un des articles de la liste permet "
 "de sélectionner la zone correspondante dans la zone de travail."
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:434(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:421(para)
 msgid ""
 "Unfortunately, the arrow symbols for moving a list entry up or down do not "
 "work here. But of course you carefully avoided to create overlapping areas, "
diff --git a/po/fr/menus/edit.po b/po/fr/menus/edit.po
index dbac51e..9e81c66 100644
--- a/po/fr/menus/edit.po
+++ b/po/fr/menus/edit.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-19 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-09 18:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo[POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -634,6 +634,7 @@ msgstr "Ã?muler une brosse dynamique"
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:205(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">Brush Dynamics</link>."
 msgstr ""
+"Voir <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">Dynamique de la brosse</link>."
 
 #: src/menus/edit/shortcuts.xml:10(title)
 #: src/menus/edit/shortcuts.xml:13(primary)
@@ -1901,31 +1902,3 @@ msgstr ""
 #: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
-
-#~ msgid "See Brush Dynamics"
-#~ msgstr "Voir Brosse Dynamique"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Requête"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button is only visible, when the respective module has not been auto-"
-#~ "loaded. When you click on the button, information about the selected "
-#~ "module is displayed at the bottom of the dialog, and the button changes "
-#~ "to <guibutton>Load</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce bouton n'apparaît que si le module sélectionné n'a pas été chargé lors "
-#~ "du démarrage de GIMP. Si vous cliquez sur ce bouton, l'information sur le "
-#~ "module sélectionné apparaît en bas de la boîte de dialogue et le bouton "
-#~ "devient <guibutton>Charger</guibutton>."
-
-#~ msgid "Load; Unload"
-#~ msgstr "Charger / Décharger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loading modules manually does not work properly. The buttons are useless "
-#~ "(<quote>Unload</quote> is even disabled) and will probably removed in "
-#~ "future versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette fonction de chargement manuel est boguée et ne marche pas. Ces "
-#~ "boutons devraient disparaître des versions ultérieures."
diff --git a/po/fr/menus/file.po b/po/fr/menus/file.po
index ce1cdf2..87f57bf 100644
--- a/po/fr/menus/file.po
+++ b/po/fr/menus/file.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-09 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo[POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
diff --git a/po/fr/menus/image.po b/po/fr/menus/image.po
index ef3635f..a75bdf1 100644
--- a/po/fr/menus/image.po
+++ b/po/fr/menus/image.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo[POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
diff --git a/po/fr/menus/layer.po b/po/fr/menus/layer.po
index a0a6d60..8663260 100644
--- a/po/fr/menus/layer.po
+++ b/po/fr/menus/layer.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-09 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo[POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
diff --git a/po/fr/toolbox.po b/po/fr/toolbox.po
index 22d5383..de41bf5 100644
--- a/po/fr/toolbox.po
+++ b/po/fr/toolbox.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  <none>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Zoom"
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:24(primary)
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Touches de contrôle (Par défaut)"
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:152(keycap)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:88(keycap)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:194(keycap)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:86(keycap)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:77(keycap)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:137(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:113(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:145(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:109(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:138(keycap)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:76(keycap)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:100(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:92(term)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:119(keycap)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:159(keycap)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:205(keycap)
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:155(phrase)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:151(title)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:207(title)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:98(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:190(phrase)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:89(title)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:181(title)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:103(title)
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:74(title)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:126(title)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:135(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:127(title)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:69(title)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:67(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:145(title)
@@ -1735,10 +1735,10 @@ msgstr "Saisir des caractères Unicodes"
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:107(term)
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:111(keycap)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:106(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:129(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:146(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:123(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:139(keycap)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:115(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:107(term)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:181(keycap)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:206(keycap)
 #: src/toolbox/tool-align.xml:79(keycap)
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:98(title)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:125(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:129(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:107(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:103(title)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:155(title)
 msgid "Key modifiers"
 msgstr "Touches de contrôle"
@@ -1962,14 +1962,6 @@ msgid ""
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:128(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-smudge-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr " "
-
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:20(primary)
@@ -2040,20 +2032,7 @@ msgstr ""
 msgid "The Smudge tool in Toolbox"
 msgstr "L'outil Barbouiller dans la Boîte à outils"
 
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:120(term) src/toolbox/tool-scale.xml:43(title)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:35(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Généralités"
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:122(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Smudge Tool can be accessed by double "
-"clicking the Smudge Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Les options de l'outil Barbouiller sont accessibles par un double clic sur "
-"l'icône de l'outil <placeholder-1/>."
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:135(term)
+#: src/toolbox/tool-smudge.xml:120(term)
 msgid ""
 "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard edges; "
 "Rate"
@@ -2528,7 +2507,7 @@ msgstr "Mode"
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:26(primary)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:249(primary)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:32(primary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:23(primary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:21(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
@@ -2664,6 +2643,10 @@ msgstr "Mise à l'échelle du calque, du contour de la sélection ou du chemin"
 msgid "The Scale tool in Toolbox"
 msgstr "L'outil Mise à l'échelle dans la Boîte à outils"
 
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:43(title) src/toolbox/tool-rotate.xml:35(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Généralités"
+
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:44(para)
 msgid ""
 "The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
@@ -2994,7 +2977,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:267(None) src/toolbox/intro.xml:93(None)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:267(None) src/toolbox/intro.xml:94(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3052,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:76(phrase)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:91(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:98(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:75(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:66(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:79(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:50(title)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:64(title)
@@ -3296,7 +3279,7 @@ msgstr "Mode ; Lissage ; Adoucir les bords"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:281(para)
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:177(para)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:212(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:199(para)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:138(para)
 msgid "Common select options."
 msgstr "Options communes aux sélections"
@@ -5598,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 "Logarithmique dans la boîte de dialogue Niveaux."
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:523(term) src/toolbox/tool-curves.xml:314(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:161(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:153(term)
 msgid "Sample Average"
 msgstr "Moyenne du voisinage"
 
@@ -5804,7 +5787,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:131(title)
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:123(phrase)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:135(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:160(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:153(title)
 msgid "Tool handling"
 msgstr "Manipulation de l'outil"
 
@@ -5898,7 +5881,7 @@ msgid "Tool Options for the Intelligent Scissors"
 msgstr "Options des outils pour les ciseaux intelligents"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:213(term)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:208(term)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:197(term)
 msgid "Modes; Antialiasing; Feather edges"
 msgstr "Mode ; Lissage ; Adoucir les bords"
 
@@ -6662,7 +6645,7 @@ msgstr ""
 "transparence ne seront pas sélectionnées."
