[totem] Updated Tamil Translations



commit a1e968434564cdd77d955a17ffe7f00ed2ca7195
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Wed Aug 26 14:30:29 2009 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po |  252 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0c20917..03d0c71 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ta.po to Tamil
+# translation of totem.master.ta.po to Tamil
 # translation of totem.HEAD.ta.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -6,21 +6,23 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 13:50+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 13:56+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"Project-Id-Version: totem.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:44+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "112 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ��யல�  ��ஸ��
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ம��ம�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (��ன�ற திர�)"
 
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "16:9 (��ன�ற திர�)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ம��ம�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1391
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -284,7 +286,7 @@ msgstr "4-த����ள�"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-த����ள�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1389
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
@@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "(_a) �லி பா��ம�ப�த� திர� ��மி
 msgid "Audio Output"
 msgstr "�லி வ�ளிய���"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1387
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Auto"
 msgstr "தானிய���ி "
 
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "�ண�ப�ப� வ��ம�: (_s)"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "�லியளவ� ��ற�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1381
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "பின�னல��விழ�"
 
@@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "�ண�ம� வி�ிய� �ளவ����� பாதி
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "�ண�ம� வி�ிய� �ளவ����� �����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1383
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "S_idebar"
 msgstr "ப���ப�ப���ி"
 
@@ -508,11 +510,11 @@ msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� (_u)"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "த�வி���ம�:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1379
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ம�����ப�பா���� �ம�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1380
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "�ல���ல� பா���� �ம�"
 
@@ -520,23 +522,23 @@ msgstr "�ல���ல� பா���� �ம�"
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "த�ற�ற வி�ிதம� 16:9 (��லத�திர�) ���� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1391
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "2.11:1 (DVB) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1389
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "4:3 (TV) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1387
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "தானிய���ி த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1388
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "�த�ர த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1382
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "�����ப�பா���ள� �ா���� (_C)"
 
@@ -544,35 +546,35 @@ msgstr "�����ப�பா���ள� �ா���� (_C)"
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "�ர� �லி ��ப�ப� �ய���ப�ப��� ப�த� �த �ால���ள� �ா�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1382
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show controls"
 msgstr "�����ப�பா���ள� �ா����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1383
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "ப��� ப����ய� �ா����/மற�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1380
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "�ல���ல� பா����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1370 ../src/totem-menu.c:1375
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "பின�ன����� ��வி�� (_B)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1369 ../src/totem-menu.c:1374
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "ம�ன�ன����� ��வி�� (_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1370 ../src/totem-menu.c:1375
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "பின�ன����� ��வி��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1369 ../src/totem-menu.c:1374
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip forward"
 msgstr "ம�ன�ன����� ��வி��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1388
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Square"
 msgstr "�த�ரம�"
 
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "�த�ரம�"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "��ப�ப��ள� ���த�தல� ����ி நில�யில� �ர�ந�த� த�வ����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5258
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
 msgid "Stereo"
 msgstr "ஸ���ரிய�"
 
@@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD ப���ி"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1381
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "பின�னல��விழ� (_D)"
 
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1379
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "ம������ய���� பா����"
 
@@ -972,7 +974,9 @@ msgstr "ம����ி������ம� �யந�திரத�
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them."
-msgstr "���நிற�த�தம� �ல�லத� நிற�த�தம� ��ய�த ப�த� �லி/�ளி ��ப�ப��ள� ��த�த� நின�வில� வ���� வ�ண���மா. "
+msgstr ""
+"���நிற�த�தம� �ல�லத� நிற�த�தம� ��ய�த ப�த� �லி/�ளி ��ப�ப��ள� ��த�த� நின�வில� வ���� "
+"வ�ண���மா. "
 
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -1017,7 +1021,8 @@ msgstr "'Type=Link' ம�ல�ம��� �ள�ள������� 
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "த�வ��� ம��ியாத �ர�ப�ப�ி"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:235, c-format
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
 msgid "File _Format: %s"
 msgstr "_F ��ப�ப� வ�ிவம�: %s"
 
