[brasero] Updated Oriya Translation



commit cf109acb0085ad088e1128357c4eb9acc4754c19
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Aug 25 16:04:42 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  741 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 353 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 53ce5cf..d402274 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of brasero.master.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.master.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:04+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,74 +27,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
 msgid "Video format:"
 msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
 msgid "_NTSC"
 msgstr "NTSC (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Format used mostly on the North American Continent"
 msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "PAL/SECAM (_P)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
 msgid "Native _format"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
 msgid "_4:3"
 msgstr "4:3 (_4)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
 msgid "_16:9"
 msgstr "16:9 (_16)"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
 msgid "VCD type:"
 msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
 msgid "Create a SVCD"
 msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
-#, fuzzy
 #| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "Brasero ମ�ଡ଼ି� ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr "Brasero ଲି�ନ ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
 #| msgid "Brasero optical media library"
 msgid "Brasero media burning library"
-msgstr "Brasero �ଲ��ମ� ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲା�ବ�ର�ର�"
+msgstr "Brasero ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲି�ନ ଲା�ବ�ର�ର�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
 #| msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "Brasero-media ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr "Brasero-burn ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
@@ -103,23 +101,23 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��ି।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ଡିସ��ର� ��ତ ତାଲି�ା ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ପ�ର�ାର ନାହି�।"
+msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ନ�ହ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
 msgid "Analysing video files"
@@ -190,20 +188,20 @@ msgid "Analysing files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
 #| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink."
+msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
 #, c-format
@@ -261,9 +259,9 @@ msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନ
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2672 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -290,21 +288,21 @@ msgid "An internal error occured"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2332
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ��ରା��� ଯା��� �ରିପାରିବ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ବ� ��ାର ବାହାର �ର���ି"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� �ିହ�ନି ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହା�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
@@ -518,7 +516,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥା
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
@@ -608,10 +606,10 @@ msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "\"%s\" ବ��ସ�ତ ��ି।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1391
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1572
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ନ�� �� ପ�ର��� �ହା�� ବ��ବହାର �ର�ନାହ�"
@@ -691,7 +689,7 @@ msgid "_Change Location"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ପା�� ସ�ଥାନ"
 
@@ -705,7 +703,6 @@ msgid "_Replace Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ଡିସ���� ଲିଭା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
@@ -716,10 +713,9 @@ msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ଥିବା ଡିସ���ି ତଥ��
 
 #. Translators: Blank is a verb here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-#, fuzzy
 #| msgid "_Blank Disc..."
 msgid "_Blank Disc"
-msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)..."
+msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
@@ -739,19 +735,20 @@ msgstr "��ାଧି� �ଧିବ�ଶନ ଡିସ��ର� ନ�ତ
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "_Continue"
 msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
 #| "written."
 msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
 "won't be written."
-msgstr "�ପଣ ଷ���ରି� ସହିତ ସ�ମାନ���� ଶ�ଣିବା ପା�� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି �ବ� CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ ନାହି�।"
+msgstr ""
+"ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର� �ବ� "
+"CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ ନାହି�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
@@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "���ି� CD ର� ଧ�ୱନି ��ରା� ଯ�ଡି
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
@@ -917,18 +914,18 @@ msgstr "�ବରଣ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
 msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ି�ି ଫା�ଲ ବଳି�ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
 msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�� �ି�ି ଭିଡ଼ି� ବଳି�ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
 msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�� �ି�ି ��ତ ବଳି�ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -938,12 +935,12 @@ msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "ପଦ�ଧତିର� ବ��ାହାତ �ଣିବା ଦ�ୱାରା ଡିସ���ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ହ��ନଥା�।"
 