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:202(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:149(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:141(term)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:228(term)
 msgid "Sample Merged"
 msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
@@ -7330,7 +7313,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:103(None)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:94(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
@@ -7384,20 +7367,7 @@ msgstr ""
 "ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</"
 "keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:76(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:92(term)
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Racourci clavier"
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:78(para)
-msgid ""
-"The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key "
-"combination will change the active tool to Flip."
-msgstr ""
-"La combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>F</keycap></"
-"keycombo> activera l'outil Retourner."
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:89(para)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:80(para)
 msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
 "vertical flipping."
@@ -7405,19 +7375,19 @@ msgstr ""
 "La touche <keycap>Ctrl</keycap> vous permet de basculer entre les modes "
 "horizontal et vertical de retournement."
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:100(title)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:91(title)
 msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
 msgstr "Options de l'outil <quote>Retourner</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:112(term)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:103(term)
 msgid "Affect"
 msgstr "Affecter"
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:118(term)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:109(term)
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Type de retournement"
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:120(para)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:111(para)
 msgid ""
 "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
 "direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
@@ -7689,14 +7659,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:44(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:94(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:87(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -7704,37 +7674,37 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:168(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:159(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:198(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:187(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:29(secondary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:16(title)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:20(secondary)
 msgid "Ellipse Selection"
 msgstr "Sélection Elliptique"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:33(secondary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:24(secondary)
 msgid "Ellipse selection"
 msgstr "Ellipse : sélection"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:36(primary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:27(primary)
 msgid "Ellipse Selection Tool"
 msgstr "Sélection Elliptique"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:40(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:31(title)
 msgid "Ellipse Select icon in the Toolbox"
 msgstr "L'icône Sélection Elliptique dans la Boîte à outils."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:48(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:39(para)
 msgid ""
 "The Ellipse Selection tool is designed to select circular and elliptical "
 "regions from an image, with high-quality anti-aliasing if you want it. For "
@@ -7748,7 +7718,7 @@ msgstr ""
 "actif. La sélection devient active dès qu'on relâche le bouton de la souris. "
 "On peut la supprimer en cliquant en dehors de la sélection."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:56(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:47(para)
 msgid ""
 "This tool is also used for rendering a circle or ellipse on an image. To "
 "render a filled ellipse, create an elliptical selection, and then fill it "
@@ -7772,12 +7742,12 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Bordure...</guimenuitem></menuchoice> rend cela plus "
 "facile."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:77(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:67(para)
 msgid "You can access to the Ellipse Selection Tool in different ways:"
 msgstr ""
 "L'outil Sélection Elliptique peut être appelé de différentes manières :"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:82(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:72(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ellipse Select</"
@@ -7787,15 +7757,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Outils de sélection</guisubmenu><guimenuitem>Sélection "
 "Elliptique</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:92(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:82(para)
 msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the ToolBox,"
 msgstr "en cliquant sur l'icône <placeholder-1/> dans la Boîte à outils,"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:99(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:95(para)
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>E</keycap>."
 msgstr "par le raccourci-clavier <keycap>E</keycap>."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:116(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:111(para)
 msgid ""
 "Pressing the key after starting your selection, and holding it down until "
 "you are finished, causes your starting point to be used as the center of the "
@@ -7810,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 "Habituellement, la sélection est créée en utilisant ce point comme coin du "
 "rectangle encadrant l'ellipse."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:132(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:125(para)
 msgid ""
 "Pressing the Shift key after starting your selection, and holding it down "
 "until you are finished, constrains the selection to be a circle. Note that "
@@ -7821,7 +7791,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> la création de la sélection, la sélection prendra la forme d'un "
 "cercle."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:150(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:143(para)
 msgid ""
 "Pressing both keys combines the two effects, giving you a circular selection "
 "centered on your starting point."
@@ -7830,11 +7800,11 @@ msgstr ""
 "keycap></keycombo> vous donne une sélection circulaire centrée sur le point "
 "de départ."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:164(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:155(title)
 msgid "Example of Ellipse Selection."
 msgstr "Un exemple de sélection elliptique."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:172(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:163(para)
 msgid ""
 "When this tool is selected the mouse pointer comes with a circle icon as "
 "soon as it is over the image. A drag-and-drop allows you to get an ellipse "
@@ -7851,7 +7821,7 @@ msgstr ""
 "pas nécessaire d'ajuster rigoureusement la sélection, celle-ci peut "
 "facilement être redimensionnée et déplacée par la suite."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:180(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:171(para)
 msgid ""
 "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects "
 "change. You can change the size of the selection by using handles. See <link "
@@ -7866,15 +7836,15 @@ msgstr ""
 "\"tool-rect-select-manip\"> Manipulation de l'outil</link> relatif à la "
 "sélection rectangulaire."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:194(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:183(title)
 msgid "Tool Options for the Ellipse Select tool"
 msgstr "Les options de l'outil de sélection elliptique."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:216(term)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:203(term)
 msgid "All other options"
 msgstr "Toutes autres options"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:220(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:205(para)
 msgid ""
 "All these options work exactly the same way, they were described for the "
 "rectangular selection already. See for <xref linkend=\"tool-rect-select-"
@@ -9325,7 +9295,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:140(None)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:132(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -9333,7 +9303,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:228(None)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:220(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
@@ -9414,10 +9384,6 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointeur</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:94(para)
-msgid "The <keycap>o</keycap> key will activate the Color Picker tool."
-msgstr "Le raccourci-clavier <keycap>o</keycap> activera la Pipette."
