[gnome-desktop] Updated Thai translation.



commit 28611b60ea521606ff0983b4ef9e8caca8998195
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Aug 23 12:44:38 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ef6d17a..3b4be7a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 17:10+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:23+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:44+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
 msgid "About GNOME"
 msgstr "��ี�ยว�ั� GNOME"
 
@@ -25,67 +26,67 @@ msgstr "��ี�ยว�ั� GNOME"
 msgid "Learn more about GNOME"
 msgstr "��อมูล��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั� GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
 msgid "News"
 msgstr "��าว"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
 msgid "GNOME Library"
 msgstr "ห�อ�สมุ� GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
 msgid "Friends of GNOME"
 msgstr "��ื�อ��อ� GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
 msgid "Contact"
 msgstr "�ิ���อ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "GEGL อั�ลึ�ลั�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
 msgstr "GNOME ยา��อี�ย�อ�า�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
 msgstr "Wanda �ลา GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
 msgid "_Open URL"
 msgstr "�_�ิ� URL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_�ั�ลอ� URL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
 msgid "About the GNOME Desktop"
 msgstr "��ี�ยว�ั���ส����อ� GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
 msgid "%(name)s: %(value)s"
 msgstr "%(name)s: %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
 msgstr "ยิ��ี��อ�รั�สู���ส����อ� GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "�ำ�ส�อสู���า���ย:"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
 msgstr "รุ��"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "�ู��ั����"
 
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "�ู��ั����"
 msgid "Build Date"
 msgstr "วั�สร�า�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
 msgid "Display information on this GNOME version"
 msgstr "�ส����อมูล�อ�รุ�� GNOME รุ���ี�"
 
@@ -150,126 +151,126 @@ msgstr ""
 "�ู���หลายร�อย���ร�วม�ั��ั��า��ร��รมสำหรั� GNOME �ั�����ริ�ม��ร��าร�มื�อ�ี 2540 �ละยั�มีอี�มา� "
 "�ี���วยส���สริม���า�อื�� � ���� �าร��ล ��ีย��อ�สาร�ู�มือ �ละ �รว�สอ��ุ�ภา�"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
 msgid "Laptop"
 msgstr "�ล����อ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า����ม '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รอ���ม '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "�ม�มี�ื�อ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "���ม '%s' �ม�������มหรือ��ล��อร��ร��ิ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะหา���ม '%s'"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "�ม�มี�ื�อ���มสำหรั�������าร�ั��ึ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "�ม�มี URL �ะ��ิ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�รีย�����ม����"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "�ม�มี�ำสั�� (Exec) �ะ�รีย�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "�ำสั���ี��รีย� (Exec) �ั������ม����"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "�ม�รู��ั�รหัสอั��ระ�อ�: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "�ม�����อร�มิ�ัล �ะ��� xterm �ม�อา��ม�����ล"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
 #, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า��ว��อ���า�ห��า�อ"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า�รั�ยา�ร�อ�ห��า�อ (CRTC, �อา���ุ�, �หม�)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��อ� X �ี��ม������รียมรั�มือ�ว���ะอ�า���า��ว��อ���า�ห��า�อ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
 #, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า�รั�ยา�ร�อ�ห��า�อ (CRTC, �อา���ุ�, �หม�)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า��ว��อ���า�ห��า�อ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "�ม�มีส�ว��ยาย RANDR"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า���อมูล��ี�ยว�ั��อา���ุ� %d"
 
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
 "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"�ำ�ห���/��า�สำหรั� CRTC %d �ี�ร�อ��อ มี��าอยู��อ��ี��ำ�ั��ี��ำห��: �ำ�ห���=(%d, %d), "
-"��า�=(%d, %d), ��าสู�สุ�=(%d, %d)"
+"�ำ�ห���/��า�สำหรั� CRTC %d �ี�ร�อ��อ มี��าอยู��อ��ี��ำ�ั��ี��ำห��: �ำ�ห���=(%d, %d), ��า�="
+"(%d, %d), ��าสู�สุ�=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห����าสำหรั� CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า���อมูล��ี�ยว�ั� CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1124
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "�ม�มี��า�ั���ิส��ลย��ี��
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1572
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -287,11 +288,21 @@ msgstr ""
 "��า��สมือ��ี���อ��าร�ม����า�ั���า��ี�มี: �ี�ร�อ��อ=(%d, %d), ��า��ำสุ�=(%d, %d), ��าสู�สุ�=(%d, "
 "%d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "�ม�����า�ั��ห��า�อ�ี��หมาะสม"
 
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ห��า�อ�ส���หมือ��ั�"
+
 #~ msgid "Directory"
 #~ msgstr "��ล��อร�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]