@@ -955,7 +952,7 @@ msgstr "ଲ��ିବା �ାଲ� ର�ନ�ତ� (_o)"
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1030
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
@@ -963,126 +960,116 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ଲ��ିବା�� �ାହ��ନାହାନ�ତି ତ�ବ� ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:957
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
 #| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ���ାର ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
 #| msgid ""
 #| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 #| "option."
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
+msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ତଥ��ର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:963
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
 #| msgid "Burn the disc"
 msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr "ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ�"
+msgstr "�ନ�� ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:964
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
 msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ���ାର ମାଧ�ଯମର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:1006
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1020
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "��ଣସି ��ରା� ସ��ନା (�ଳା�ାର, ���ଷର ଯ���,  ...) ଡିସ��ର� ଲ��ାଯିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1021
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "�ହା ପ�ର�ଳିତ ସ��ରି� ଲ��ା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ� ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
 msgid "Please add files."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1268
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
 #| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ��ତ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
 msgid "Please add videos."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଭିଡ଼ି���ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
 #| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ଭିଡ଼ି� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ସ�ଠର� ��ଣସି ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
+msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
 #| msgid "There is no selected image."
 msgid "There is no selected disc image."
-msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
+msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select another image."
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 #| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
+msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ନ�ଲ ରହିତ ���ି� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr "�ହିପରି �� ଡିସ���� ସଠି� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବିନା ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1013
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ଡିସ���� ���ି� ସମର�ଥିତ CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ଲ��ନ ସ�� ସହିତ �ହା�� ଲ��ିବା ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 #| msgid ""
 #| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
 #| "files from the project otherwise.\n"
@@ -1096,165 +1083,171 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"ପ�ର�ଳ�ପର ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
+"ତଥ�� ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ନର� "
+"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
 "�ପଣ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରିପାରନ�ତି ଯଦି �ପଣ 90 �ିମ�ବା 100 min CD-R(W) ବ��ବହାର �ର��ନ�ତି "
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
 msgid "_Overburn"
 msgstr "�ତ��ଧି� ଲି�ନ (_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1371
-#: ../src/brasero-project.c:1428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
 msgid "_Burn"
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
 #: ../src/brasero-data-disc.c:617
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
 msgstr ""
+"�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� "
+"ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
 #: ../src/brasero-data-disc.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burnt."
 msgstr ""
+"ସ�ଠାର� ��ବଳ ���ି� ବ���ିତ ଫା�ଲ (\"%s\") ��ି। �ହା ହ���ି ଡିସ��ର ପ�ରତି�ବି�ବ� "
+"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 #: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#, fuzzy
 #| msgid "Burn _image"
 msgid "Burn as _File"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_i)"
+msgstr "ଫା�ଲ ��ାରର� ଲ��ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
 #: ../src/brasero-data-disc.c:630
-#, fuzzy
 #| msgid "_Contents"
 msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� (_C)"
+msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଲ��ନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
 #| msgid "Select an image to write"
 msgid "Select a disc image to write"
-msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
+msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
 msgid "CD/DVD Copy Options"
 msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
 msgid "_Copy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:345 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "\"%s\" �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:522 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:795
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "��ଣସି ଲି�ନି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:559
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ଡ�ରା�ଭ �ଲ�ଲ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ନ�ଲ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:603 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:698
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:945
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1056
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ପ�ନ�ଲି�ନ ��ଷମତା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାଲି�ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଲ��ିପାର� ନାହି� �ିମ�ବା ଡିସ��ର� ଲ��ିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:939
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲ��ିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1390
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1582 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1263,23 +1256,23 @@ msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର�
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1696
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ତଥ�� ମିଶ�ରଣ �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1978
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ��ରା� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2391
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ��ଣସି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମିଳିଲା ନାହି�"
@@ -1300,9 +1293,26 @@ msgstr "��ଣା ��ତ"
 msgid "by"
 msgstr "ଦ�ୱାରା"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD ପ�ରତି�ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+#| msgid "Creating image"