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:102(para)
 msgid ""
 "If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then "
 "pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the "
@@ -9431,7 +9397,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Fixer la couleur d'arrière-plan </guilabel>. Cette touche n'a "
 "aucune action si l'option <guilabel>Pointer seulement</guilabel> est activée."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:117(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:109(para)
 msgid ""
 "By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker "
 "Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
@@ -9440,7 +9406,7 @@ msgstr ""
 "d'information de la pipette</quote> s'ouvrira quand vous cliquerez sur un "
 "pixel."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:123(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:115(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link> gives "
 "you the same information permanently. But be weary it defaults to "
@@ -9450,11 +9416,11 @@ msgstr ""
 "fournit les mêmes informations, mais soyez attentif au fait qu'elle est sur "
 "<guilabel>�chantillonner sur tous les calques</guilabel> par défaut."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:137(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:129(title)
 msgid "Color Picker Options"
 msgstr "Options de l'outil Pipette"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:151(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:143(para)
 msgid ""
 "The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a "
 "composite from all the visible layers. Further information regarding Sample "
@@ -9467,7 +9433,7 @@ msgstr ""
 "le glossaire : <link linkend=\"glossary-samplemerge-fr\">�chantillonnner sur "
 "tous les calques</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:163(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:155(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area "
 "that is used to determine an average color for the final selection. When you "
@@ -9480,15 +9446,15 @@ msgstr ""
 "moyenne de l'échantillon. Si vous maintenez le clic sur le calque, le "
 "pointeur de la souris indique visuellement la taille du carré ou le rayon."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:172(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:164(term)
 msgid "Pick Mode"
 msgstr "Mode de prélèvement"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:176(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:168(term)
 msgid "Pick Only"
 msgstr "Pointer seulement"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:178(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:170(para)
 msgid ""
 "The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but "
 "not otherwise used."
@@ -9496,11 +9462,11 @@ msgstr ""
 "La couleur du pixel sélectionné ne fera qu'apparaître dans une fenêtre "
 "d'information, sans être utilisée par ailleurs."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:185(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:177(term)
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "Fixer la couleur de premier-plan"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:187(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:179(para)
 msgid ""
 "The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
 "color of the pixel you click on."
@@ -9508,11 +9474,11 @@ msgstr ""
 "La couleur de premier-plan dans l'aire des couleurs de la Boîte à outils, "
 "prendra la couleur du pixel cliqué."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:195(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:187(term)
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "Fixer la couleur d'arrière-plan"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:197(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:189(para)
 msgid ""
 "The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
 "color of the pixel you click on."
@@ -9520,11 +9486,11 @@ msgstr ""
 "La couleur d'arrière-plan dans la zone des couleurs de la Boîte à outils "
 "prendra la couleur du pixel cliqué."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:205(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:197(term)
 msgid "Add to Palette"
 msgstr "Ajouter à la Palette"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:207(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:199(para)
 msgid ""
 "When this option box is checked, the picked color is sent to the active "
 "color palette. see <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette "
@@ -9534,11 +9500,11 @@ msgstr ""
 "envoyée dans la palette de couleur en cours. Voyez <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-dialog\">Ã?diteur de Palette</link>"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:217(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:209(term)
 msgid "Use info window"
 msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:219(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:211(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the information window is opened automatically. "
 "The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility "
@@ -9548,7 +9514,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement. La touche <keycap>Maj (Shift)</keycap> permet de basculer "
 "cette possibilité temporairement."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:225(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:217(title)
 msgid "Color Picker Info Window"
 msgstr "La fenêtre d'information de l'outil Pipette à couleurs"
 
@@ -13031,25 +12997,25 @@ msgstr "Autres"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:136(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:137(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:158(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:159(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:180(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:181(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:201(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:202(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
@@ -13163,7 +13129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tool Options dialog for the Rectangle Select tool"
 msgstr "Exemple des options de l'outil Sélection rectangulaire."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:97(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:98(para)
 msgid ""
 "If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
 "Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
@@ -13175,7 +13141,7 @@ msgstr ""
 "Sinon, vous devriez corriger cela, car il est difficile d'utiliser un outil "
 "sans pouvoir changer ses options :"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:104(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:105(para)
 msgid ""
 "The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
 "lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
@@ -13192,7 +13158,7 @@ msgstr ""
 "\"gimp-concepts-docks\">Dialogues et attachements</link> pour plus de "
 "précisions."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:118(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:119(para)
 msgid ""
 "Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
 "are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
@@ -13209,15 +13175,15 @@ msgstr ""
 "vous vous rappeliez avoir utilisé une option inhabituelle il y a deux "
 "semaines."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:127(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:128(para)
 msgid "At the bottom of the Tool Options dialog appear four buttons:"
 msgstr "En bas du dialogue Options de l'outil se trouvent quatre boutons :"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:140(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:141(phrase)
 msgid "Save Options to"
 msgstr "Enregistrer les options vers"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:143(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:144(para)
 msgid ""
 "This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
 "you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give "
@@ -13229,11 +13195,11 @@ msgstr ""
 "pouvoir les restaurer ultérieurement. Une petite fenêtre de dialogue est "
 "ouverte où vous pouvez donner un nom au fichier de sauvegarde."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:162(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:163(phrase)
 msgid "Restore Options"
 msgstr "Restaurer les Options"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:165(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:166(para)
 msgid ""
 "This button allows you to restore a previously saved set of options for the "
 "active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
@@ -13246,11 +13212,11 @@ msgstr ""
 "cliquer dessus fait apparaître un menu donnant la liste des noms des "
 "différents enregistrements parmi lesquels vous pouvez faire votre choix."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:184(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:185(phrase)
 msgid "Delete Options"
 msgstr "Supprimer les Options"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:187(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:188(para)
 msgid ""
 "This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
 "active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
@@ -13264,11 +13230,11 @@ msgstr ""
 "différents enregistrements parmi lesquels vous pouvez choisir celui à "
 "supprimer."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:205(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:206(phrase)
 msgid "Reset Options"
 msgstr "Revenir aux options par défaut"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:208(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:209(para)
 msgid ""
 "This button resets the options for the active tool to their default values."
 msgstr "Sans commentaire."
@@ -13322,3 +13288,28 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/about-common-brush-options.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-smudge-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The available tool options for the Smudge Tool can be accessed by double "
+#~ "clicking the Smudge Tool icon. <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options de l'outil Barbouiller sont accessibles par un double clic "
+#~ "sur l'icône de l'outil <placeholder-1/>."
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "Racourci clavier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key "
+#~ "combination will change the active tool to Flip."
+#~ msgstr ""
+#~ "La combinaison de touches <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>F</"
+#~ "keycap></keycombo> activera l'outil Retourner."
+
+#~ msgid "The <keycap>o</keycap> key will activate the Color Picker tool."