@@ -1047,9 +1052,10 @@ msgid ""
 "The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
 "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
-msgstr "`%s' ���� ந����ள� �ந�த �ழ����� பயன�ப��த�த விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன நிரல����� த�ரியவில�ல�."
-"த�ரிந�த ந����ி ��ப�ப����� �ள�ளதா �ன ��தி���வ�ம�. �ல�லத� ��ம�ர�யா� ��ழ� �ாண�ம� "
-"ப���ியலில� �ர�ந�த� �ர� ��ப�ப� ம�ற�ய� த�ர�ந�த������வ�ம�. "
+msgstr ""
+"`%s' ���� ந����ள� �ந�த �ழ����� பயன�ப��த�த விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன நிரல����� த�ரியவில�ல�."
+"த�ரிந�த ந����ி ��ப�ப����� �ள�ளதா �ன ��தி���வ�ம�. �ல�லத� ��ம�ர�யா� ��ழ� �ாண�ம� ப���ியலில� "
+"�ர�ந�த� �ர� ��ப�ப� ம�ற�ய� த�ர�ந�த������வ�ம�. "
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:652
 msgid "File format not recognized"
@@ -1172,19 +1178,19 @@ msgstr "தனிய�ரிம� �ிஸ���ர�மர� ��ர
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:824
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "'%s' வ���ின� �ய���வ�ம�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:827
+#: ../src/totem-menu.c:840
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "�ாதனம�%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:901
+#: ../src/totem-menu.c:922
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "�ிவிபி (DVB) �ற�பி %u"
@@ -1193,35 +1199,35 @@ msgstr "�ிவிபி (DVB) �ற�பி %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:906
+#: ../src/totem-menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "'%s த�ல����ா���ி ப����ிய� பார����"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1179
+#: ../src/totem-menu.c:1200
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "திர�ப�ப� �ய���ி %s � பயன� ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1183
+#: ../src/totem-menu.c:1204
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2002-2009  பாஸ�தியன� ந���ரா"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1188 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
+#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
+msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1192
+#: ../src/totem-menu.c:1213
 msgid "Totem Website"
 msgstr "���ம� வல�த�தளம�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1227
+#: ../src/totem-menu.c:1248
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "��ர���ப�ர�ள��ள� வ�ிவம�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (Anamorphic) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
@@ -1345,8 +1351,8 @@ msgstr "தயவ� ��ய�த� ������ மற�ற�ர�
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "���மல� �ந�த வ���� �ய��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4056
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "No reason."
 msgstr "�ாரணம� �ல�ல�."
 
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "���ம� �தவி �����த�த� �ா��� �யலவில�ல�"
 
 #: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
 msgid "An error occurred"
 msgstr "பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
@@ -1381,19 +1387,19 @@ msgstr "�ிவி �மி���� த�ல�ந�தத�"
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "தயவ� ��ய�த� ����ள� வன�ப�ர�ள� �ம�ப�ப� �ரி பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/totem-object.c:3914 ../src/totem-object.c:3916
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ம�ந�த�ய �த�தியாயம�/திர�ப�ப�ம�"
 
-#: ../src/totem-object.c:3922 ../src/totem-object.c:3924
+#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "�ய����/தாமதி"
 
-#: ../src/totem-object.c:3931 ../src/totem-object.c:3933
+#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "���த�த �த�தியாயம�/திர�ப�ப�ம�"
 
-#: ../src/totem-object.c:4056
+#: ../src/totem-object.c:4060
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1750,7 +1756,7 @@ msgstr "வி�ிய� ய��ர�� �ல�ல�"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1761,15 +1767,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 msgid "Filename"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர�"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
 msgid "Resolution"
 msgstr "த�ளிதிறன� "
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 msgid "Duration"
 msgstr "�ால�ளவ�"
 
@@ -1793,11 +1799,11 @@ msgstr "வ��ிய� ��ப�ப��ள�"
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� "
 
-#: ../src/totem-uri.c:568
+#: ../src/totem-uri.c:555
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "�ர� த�ண�த�தல�ப�ப��ள� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../src/totem-uri.c:629
+#: ../src/totem-uri.c:616
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "திர�ப�ப����ள� �ல�லத� �ய���ப�ப���ியல� த�ர�ந�த���"
 
@@ -1806,8 +1812,8 @@ msgid "Could not open link"
 msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:707
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1764
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem திர�ப�ப� �ய���ி"
 