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD ପ�ରତି�ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+#| msgid "*.iso image"
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ପ�ରତି�ବି"
+
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1313,21 +1323,21 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr "ଲି�ନିର� �ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ନ�ତନ ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#, c-format
 #| msgid "%s: no free space"
 msgid "%s: not enough free space"
-msgstr "%s: �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
+msgstr "%s: ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
@@ -1335,7 +1345,7 @@ msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s of free space"
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
@@ -1347,8 +1357,8 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସ�ଥାନ�� ବା�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1125
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1200 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
@@ -1442,68 +1452,47 @@ msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
-#, fuzzy
 #| msgid "Location for Temporary Files"
 msgid "Location for _Temporary Files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
 #| msgid "Image type:"
 msgid "Disc image type:"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
+msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 msgid "Autodetect"
 msgstr "ସ�ୱ��ଯା���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "*.iso image"
-msgid "Video DVD image"
-msgstr "*.iso ପ�ରତି�ବି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660 ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
 msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr ""
+msgstr "Readcd/Readom ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating image"
-msgid "VCD image"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
-msgid "SVCD image"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
 #| msgid "*.cue image"
 msgid "Cue image"
-msgstr "*.cue ପ�ରତି�ବି"
+msgstr "Cue ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
 #| msgid "*.raw image"
 msgid "Cdrdao image"
-msgstr "*.raw ପ�ରତି�ବି"
+msgstr "Cdrdao ପ�ରତି�ବି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1357
+#: ../src/brasero-project.c:1368
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
@@ -1526,7 +1515,7 @@ msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ଲ��ବା ବି�ଳ�ପ ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1565,10 +1554,10 @@ msgstr "\"%s\": ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\": unknown image type"
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr "\"%s\": ��ଣା ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର"
+msgstr "\"%s\": ��ଣା ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
@@ -1582,28 +1571,25 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. Translators: this is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-#, fuzzy
 #| msgid "Click here to select an _image"
 msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
+msgstr "���ି� ଡିସପ� ପ�ରି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Image File"
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+msgstr "ଡ�ସି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
 #: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
 #: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1987
+#: ../src/brasero-project.c:2017
 msgid "All files"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-#, fuzzy
 #| msgid "Image File"
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
@@ -1631,16 +1617,16 @@ msgid "Show dialog"
 msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
 msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ, %s ବଳ�ା ��ି"
+msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି, %s ବଳ�ା ��ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s, %02i%% done"
 msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ"
+msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
@@ -1683,7 +1669,6 @@ msgid "Writing CD-TEXT information"
 msgstr "CD-TEXT ସ��ନା ଲ�����ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Finalising"
 msgid "Finalizing"
 msgstr "ନିର�ଣ�ଣ� �ର���ି"
@@ -1712,10 +1697,10 @@ msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନ
 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
 #. * burnt.
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Not enough space available on the disc (%"
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%s ପା�� %s �ପଲବ�ଧ ��ି)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
@@ -1749,7 +1734,7 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି 
 #. Translators: the %s is the error message from errno
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
 #, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
@@ -1759,7 +1744,7 @@ msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ନାହି�"
@@ -1776,7 +1761,7 @@ msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
 #| "instead"
@@ -1784,8 +1769,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
 "program instead"
 msgstr ""
-"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� symlink। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� ପ�ର��ରାମ ବ��ବହାର "
-"�ରନ�ତ�"
+"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� ସା����ତି� ସ�ଯ��। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� "
+"ପ�ର��ରାମ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
@@ -1915,19 +1900,16 @@ msgid "Error while loading the project."
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:446
-#, fuzzy
 #| msgid "The project could not be opened."
 msgid "The project could not be opened"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ��ଲାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:455
-#, fuzzy
 #| msgid "The file is empty."
 msgid "The file is empty"
-msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି।"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
-#, fuzzy
 #| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ବ�ଲି ଲା��ନାହି�।"
@@ -1941,65 +1923,65 @@ msgstr "ବ�ନାମି CD/DVD ଡ�ରା�ଭ"
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr "Brasero ମ�ଡ଼ି� ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Brasero �ଲ��ମ� ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲା�ବ�ର�ର�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Brasero-media ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s in %s"
 msgid "%s h %s min %s"
-msgstr "%s ର� %s"
+msgstr "%s h %s min %s"
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s / %s"
 msgid "%s h %s"
-msgstr "%s / %s"
+msgstr "%s h %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgid "%s h"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s h"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s:%s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s:%s"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s in %s"
 msgid "%s min"
-msgstr "%s ର� %s"
+msgstr "%s min"
 