+#~ msgstr "Le raccourci-clavier <keycap>o</keycap> activera la Pipette."
diff --git a/po/fr/tutorial.po b/po/fr/tutorial.po
index d62befc..62bfea0 100644
--- a/po/fr/tutorial.po
+++ b/po/fr/tutorial.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 08:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 07:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07 25 15:08+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:44(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:70(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:75(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:99(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:120(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:162(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:186(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:220(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:236(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:252(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -101,51 +101,51 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:273(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
 msgid "How to Draw Straight Lines"
 msgstr "Comment tracer des lignes droites"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:24(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:24(primary) src/tutorial/quickies.xml:67(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:169(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:311(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:409(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:530(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:646(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:732(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:15(primary) src/tutorial/quickies.xml:57(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:156(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:293(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:394(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:509(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:622(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:718(primary)
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Didacticiel"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:27(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
 msgid "Draw"
 msgstr "Ligne droite"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:29(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
 msgid ""
 "This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
 "original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
 "online-tutorial01\"/>."
 msgstr ""
 "Ce didacticiel est inspiré du texte et des images Copyright © 2002 de Seth "
-"Burgess. L'original se trouve sur <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-tutorial01\"/>."
+"Burgess. L'original se trouve sur <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"tutorial01\"/>."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:36(phrase)
-#: src/tutorial/quickies.xml:33(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:25(title)
 msgid "Intention"
 msgstr "Objectif"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:40(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
 msgid "Example of straight lines"
 msgstr "Exemple de lignes droites"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:48(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
 msgid ""
 "This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
 "acronym>.Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
@@ -155,20 +155,20 @@ msgid ""
 "create quick and easy straight lines."
 msgstr ""
 "Ce didacticiel vous montre comment créer des lignes droites avec "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Obliger une ligne à être droite est une bonne façon de "
-"pallier l'imprécision des souris ou des tablettes, et por tirer avantage de la "
-"puissance de l'ordinateur pour faire des choses bien nettes. Ce didacticiel "
-"est basique."
+"<acronym>GIMP</acronym>. Obliger une ligne à être droite est une bonne façon "
+"de pallier l'imprécision des souris ou des tablettes, et por tirer avantage "
+"de la puissance de l'ordinateur pour faire des choses bien nettes. Ce "
+"didacticiel est basique."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:60(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
 msgid "Preparations"
 msgstr "Préparatifs"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:64(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
 msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
 msgstr "Introduction à la touche <keycap>Maj (Shift)</keycap>"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:79(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
 msgid ""
 "The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
 "Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
@@ -181,45 +181,46 @@ msgstr ""
 "boutons et souvent une roulette centrale pouvant aussi être utilisée comme "
 "bouton."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:91(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
 msgid "Creating a Blank Drawable"
 msgstr "Création d'une page de dessin vierge"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:95(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
 msgid "New image"
 msgstr "Nouvelle image"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:103(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
 msgid ""
 "First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
 msgstr ""
 "Tout d'abord, créez une nouvelle image. Peu importe sa taille. Utilisez la "
-"commande <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenu>Nouvelle " "image</guimenu></menuchoice>."
+"commande <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenu>Nouvelle image</"
+"guimenu></menuchoice>."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:112(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
 msgid "Choose a Tool"
 msgstr "Choisissez un outil"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:116(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
 msgid "Paint tools in the toolbox"
 msgstr "Les outils de dessin dans la Boîte à Outils"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:124(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
 msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
 msgstr ""
 "Tous les outils encadrés de rouge dans la boîte à outils ci-dessus peuvent "
 "être utilisés por créer des lignes."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:130(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
 msgid "Create a Starting Point"
 msgstr "Créez un point de départ"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
 msgid "Starting point"
 msgstr "Point de départ"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
 msgid ""
 "Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
 "line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
@@ -233,15 +234,15 @@ msgstr ""
 "pouvons démarrer le tracé de notre ligne. Maintenez l'appui sur la touche "
 "<keycap>Maj (Shift)</keycap>."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:154(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
 msgid "Drawing the Line"
 msgstr "Tracer la ligne"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:158(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
 msgid "Drawing the line"
 msgstr "Tracer la ligne"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:166(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
 msgid ""
 "After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
 "keycap>, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
@@ -258,15 +259,15 @@ msgstr ""
 "liaison sera maintenue entre le pointeur et le dernier point cliqué. Vous "
 "pouvez ainsi tracer différents segments de droite consécutifs."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:178(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
 msgid "Final"
 msgstr "Conclusion"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:182(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
 msgid "Final Image"
 msgstr "Image finale"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:190(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
 msgid ""
 "This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
 "tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
@@ -276,19 +277,19 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez agir ainsi avec tous les outils de dessin, y compris la gomme. "
 "Voici quelques exemples :"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:202(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:206(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
 msgid "Examples I"
 msgstr "Exemple I"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:213(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
 msgid "Check Use color from gradient."
 msgstr "Option Couleur à partir du dégradé cochée"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:223(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
 msgid ""
 "Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
 "pattern."
@@ -296,11 +297,11 @@ msgstr ""
 "Choisissez l'outil Cloner et fixez la source sur le motif <quote>Maple "
 "Leaves</quote>."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:232(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
 msgid "Examples II"
 msgstr "Exemple II"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:239(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
 msgid ""
 "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
 "guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
@@ -309,10 +310,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Utilisez <menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guimenuitem>Rendu</"
 "guimenuitem><guimenuitem>Motif</guimenuitem><guimenuitem>Grille</"
-"guimenuitem></menuchoice> pour créer une grille. Utilisez l'outil Barbouillage "
-"pour tirer une ligne avec une brosse un peu plus grande."
+"guimenuitem></menuchoice> pour créer une grille. Utilisez l'outil "
+"Barbouillage pour tirer une ligne avec une brosse un peu plus grande."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:255(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
 msgid ""
 "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
 "guimenuitem><guimenuitem>Couds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
@@ -324,26 +325,26 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> pour créer un nuage de plasma. Utilisez l'outil "
 "Gomme avec une brosse carrée pour tracer une ligne."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:269(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
 msgid "Example III"
 msgstr "Exemple III"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:276(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
 msgid ""
 "Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
 "selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
 "to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
 "brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
 msgstr ""
-"Utilisez l'outil de sélection rectangulaire pour sélectionner un rectangle, et "
-"remplissez la sélection de bleu clair. Sélectionnez l'outil �claircir/assombrir."
-"Réglez-le sur �claircir et peignez le long des bords haut et gauche avec une "
-"brosse de taille appropriée. Réglez sur Assombrir et peignez le long des bords "
-"droit et bas."
