[gnome-desktop] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 23 Aug 2009 05:45:00 +0000 (UTC)
commit 28611b60ea521606ff0983b4ef9e8caca8998195
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Aug 23 12:44:38 2009 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ef6d17a..3b4be7a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 17:10+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:23+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:44+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "��ี�ยว�ั� GNOME"
@@ -25,67 +26,67 @@ msgstr "��ี�ยว�ั� GNOME"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "��าว"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "หà¹?à¸à¸?สมุà¸? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL à¸à¸±à¸?ลึà¸?ลัà¸?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "GNOME ยาà¸?à¹?à¸à¸µà¹?ยà¸?à¸à¹?าà¸?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda �ลา GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "�_�ิ� URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸? URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "ยิà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?สูà¹?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "à¸?ำà¹?สà¸?à¸à¸ªà¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ย:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "รุ��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "�ู��ั����"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "�ู��ั����"
msgid "Build Date"
msgstr "วั�สร�า�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?รุà¹?à¸? GNOME รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
@@ -150,126 +151,126 @@ msgstr ""
"à¸?ูà¹?à¸?à¸?หลายรà¹?à¸à¸¢à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?าà¹?à¸?รà¹?à¸?รมสำหรัà¸? GNOME à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ริà¹?มà¹?à¸?รà¸?à¸?ารà¹?มืà¹?à¸à¸?ี 2540 à¹?ละยัà¸?มีà¸à¸µà¸?มาà¸? "
"à¸?ีà¹?à¸?à¹?วยสà¹?à¸?à¹?สริมà¹?à¸?à¸?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸? à¹? à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ารà¹?à¸?ล à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ูà¹?มืภà¹?ละ à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?รà¸à¹?à¸?à¹?ม '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม '%s' à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?รà¸?à¸?ิ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะหาà¹?à¸?à¹?ม '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "�ม�มี URL �ะ��ิ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�รีย�����ม����"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "�ม�มี�ำสั�� (Exec) �ะ�รีย�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "�ำสั���ี��รีย� (Exec) �ั������ม����"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ะà¹?à¸?à¹? xterm à¹?มà¹?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ล"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?รัà¸?ยาà¸?รà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ภ(CRTC, à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?, à¹?หมà¸?)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸? X à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รียมรัà¸?มืà¸à¹?วà¹?à¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?รัà¸?ยาà¸?รà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ภ(CRTC, à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?, à¹?หมà¸?)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "�ม�มีส�ว��ยาย RANDR"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸? %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?/à¸?à¸?าà¸?สำหรัà¸? CRTC %d à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?ภมีà¸?à¹?าà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?: à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?=(%d, %d), "
-"��า�=(%d, %d), ��าสู�สุ�=(%d, %d)"
+"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?/à¸?à¸?าà¸?สำหรัà¸? CRTC %d à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?ภมีà¸?à¹?าà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?: à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?=(%d, %d), à¸?à¸?าà¸?="
+"(%d, %d), ��าสู�สุ�=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "�ม�สามาร��ำห����าสำหรั� CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸? CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1124
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "�ม�มี��า�ั���ิส��ลย��ี��
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1572
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -287,11 +288,21 @@ msgstr ""
"à¸?à¸?าà¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?มี: à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?à¸=(%d, %d), à¸?à¹?าà¸?à¹?ำสุà¸?=(%d, %d), à¸?à¹?าสูà¸?สุà¸?=(%d, "
"%d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?ีà¹?à¹?หมาะสม"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?"
+
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]