 #. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s min"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s min"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
@@ -2032,8 +2014,8 @@ msgstr "��ଣସି �ପଲବ�ଧ ଡିସ�� ନାହି�"
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
@@ -2064,8 +2046,9 @@ msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+#| msgid "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
@@ -2113,63 +2096,63 @@ msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "%s ର� �ାଲି %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ର� %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "ଡିସ�� ସ�ଥାପନ ବିନ�ଦ��� �ଢ଼ାଯା�ପାର�ନାହି�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#, c-format
 #| msgid "Data disc (%s)"
 msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
+msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#, c-format
 #| msgid "Audio and data %s"
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
+msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
@@ -2178,7 +2161,7 @@ msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
@@ -2383,7 +2366,6 @@ msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ତଥ�� 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
 #: ../src/brasero-project-name.c:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select another image."
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
@@ -2391,16 +2373,15 @@ msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା
 
 #: ../src/brasero-project-name.c:156
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ�ଯମ �ିତ�ରସ���ତ"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2009
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:2042
 #| msgid "Image File"
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
@@ -2478,7 +2459,7 @@ msgstr "ସହା�ତା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ���"
 
@@ -2544,18 +2525,17 @@ msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_R)"
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ନି��ର� ��ଲାଯା�ଥିବା ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1512
+#: ../src/brasero-app.c:1512 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ଡିସ�� ଲ���"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Quit Brasero"
 msgid "Brasero"
-msgstr "Braseroର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
+msgstr "Brasero"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
@@ -2630,19 +2610,16 @@ msgid "Pane to display video projects"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Replace symlink files by their targets"
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "symlinks ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "brasero �ାଣ� symlinks ପା�ଲ��ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି"
+msgstr "brasero �ାଣ� ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
 #| "broken symlinks."
@@ -2650,8 +2627,8 @@ msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
 msgstr ""
-"brasero �ାଣ� symlinks ପା�ଲ��ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି। true ସ���ରନ�ତ�, brasero ଭ���ା "
-"symlink��ଡ଼ି�� �ାଣିଦ�ବ।"
+"brasero �ାଣ� ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି। true ସ���ରନ�ତ�, brasero ଭ���ା "
+"ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଣିଦ�ବ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
 msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -2678,7 +2655,6 @@ msgstr ""
 "ଦର�ଶା�ବ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
 #| "to true, brasero will replace symlinks."
@@ -2686,8 +2662,8 @@ msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
-"brasero symlinks�� ସ�ମାନ��� ଲ��ଷ�ଯ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିଥା�। "
-"true ସ�� �ରାଯା�ଥା�, brasero symlinks�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବ।"
+"brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ��� ଲ��ଷ�ଯ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିଥା�। "
+"true ସ�� �ରାଯା�ଥା�, brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -2968,7 +2944,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2337 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି"
@@ -3224,30 +3200,32 @@ msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../src/brasero-data-disc.c:785
 #, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ବଦଳା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr "�ପଣ \"%s\"�� ବଦଳା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:793
 msgid ""
-"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
-"will replace it if you accept."
+"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
 msgstr ""
+"�ହି ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� ଫା�ଲ �ହି ଫ�ଲଡରର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି।  �ହା�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
+"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନବଲି�ିନ ହ��ଥା� (��ବଳ ସ�ହି ଡିସ��ର�)।"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:798
 msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ବଦା ର�ନ�ତ� (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:802
-#, fuzzy
 #| msgid "_Help"
 msgid "_Keep"
-msgstr "_ର�"
+msgstr "ର�ନ�ତ� (_K)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
@@ -3261,10 +3239,9 @@ msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:810
-#, fuzzy
 #| msgid "_Replace"
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
+msgstr "ସର�ବଦା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:840
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
@@ -3295,16 +3272,14 @@ msgstr ""
 "ଯଦି� MacOS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ।"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add File"
 msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
+msgstr "�ପରି ଫା�ଲ�� �ଦାପି ଯ�� �ରନ�ତ� ନାହି� (_v)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add File"
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
+msgstr "�ପରି ଫା�ଲ�� ସର�ବଦା ଯ�� �ରନ�ତ� (_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:885
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
@@ -3394,17 +3369,15 @@ msgstr "��ାର"
 msgid "Space"
 msgstr "ସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1992
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
 #| msgid "Audio files only"
 msgid "Audio files"
-msgstr "�ଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ଧ�ୱନି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2001
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
 #| msgid "Movies only"
 msgid "Movies"
-msgstr "��ବଳ �ଳ�ିତ�ର"
+msgstr "�ଳ�ିତ�ର"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
@@ -3517,7 +3490,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2072
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_m)"
 