+"Utilisez l'outil de sélection rectangulaire pour sélectionner un rectangle, "
+"et remplissez la sélection de bleu clair. Sélectionnez l'outil �claircir/"
+"assombrir.Réglez-le sur �claircir et peignez le long des bords haut et "
+"gauche avec une brosse de taille appropriée. Réglez sur Assombrir et peignez "
+"le long des bords droit et bas."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:85(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:109(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:128(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:117(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:145(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:133(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:181(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:167(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:205(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:190(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; "
 "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:232(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:216(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:253(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:236(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -407,35 +408,35 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:267(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:249(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:275(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:258(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:288(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:270(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-085.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:298(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:281(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:323(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:304(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:331(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:313(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -451,14 +452,14 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:344(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:328(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:362(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:378(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:364(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:421(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:405(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:442(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:425(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:462(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:444(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-problem.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:481(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:462(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:520(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:500(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:552(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:530(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:596(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:573(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:623(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:599(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -538,14 +539,14 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:659(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:641(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:667(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:652(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:692(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:676(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:700(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:685(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:710(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:696(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:718(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:705(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
 "png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:744(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:729(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:762(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:748(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -601,17 +602,17 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:770(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:757(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:21(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:12(title)
 msgid "GIMPLite Quickies"
 msgstr "Tutoriels rapides pour débuter"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:26(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:18(para)
 msgid ""
 "This tutorial is based on text and images Copyright © 2004 Carol Spears. The "
 "original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "Spears. Le tutoriel original se trouve sur internet <xref linkend="
 "\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:35(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:26(para)
 msgid ""
 "So, <acronym>GIMP</acronym> is installed on your computer, you need to make "
 "a quick change to an image for some project, but don't want to learn about "
@@ -633,16 +634,18 @@ msgid ""
 "and ready for the more complex tools and methods later, when you have the "
 "time and inspiration."
 msgstr ""
-"Vous avez installé <acronym>GIMP</acronym> sur votre ordinateur, vous désirez " "modifier rapidement une image pour un de vos projets, mais pour cela il ne va " "quand même pas falloir lire toute la documentation. GIMP est un très puissant "
-"manipulateur d'images avec d'innombrables outils et options. Cependant, il "
-"est rapide et assez intuitif d'utilisation (après un certain temps) pour des "
-"petits travaux. Espérons que ces tutoriels de démarrage vous aideront à "
-"résoudre de petits problèmes et vous permettront de rester un ami de "
-"<acronym>GIMP</acronym> et "
-"qu'ils vous prépareront à utiliser plus tard des outils et des méthodes "
-"beaucoup plus complexes, quand vous en aurez le temps et l'inspiration."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:48(para)
+"Vous avez installé <acronym>GIMP</acronym> sur votre ordinateur, vous "
+"désirez modifier rapidement une image pour un de vos projets, mais pour cela "
+"il ne va quand même pas falloir lire toute la documentation. GIMP est un "
+"très puissant manipulateur d'images avec d'innombrables outils et options. "
+"Cependant, il est rapide et assez intuitif d'utilisation (après un certain "
+"temps) pour des petits travaux. Espérons que ces tutoriels de démarrage vous "
+"aideront à résoudre de petits problèmes et vous permettront de rester un ami "
+"de <acronym>GIMP</acronym> et qu'ils vous prépareront à utiliser plus tard "
+"des outils et des méthodes beaucoup plus complexes, quand vous en aurez le "
+"temps et l'inspiration."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:39(para)
 msgid ""
 "A couple of words about the images used here. The images came from APOD "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-apod01\"/>, Astronomy Picture of the "
@@ -654,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "captures d'écran ont été exécutées sur mon bureau qui arborait cet APOD "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-apod02\"/> image."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:55(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:46(para)
 msgid ""
 "All you need to know to start this tutorial, is how to find and open your "
 "image. (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
@@ -664,40 +667,39 @@ msgstr ""
 "l'ouvrir : <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</"
 "guimenuitem></menuchoice> dans la barre de menus de l'image."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:64(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:55(title)
 msgid "Change the Size of an Image (Scale)"
 msgstr "Changer la Taille d'une Image (Ã?chelle et Taille)"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:70(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:172(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:314(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:412(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:533(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:649(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:735(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:60(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:159(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:296(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:397(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:512(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:625(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:721(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:71(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:61(secondary)
 msgid "scale"
 msgstr "Changer la taille"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:73(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:63(para)
 msgid ""
 "Problem: you have a huge image and you want to resize the is so that it will "
 "display nicely on a web page. The example image is this beauty "
 "m51_hallas_big.jpg from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod03\"/>."
 msgstr ""
 "Problème: vous avez une image trop grande et vous désirez la réduire pour "
-"qu'elle soit visible sur une page web. Notre "
-"très belle image d'exemple a été prise sur APOD <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-apod03\"/>."
+"qu'elle soit visible sur une page web. Notre très belle image d'exemple a "
+"été prise sur APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod03\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:81(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:70(title)
 msgid "Example Image for Scaling"
 msgstr "Exemple d'image à réduire"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:89(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:78(para)
 msgid ""
 "The first thing that you might notice, is that <acronym>GIMP</acronym> opens "
 "the image at a logical size for viewing. If your image is really big like "
@@ -707,14 +709,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La première chose à savoir c'est que  <acronym>GIMP</acronym> ouvre l'image "
 "avec une taille qui permet de l'afficher entièrement. Donc, si elle est "
-"vraiment très "
-"importante (comme celle de l'exemple) il la zoomera pour l'afficher "
-"correctement. Vous pouvez déterminer quel a été le pourcentage de zoom "
-"utilisé par <acronym>GIMP</acronym> en consultant la barre d'affichage en bas "
-"de l'image. Ce qui paraît un affichage correct dans cette <quote>Vue</quote> "
-"est trompeur et ne signifie rien."