@@ -1841,19 +1847,19 @@ msgstr "வ�வம�ப�ப� �யந�திரத�த� ���
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "ந�ம� �ரியா� நிற�வப�ப���� �ள�ளதா �ன �ற�தி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2502
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2506
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "�லி த�ம� #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2534
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2538
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப� #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1861,17 +1867,17 @@ msgstr ""
 "�லி வ�ளிய��� �ாணப�ப�வில�ல�. வ�ற� �ர� வ�ளிய�����  பல�ல��� �ம�ப�ப� த�ர�வியில� "
 "த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2947
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
 msgid "Location not found."
 msgstr "��த�த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2951
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
 msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 "��த�த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�; ����ள����� ��ப�ப� திற��� த�வ�யான �ன�மதி �ல�லாமல� "
 "�ர����லாம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2962
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1880,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "வி�ிய� வ�ளிய��� மற�ற நிரலால� பயன�ப��த�ஹ��ப�ப���ிறத�. தய� ��ய�த� மற�ற வி�ிய� நிரல� "
 "ம��வ�ம� �ல�லத� வ�ற� வி�ிய� வ�ள�ய�����  பல�ல��� த�ர�வியில� த�ர�ந�த������வ�ம�.."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1890,13 +1896,13 @@ msgstr ""
 "�ல�லத� வ�ற� �லி வ�ள�ய�����  பல�ல��� த�ர�வியில� த�ர�ந�த������வ�ம�.."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2992
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "�ந�த திர�ப�ப�த�த� �ய��� �ர� %s ��ர��ி த�வ�; �த� நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2993
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1908,38 +1914,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3018
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� பிண�யத�தில� �ய��� ம��ியாத� தரவிற��� ம�யலவ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3090
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "��� ��ப�ப� �ய���ப�ப� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5254
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
 msgid "Surround"
 msgstr "��ழ�ம�)"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5256
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
 msgid "Mono"
 msgstr "தனி(ம�ன�)"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5603
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "மி�ப�பழ�ய பதிப�ப� �ிஸ���ர�மர� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5610
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "���த�தில� வி�ிய� ����ள����� �தரவ� �ல�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6071
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "�ிஸ���ர�மர� �ய��� ப�ர�ள� �ர�வா��� �யலவில�ல�. �ிஸ���ர�மர�  நிற�வல� ��தி���வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6198
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6329
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "வி�ிய� வ�ளிய��� த�ல�விய�ற�றத�. �த� �ி�����ாமல� �ர����லாம�. பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� "
 "வி�ிய� வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6210
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1956,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "வி�ிய� வ�ளிய����� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�. ����தல� �ிஸ���ர�மர� ��ர��ி�ள� ந����ள� நிற�வ "
 "வ�ண�யி�ிர����லாம�. �ல�லத� பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� வி�ிய� வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6245
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1966,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "�ர����லாம�. �ல�லத� �லி ��வ�ய�ம� �ய���ாமல� �ர����லாம�. பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� �லி "
 "வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6265
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2092,8 +2098,7 @@ msgstr "(_C) வ��ிய� வ���� �ர�வா���� ..."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
 msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr ""
-"திறந�த�ள�ள திர�ப�ப�த�தில� �ர�ந�த� �ர� வி�ிய� �ிவி�ி �ல�லத� �ர� (�ஸ�)வி�ி�ி �ர�வா�����"
+msgstr "திறந�த�ள�ள திர�ப�ப�த�தில� �ர�ந�த� �ர� வி�ிய� �ிவி�ி �ல�லத� �ர� (�ஸ�)வி�ி�ி �ர�வா�����"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
 msgid "Copy Vide_o DVD..."
@@ -2552,12 +2557,35 @@ msgstr "திர� வ��������ளிள� �ண�:"
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "திர� வ����ிள� ��லம� (பி��ஸல��ள�):"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "��ப�ப�ற�யில� ��மி (_f):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+msgid "Select a folder"
+msgstr "�ர� ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
+#| msgid "Service _Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ப�யர� (_N):"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "�ர���ம� ��மி"
 
 #. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.jpg"
 msgstr "திர�வ�����%d.jpg"
@@ -2573,20 +2601,16 @@ msgstr "�ா���ிய�த�த�  �ர�வா�����ி
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "�ா���ிய�த�த�  \"%s\" �ன ��மி���ிறத� "
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:68
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�பின� ��மிப�பதில� பிழ�."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:181
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�பின� ��மி"
 
-#. Set the default path and filename
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:196
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.png"
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�ப� %d.png"
@@ -2759,11 +2783,11 @@ msgstr "வ��ிய�வ� வல� �லாவியில� திற
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "ம�ல�ம� வி�ிய����ள� ��ண��� வர��ிறத�..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:469
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "�ய��� �ர� ய��ர��ல� �ம� �ல�ல�"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "���ம� '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல�."
@@ -2771,39 +2795,39 @@ msgstr "���ம� '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ன� திற"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1111
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "�லாவி ��ர��ி %s � பயன�ப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "���ம� �லாவி ��ர��ி"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "���ம� ��ர��ிய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2103
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "�ய��� ப���ியல� �ல�ல� �ல�லத� �ாலி"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2193
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ந�ர�ப� �லாவி ��ர��ி"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2209
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
 msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2209
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "����ள� �ணினி நிற�வல� ��தி���வ�ம�. ���ம� ��ர��ி �ப�ப�த� வ�ளிய�ற�ம�."
 
@@ -2854,11 +2878,3 @@ msgstr ""
 "வர� �ாத�திர�����ம�. �ி�ான��ப� �ல� ந����ள� �ர� வழ�ந����ி ��வ�����ல� �ம�த�த� �ர����ாவி���ால� "
 "�த� ம�ன�னிர�ப�ப�  ��வ�����ல� ('totem') பயன�ப��த�த�ம�. "
 
-#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
-#~ msgstr "தற�ப�த� வ�ல� ��ய�ய�ம� ���வ� ம���� ம��ியவில�ல�."
-
-#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-#~ msgstr "�லி ம����ம� பா��ம�ப�த� திர� ��மிப�பிய� ��யல�ப� �ன�மதி"
-
-#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-#~ msgstr "வ��ிய� ��ற�ம�ப�ம� �ற�ற�வதில� பிழ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]