@@ -3526,7 +3499,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା��ି"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1095
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
 msgid "_Burn..."
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
@@ -3588,13 +3561,13 @@ msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:958 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
 msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:986
+#: ../src/brasero-project.c:997
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 "from the project otherwise.\n"
@@ -3607,23 +3580,19 @@ msgstr ""
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1107
+#: ../src/brasero-project.c:1118
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "��ନର ସ����� ଲ��ିବା ପା�� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1267
+#: ../src/brasero-project.c:1278
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1276 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1391
-msgid "Video Options"
-msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1719
+#: ../src/brasero-project.c:1749
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -3631,19 +3600,19 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ��ା�ାନ "
 "�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1724
+#: ../src/brasero-project.c:1754
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1726
+#: ../src/brasero-project.c:1756
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1734
+#: ../src/brasero-project.c:1764
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1739
+#: ../src/brasero-project.c:1769
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3653,19 +3622,19 @@ msgstr ""
 "ପ�ରତ��ା�ାନ �ରାଯିବ। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରଣ �ରାଯିବ, ��ବଳ �ଠାର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1744
+#: ../src/brasero-project.c:1774
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1950
+#: ../src/brasero-project.c:1980
 msgid "Select Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2061
+#: ../src/brasero-project.c:2094
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ର��ତର� �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2066
+#: ../src/brasero-project.c:2099
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3675,77 +3644,77 @@ msgstr ""
 "ନଷ�� ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରିତ ହ��ନଥା�, ��ବଳ ���� �ଥିର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2123
+#: ../src/brasero-project.c:2156
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2134
+#: ../src/brasero-project.c:2167
 msgid "_Add"
 msgstr "��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2139 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2202
+#: ../src/brasero-project.c:2235
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ତଥ�� ଡିସ��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-project.c:2238
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ଧ�ୱନି ଡିସ��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2208
+#: ../src/brasero-project.c:2241
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ଭିଡି� ଡିସ��)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2336
+#: ../src/brasero-project.c:2369
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳ�ପ�ି ସ�ର��ଷିତ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2350
+#: ../src/brasero-project.c:2383
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ବନ�ଦ�ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2355
+#: ../src/brasero-project.c:2388
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ସ�ର��ଷଣ ନ�ରନ�ତି, ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2359 ../src/brasero-project.c:2365
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2459
+#: ../src/brasero-project.c:2492
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2477
+#: ../src/brasero-project.c:2510
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2478
+#: ../src/brasero-project.c:2511
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ସରଳ ପାଠ�� ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2482
+#: ../src/brasero-project.c:2515
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� PLS ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2516
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� M3U ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2517
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� XSPF ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2518
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� IRIVER ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -3898,7 +3867,6 @@ msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ \"%s\" �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#, fuzzy
 #| msgid "Error while loading the project."
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
@@ -4043,29 +4011,26 @@ msgid "Disc Checking"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ର���ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Project estimated size: %s"
 msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
+msgstr "�ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#, fuzzy
 #| msgid "Project Size Estimation"
 msgid "Size Estimation"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାର �ନ�ମାନି� ହିସାବ"
+msgstr "��ାର �ନ�ମାନି� ହିସାବ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-#, fuzzy
 #| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
+msgstr "��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ପ�ର�ଳ�ପର ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
@@ -4087,12 +4052,12 @@ msgstr "ଡିସ���ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି �ାଲି��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
 msgid "Progress"
 msgstr "�ନ�ନତି"
 
@@ -4298,24 +4263,22 @@ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� genisoimage�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
 #| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
-msgstr ""
-"�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି� (%ld MiB "
-"�ବଶ���)"
+msgstr "ପ�ରତି�ବିର ସ�ର��ଷଣ ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readom ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
@@ -4327,10 +4290,10 @@ msgstr "ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତି
 
 #. Translators: %s is the number of the track
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Writing track %02i"
 msgid "Writing track %s"
-msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
+msgstr "��ରା� %s �� ଲ�����ି"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
@@ -4406,7 +4369,7 @@ msgstr "Libdvdcss ସଠି� ଭାବର� ଧାରଣ �ରାଯା�
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "ତଥ���� ଲ��ିହ�ବ ନାହି� (%s)"
@@ -4440,10 +4403,9 @@ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr "Dvdcss css ସ���ପ�ତ ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-#, fuzzy
 #| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format DVD+/-R(W)�� ଲିଭା��ରି ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
+msgstr "Dvd+rw-format  DVD+/-R(W)�� ଲିଭା��ରି ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4463,27 +4425,27 @@ msgstr "Libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନ
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW)�� ଲ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Libburn ଲା�ବ�ର�ର��� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଠି�ଣା�� �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
@@ -4847,16 +4809,14 @@ msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#, fuzzy
 #| msgid "Re_place symlinks"
 msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr "symlink��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_p)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter _broken symlinks"
 msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr "�ାଣ� ଭ���ା symlink��ଡ଼ି� (_b)"
+msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� (_b)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
@@ -4889,7 +4849,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ \"%s\"�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହ
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:546
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା� ପାରନ�ତି"
@@ -4906,43 +4866,43 @@ msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା��� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:848
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ହ��ାସି��� �ଲ�ରିଦମ��:"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ପଢ଼ିହ��ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:452
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:823
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr "ଲ��ା ସିରବା ପର� ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
@@ -5066,7 +5026,7 @@ msgstr "ଭିଡି� DVD ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� d
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ଭିଡି� ଫା�ଲ�� MPEG2 ର� ର�ପାନ�ତର �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
 msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
@@ -5075,10 +5035,15 @@ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "SVCD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� vcdimager ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero ଡିସ�� ନ�ଲ �ାର�"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]