+"vraiment très importante (comme celle de l'exemple) il la zoomera pour "
+"l'afficher correctement. Vous pouvez déterminer quel a été le pourcentage de "
+"zoom utilisé par <acronym>GIMP</acronym> en consultant la barre d'affichage "
+"en bas de l'image. Ce qui paraît un affichage correct dans cette <quote>Vue</"
+"quote> est trompeur et ne signifie rien."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:97(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:86(para)
 msgid ""
 "The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows "
 "as RGB in the title bar, you are fine. If the mode says Indexed or "
@@ -725,11 +726,11 @@ msgstr ""
 "<quote>niveaux de gris</quote> il est nécessaire de lire <xref linkend="
 "\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:105(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:93(title)
 msgid "GIMP Used for Image Scaling"
 msgstr "GIMP Utilisé pour réduire une image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:113(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:101(para)
 msgid ""
 "Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Scale Image</"
 "guimenuitem></menuchoice> to open the Scale Image dialog. You can right "
@@ -742,11 +743,11 @@ msgstr ""
 "l'image par un clic droit sur l'image. Notez que l'entrée du menu comporte "
 "trois points, ce qui signifie qu'un sous-menu est disponible."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:124(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:113(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Pixels"
 msgstr "Fenêtre de dialogue pour Changer la taille de l'image en pixels"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:132(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:121(para)
 msgid ""
 "If you have a desired width, put it in the dialog at the top where it says "
 "<guilabel>Width</guilabel>. If you don't have such a number in mind, you can "
@@ -757,11 +758,11 @@ msgstr ""
 "vous ne savez quoi choisir, inscrivez 256 qui est la valeur par défaut de "
 "<acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:141(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:129(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Inches"
 msgstr "Fenêtre de dialogue pour changer l'échelle de l'image en pouces"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:149(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:137(para)
 msgid ""
 "Perhaps you want your image to look more like a 4x6 inch photo on most image "
 "rendering web browsers. Switch the units to <quote>inches</quote> and enter "
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "pouces, format très usité sur les pages web. Basculez simplement les unités "
 "sur <quote>pouces</quote> et inscrivez 4 dans la case largeur."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:155(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:143(para)
 msgid ""
 "Let <acronym>GIMP</acronym> choose the other dimension length for you. "
 "Meaning, it requires more image knowledge to change both width and height "
@@ -781,24 +782,25 @@ msgid ""
 "\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>."
 msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym> déterminera automatiquement l'autre dimension "
-"(longueur) pour vous. "
-"En effet, il a une meilleure connaissance que vous des proportions à donner "
-"à une image pour qu'elle conserve une apparence correcte. Donc, ne changez "
-"qu'une dimension et <acronym>GIMP</acronym> s'occupera du reste. Pour changer " "aussi la longueur, voyez <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>."
+"(longueur) pour vous. En effet, il a une meilleure connaissance que vous des "
+"proportions à donner à une image pour qu'elle conserve une apparence "
+"correcte. Donc, ne changez qu'une dimension et <acronym>GIMP</acronym> "
+"s'occupera du reste. Pour changer aussi la longueur, voyez <xref linkend="
+"\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:166(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:154(title)
 msgid "Make JPEGs Smaller"
 msgstr "Rendre les JPEGs plus légers"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:173(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:160(secondary)
 msgid "save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:177(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:163(title)
 msgid "Example Image for JPEG Saving"
 msgstr "Exemple d'image à sauvegarder en JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:185(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:171(para)
 msgid ""
 "You can make your jpegs smaller (use less space on disk) without changing "
 "the image dimensions. The image for this example is also take from APOD "
@@ -819,11 +821,11 @@ msgstr ""
 "image mise à l'échelle et choisissez les menus <menuchoice><guimenu>Fichier</"
 "guimenu><guimenuitem>Enregistrer sous...</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:199(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:186(title)
 msgid "Save Image Dialog"
 msgstr "la fenêtre Enregistrer l'image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:209(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:194(para)
 msgid ""
 "I usually type the full filename with extension into Name text box, and "
 "<acronym>GIMP</acronym> determines the file type from the file extension; "
@@ -841,20 +843,20 @@ msgstr ""
 "dans le menu d'extensions arrêtez tout et lisez <xref linkend=\"gimp-"
 "tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:221(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:206(para)
 msgid ""
 "The Save as JPEG dialog uses default values that reduce size while retaining "
 "good visual quality; this is the safest and quickest thing to do."
 msgstr ""
-"Le dialogue Enregistrer en JPEG utilise des valeurs par défaut qui réduisent la "
-"taille en conservant une bonne qualité visuelle. C'est ce qu'il y a de mieux à "
-"faire."
+"Le dialogue Enregistrer en JPEG utilise des valeurs par défaut qui réduisent "
+"la taille en conservant une bonne qualité visuelle. C'est ce qu'il y a de "
+"mieux à faire."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:228(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:212(title)
 msgid "Save as JEPG dialog with poor quality."
 msgstr "Enregistrer en JPEG avec une faible qualité"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:236(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:220(para)
 msgid ""
 "Reduce the image Quality to to make the image even smaller. Reduced quality "
 "degrades the image, so be certain to check <quote>Show preview in image "
@@ -872,62 +874,62 @@ msgstr ""
 "valeur est faible et plus la qualité de l'image est mauvaise. Vous verrez "
 "aussi des captures où les valeurs donnent une qualité d'image acceptable."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:249(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:232(title)
 msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
 msgstr "Fenêtre d'enregistrement en JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:257(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:240(para)
 msgid ""
 "I have not been showing the actual jpegs I created so that we could end this "
 "quickie with a race."
 msgstr ""
 "Je n'ai pas montré les jpeg que j'ai créés de façon à terminer plus vite."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:263(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:245(title)
 msgid "Example for High JPEG Compression"
 msgstr "Exemple de Forte Compression JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:270(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:252(para)
 msgid "Quality: 6; Size: 1361 Bytes"
 msgstr "Qualité: 6; Taille: 1361 Octets"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:278(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:261(para)
 msgid "Quality: 42; Size: 3549 Bytes"
 msgstr "Qualité: 42; Taille: 3549 Octets"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:284(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:266(title)
 msgid "Example for Moderate JPEG Compression"
 msgstr "Exemple de Compression JPEG Moderée"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:291(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:273(para)
 msgid "Quality: 85 (<acronym>GIMP</acronym>s default); Size: 6837 Bytes"
 msgstr "Qualité: 85 (<acronym>GIMP</acronym> par défaut); Taille: 6837 Octets"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:301(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:284(para)
 msgid "Quality: 100; Size: 20,971 Bytes"
 msgstr "Qualité: 100; Taille: 20,971 Octets"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:308(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:291(title)
 msgid "Crop An Image"
 msgstr "Découper une Image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:315(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:297(secondary)
 msgid "crop"
 msgstr "Découpage"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:319(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:300(title)
 msgid "Example Image for Cropping"
 msgstr "Exemple d'Image à Découper"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:326(para) src/tutorial/quickies.xml:695(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:307(para) src/tutorial/quickies.xml:679(para)
 msgid "Source image"
 msgstr "Image Source"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:334(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:316(para)
 msgid "Image after cropping"
 msgstr "Image après découpage"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:338(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:320(para)
 msgid ""
 "There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to "
 "fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, "
@@ -952,11 +954,11 @@ msgstr ""
 "méthode la plus pratique pour accéder rapidement à un outil. J'ai choisi une "
 "autre image APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:358(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:345(title)
 msgid "Select a Region to Crop"
 msgstr "Sélectionner une région à découper"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:366(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:353(para)
 msgid ""
 "I always click on the approximate upper left corner and drag to the lower "
 "right corner; the approximate path is shown in red. You don't need to worry "
@@ -969,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "constaterez que des poignées vous permettront un ajustement précis. Vous "
 "pourrez même la déplacer!"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:374(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:360(title)
 msgid "Dialog for Cropping"
 msgstr "Fenêtre du dialogue de Découpage"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:382(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:368(para)
 msgid ""
 "After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions "
 "show the selected area. As the cursor is moved over the different areas of "
@@ -990,30 +992,30 @@ msgid ""
 "any of the areas to move the edges and change the dimensions to achieve the "
 "image that you prefer. Double click in the area to crop the image."
 msgstr ""
-"Après le cliquer-glisser, un rectangle est affiché avec des zones particulières."
-"En déplaçant le pointeur, il change selon la zone. Vous pouvez ainsi changer "
-"les dimensions de la sélection; les dimensions et les proportions sont "
-"affichées dans la barre d'état. Voyez <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/> pour "
-"plus d'informations. Si vous voulez rendre carrée cette sélection "
-"rectangulaire, voyez <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/> pour "
-"connaitre la largeur et la hauteur. Utilisez la plus petite des dimensions pour "
-"déterminer la taille du carré. dans mon image de 300 x 225 pixels, le plus "
-"grand carré possible fait 225 pixels de côté. Double-cliquez sur la zone "
-"sélectionnée pour découper l'image."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:406(phrase)
+"Après le cliquer-glisser, un rectangle est affiché avec des zones "
+"particulières.En déplaçant le pointeur, il change selon la zone. Vous pouvez "
+"ainsi changer les dimensions de la sélection; les dimensions et les "
+"proportions sont affichées dans la barre d'état. Voyez <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-crop\"/> pour plus d'informations. Si vous voulez rendre carrée cette "
+"sélection rectangulaire, voyez <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/"
+"> pour connaitre la largeur et la hauteur. Utilisez la plus petite des "
+"dimensions pour déterminer la taille du carré. dans mon image de 300 x 225 "
+"pixels, le plus grand carré possible fait 225 pixels de côté. Double-cliquez "
+"sur la zone sélectionnée pour découper l'image."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:392(title)
 msgid "Find Info About Your Image"
 msgstr "Trouver l'info sur votre image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:413(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:398(secondary)
 msgid "information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:417(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:401(title)
 msgid "Finding Info"
 msgstr "Exemple pour Trouver l'info sur l'image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:425(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:409(para)
 msgid ""
 "This example uses another image image from APOD <xref linkend=\"bibliography-"
 "online-apod06\"/>. Much information is available directly from the Image "
@@ -1021,15 +1023,16 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Image Properties</guimenuitem></menuchoice> to open the "
 "Image Properties dialog, which contains even more information."
 msgstr ""
-"Beaucoup d'informations sont disponibles directement dans "
-"la fenêtre d'image. Par exemple, les dimensions de l'image. Faites appel à "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Propriétés de " "l'image</guimenuitem></menuchoice> pour d'autres informations."
+"Beaucoup d'informations sont disponibles directement dans la fenêtre "
+"d'image. Par exemple, les dimensions de l'image. Faites appel à "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Propriétés de l'image</"
+"guimenuitem></menuchoice> pour d'autres informations."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:438(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:421(title)
 msgid "Image Properties Dialog"
 msgstr "La fenêtre Propriétés de l'image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:446(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:429(para)
 msgid ""
 "If you are just making a square out of a rectangle, like in the <xref "
 "linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>, it is fast and easy to find the "
@@ -1047,11 +1050,11 @@ msgstr ""
 "j'ai pensé que je pouvais me livrer à quelques exercices de calcul qui "
 "pourront vous aider."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:458(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:440(title)
 msgid "Scale Problem"
 msgstr "Problème d'échelle"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:466(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:448(para)
 msgid ""
 "It is nice to have images appear on a browser window as a photo would. "
 "Photos online appear to be 4x6 inches when scaled to 288x432 pixels (72 dpi "
@@ -1072,11 +1075,11 @@ msgstr ""
 "couper (outil de découpage) en partant du haut. L'image finale semblera "
 "avoir les proportions d'une photo 10x15cm, sur la plupart des écrans vidéo."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:477(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:458(title)
 msgid "Problem Solved by Cropping"
 msgstr "Problème Résolu par Découpage"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:485(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:466(para)
 msgid ""
 "There are problems when mixing scanned photos, digital photos, and scanned "
 "negatives. Many film developing machines automatically crop portions of the "
@@ -1098,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "procurer un plus. Si ceci n'est pas clair, c'est l'industrie de l'impression "
 "de photos qu'il faut blâmer et non <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:496(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:477(para)
 msgid ""
 "You can change the Resolution of your image as well, using the same methods "
 "we used to Scale the image, although, in my somewhat limited use, the issue "
@@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "2241pixels/300 pixels par pouce = 7.47 pouces. sortez votre calculette pour "
 "déterminer la largeur. 1548/300 =..... ."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:506(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:487(para)
 msgid ""
 "There is another brutal fact you should come to terms with if you are new to "
 "graphics and computers. Just because it looks good on the screen doesn't "
@@ -1131,19 +1134,19 @@ msgstr ""
 "300 points par pouce (300dpi). Désolé. Il y a quelques possibilités, par "
 "exemple imprimer l'image puis la scanner à nouveau. Tâche très ardue!"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:516(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:496(title)
 msgid "Actual printing result of example image"
 msgstr "Résultat d'impression effective de l'image exemple"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:527(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:507(title)
 msgid "Change the Mode"
 msgstr "Changer de mode"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:534(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:513(secondary)
 msgid "change Mode"
 msgstr "Changer de mode"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:536(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:515(para)
 msgid ""
 "As with anything else, images come in different kinds and serve different "
 "purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other "
@@ -1164,11 +1167,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Niveaux de gris</guilabel> ou <guilabel>Couleurs indexées</"
 "guilabel>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:548(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:526(title)
 msgid "Dialog for changing the mode"
 msgstr "Fenêtre pour changer de mode"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:556(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:534(para)
 msgid ""
 "<emphasis>RGB</emphasis> - This is the default mode, used for high quality "
 "rich color images. This is also the mode for most of your image work "
@@ -1183,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 "informations pour travailler. Ces informations supplémentaires font que le "
 "mode RVB est le plus apte pour une sauvegarde."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:563(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:542(para)
 msgid ""
 "A little bit of detail if you are interested. Each pixel or point when in "
 "this mode consists of three different components. R-&gt;Red, G-&gt;Green, B-"
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 #.       Also the same image in RGB as provided by Earth Observatory a smaller
 #.       version and a huge version.
 #.     </para>
-#: src/tutorial/quickies.xml:580(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:559(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Indexed</emphasis> - This is the mode usually used when file size "
 "is of concern, or when you are working with images with few colors. It "
@@ -1219,11 +1222,11 @@ msgstr ""
 "taille du fichier pose problème, ou pour les images avec peu de couleurs. "
 "Essayez-le et si ça na convient pas, utilisez une palette personnalisée."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:590(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:569(title)
 msgid "Dialog <quote>Change to Indexed Colors</quote>"
 msgstr "Fenêtre <quote>Passage au Mode Couleurs Indexées</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:600(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:577(para)
 msgid ""
 "As you might expect, since the information needed to represent the color at "
 "each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are "
@@ -1249,11 +1252,11 @@ msgstr ""
 "image dans un mode spécifique avant de la sauvegarder dans votre format "
 "favori car le <acronym>GIMP</acronym> est assez souple pour l'exporter."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:619(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:595(title)
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ajouter un Canal Alpha"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:627(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:603(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Grayscale</emphasis> - In case you want to convert your brilliant "
 "color image to something that's black and white (with a lot of shades of "
@@ -1268,24 +1271,25 @@ msgstr ""
 "façon la plus facile de le faire. Certaines photos rendent bien mieux en "
 "noir et blanc. "
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:635(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:612(para)
 msgid ""
 "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in "
 "your favourite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to "
 "properly export the image."
 msgstr ""
 "Il n'est pas nécessaire de convertir l'image dans un mode particulier avant "
-"de l'enregistrer, car <acronym>GIMP</acronym> est tout à fait capable d'<quote>exporter</quote>."
+"de l'enregistrer, car <acronym>GIMP</acronym> est tout à fait capable "
+"d'<quote>exporter</quote>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:643(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:620(title)
 msgid "Flip An Image"
 msgstr "Retourner une Image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:650(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:626(secondary)
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:652(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:628(para)
 msgid ""
 "When you need the person in the photo looking in the other direction, or you "
 "need the top of the image to be the bottom. Mirroring the image (sort of). "
@@ -1299,11 +1303,11 @@ msgstr ""
 "transformation</guisubmenu><guimenuitem>Retourner</guimenuitem></"
 "menuchoice>, ou utilisez l'icône <placeholder-1/> de la boîte à outils."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:663(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:648(title)
 msgid "Dialog <quote>Flip an Image</quote>"
 msgstr "La fenêtre <quote>Retourner une image</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:671(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:656(para)
 msgid ""
 "Using another APOD image <xref linkend=\"bibliography-online-apod07\"/> I "
 "demonstrated all of the flips on this image."
@@ -1312,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "\"/> pour monter les possibilités de retournement. Comme vous êtes peut être "
 "un peu fatigué on arrêtera là pour le moment...."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:676(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:661(para)
 msgid ""
 "The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical "
 "axis. If you double click on the button,the tool options dialog will open, "
@@ -1324,40 +1328,40 @@ msgstr ""
 "L'outil utilisé ici, est l'outil de retournement par défaut, qui effectue "
 "simplement un retournement par rapport à l'axe vertical (symétrie verticale)."
 "Un double clic sur le bouton ouvre la fenêtre d'options de l'outil si elle "
-"n'est pas déjà affichée sous la Boîte à outils. Vous trouvez là une option pour "
-"passer d'horizontal à vertical. Vous pouvez aussi utiliser la touche "
+"n'est pas déjà affichée sous la Boîte à outils. Vous trouvez là une option "
+"pour passer d'horizontal à vertical. Vous pouvez aussi utiliser la touche "
 "<keycap>Ctrl</keycap>. Tous les retournements possibles sont affichés dans "
 "cette page."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:687(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:671(title)
 msgid "Example Image to Flip"
 msgstr "Exemple d'image à retourner"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:703(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:688(para)
 msgid "Horizontal flipped image"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:713(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:699(para)
 msgid "Vertical flipped image"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:721(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:708(para)
 msgid "Horizontal and vertical flipped image"
 msgstr "Retournement horizontal et vertical"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:729(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:716(title)
 msgid "Rotate An Image"
 msgstr "Rotation d'une image"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:736(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:722(secondary)
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:740(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:725(title)
 msgid "Menu for <quote>Rotate An Image</quote>"
 msgstr "Menu pour <quote>Rotation d'une Image</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:748(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:733(para)
 msgid ""
 "Let's say you turned your brand new digital camera to get a vertical shot, "
 "now some of your images are on their sides. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
@@ -1369,15 +1373,15 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotation 90° sens anti-horaire</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:758(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:744(title)
 msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
 msgstr "Exemple pour <quote>Faire pivoter une image</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:765(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:751(para)
 msgid "Source Image"
 msgstr "Image source"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:773(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:760(para)
 msgid "Rotated image 90 degree CCW"
 msgstr "Rotation de 90° sens anti-horaire"
 
diff --git a/src/filters/distort/ripple.xml b/src/filters/distort/ripple.xml
index 8da2b16..d6c6426 100644
--- a/src/filters/distort/ripple.xml
+++ b/src/filters/distort/ripple.xml
@@ -58,7 +58,7 @@
       You can find this filter through
       <menuchoice>
         <guimenu>Filters</guimenu>
-        <guisubmenu>Distotrts</guisubmenu>
+        <guisubmenu>Distorts</guisubmenu>
         <guimenuitem>Ripple</guimenuitem>
       </menuchoice>.
     </para>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]