[brasero] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 25 Aug 2009 10:35:07 +0000 (UTC)
commit cf109acb0085ad088e1128357c4eb9acc4754c19
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Aug 25 16:04:42 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 741 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 353 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 53ce5cf..d402274 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of brasero.master.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.master.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:04+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,74 +27,72 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
msgstr "NTSC (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
msgstr "à¬?ତà?ତର à¬?ମà?ରିà¬?ା ମହାଦà?ଶରà? à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶ à¬?ହି ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "à?à?ରà?ପରà? à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥିବା ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
msgid "Native _format"
msgstr "ସà?ଥାନà?à? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? (_f)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "ପରିମାପ à¬?ନà?ପାତ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
msgid "_4:3"
msgstr "4:3 (_4)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
msgid "_16:9"
msgstr "16:9 (_16)"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD ପà?ରà¬?ାର:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
msgid "Create a SVCD"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? SVCD ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
msgid "Create a VCD"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? VCD ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
-#, fuzzy
#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "Brasero ମà?ଡ଼ିà¬? ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? ପାà¬?à¬? stdout ରà? ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+msgstr "Brasero ଲିà¬?ନ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? ପାà¬?à¬? stdout ରà? ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
#| msgid "Brasero optical media library"
msgid "Brasero media burning library"
-msgstr "Brasero à¬?ଲà?à¬?ମà? ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?"
+msgstr "Brasero ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମ ଲିà¬?ନ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
#| msgid "Display options for Brasero-media library"
msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "Brasero-media ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+msgstr "Brasero-burn ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
@@ -103,23 +101,23 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "\"%s\" à¬?à? ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ରରà? à¬?ଢାଯାà¬?à¬?ି।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ଡିସà?à¬?ରà? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? à¬?ିମà?ବା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଡିସà?à¬?ରà? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ଡିସà?à¬?ରà? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? à¬?ିମà?ବା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଡିସà?à¬?ରà? à¬?à?ତ ତାଲିà¬?ା ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "\"%s\" ରà? à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତ ପà?ରà¬?ାର ନାହିà¬?।"
+msgstr "\"%s\" ରà? à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? à¬?ିମà?ବା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତ ନà?ହà¬?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
msgid "Analysing video files"
@@ -190,20 +188,20 @@ msgid "Analysing files"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ନିମà?ନରà? ଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାହିà¬?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "\"%s\" à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନରାବରà?ତà?ତି symlink."
+msgstr "\"%s\" à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ନରାବରà?ତà?ତି ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
#, c-format
@@ -261,9 +259,9 @@ msgstr "\"%s\" à¬?à? Gstreamer ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ନିà?ନà?ତà?ରଣ
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s à¬?ପାଦାନà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "%s à¬?ପାଦାନà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିହà?ବ ନ
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2672 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -290,21 +288,21 @@ msgid "An internal error occured"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à?à?ନà?ତରà?ଣ ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2332
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "à¬?à¬? ସମà?ରà? à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ରାà¬?à¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରିପାରିବà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? à¬?ବà¬? à¬?à¬?ାର ବାହାର à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବିର ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?à? à¬?ିହà?ନି ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
msgid "Please set it manually"
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? ହସà?ତà¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -518,7 +516,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି ତଥà?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ପà?ନà¬?ଲିà¬?ନà?à? ଡିସà?à¬?à¬?à? à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି ତଥà?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬? à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରନà?ତà?।"
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ତିà¬?ମରà? %i MiB à¬?ାଲିସà?ଥା
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ଲà?à¬?ାଯà?à¬?à?à? CD à¬?ିମà?ବା DVD à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà?।"
@@ -608,10 +606,10 @@ msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" ବà?à?ସà?ତ à¬?à¬?ି।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1391
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1572
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "ନିଶà?à¬?ିତ ହà?à¬?ନà?ତà? ଯà? à¬?ନà?à? à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ହାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରà?ନାହà¬?"
@@ -691,7 +689,7 @@ msgid "_Change Location"
msgstr "ସà?ଥାନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲ ପାà¬?à¬? ସà?ଥାନ"
@@ -705,7 +703,6 @@ msgid "_Replace Disc"
msgstr "ଡିସà?à¬? ବଦଳାନà?ତà? (_R)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି ଡିସà?à¬?à¬?à? ଲିà¬à¬¾à¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
@@ -716,10 +713,9 @@ msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬°à? ଥିବା ଡିସà?à¬?à¬?ି ତଥà?à?
#. Translators: Blank is a verb here
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-#, fuzzy
#| msgid "_Blank Disc..."
msgid "_Blank Disc"
-msgstr "à¬?ାଲି ଡିସà?à¬? (_B)..."
+msgstr "à¬?ାଲି ଡିସà?à¬? (_B)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
@@ -739,19 +735,20 @@ msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? à¬?ଧିବà?ଶନ ଡିସà?à¬?ରà? ନà?ତ
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "à¬?à¬?à?ରସର ହà?à¬?ନà?ତà? (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
#| "written."
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
-msgstr "à¬?ପଣ ଷà?à¬?à?ରିà¬? ସହିତ ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ଶà?ଣିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?ଷମ ହà?à¬?ନପାରନà?ତି à¬?ବà¬? CD-TEXT ଲà?à¬?ାହà?à¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
+msgstr ""
+"ପà?ରà?ଣା CD à¬?ାଳà¬?ରà? CD-RW ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଡିସà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲିନପାରà? à¬?ବà¬? "
+"CD-TEXT ଲà?à¬?ାହà?à¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
@@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? CD ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?à?ରାà¬? ଯà?ଡି
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ଣା CD à¬?ାଳà¬?ରà? CD-RW ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଡିସà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲିନପାରà?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
@@ -917,18 +914,18 @@ msgstr "à¬?ବରଣ ତିà¬?ରି à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଠାରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିà¬?ି ଫାà¬?ଲ ବଳିà¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଠାରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?à¬? à¬?ିà¬?ି à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬? ବଳିà¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଠାରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?à¬? à¬?ିà¬?ି à¬?à?ତ ବଳିà¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -938,12 +935,12 @@ msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଯଥà?ଷà?à¬? ସà?ଥାନ à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? ବିଦାà? ନà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "ପଦà?ଧତିରà? ବà?à?ାହାତ à¬?ଣିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ଡିସà?à¬?à¬?ି ବà?à?ବହାର à¬?ପଯà?à¬?à? ହà?à¬?ନଥାà¬?।"
@@ -955,7 +952,7 @@ msgstr "ଲà?à¬?ିବା à¬?ାଲà? ରà¬?ନà?ତà? (_o)"
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "ଲà?à¬?ିବା ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1030
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
@@ -963,126 +960,116 @@ msgstr ""
"ଯଦି à¬?ପଣ ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲରà? ଲà?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ନାହାନà?ତି ତà?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଲà?à¬?ାଯà?à¬?à?à? CD à¬?ିମà?ବା DVD à¬à¬°à?ତà?ତି "
"à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:957
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ର à¬?à?ଷମତା ବାହାରà? ଯାà¬? à¬?ପଣ ଲà?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?à¬? ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମରà? à¬?ପଣ ଲà?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
#| msgid ""
#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
#| "option."
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "à¬?ତି ଲିà¬?ନ ବିà¬?ଳà?ପ ସହିତ ମଧà?à? ଡିସà?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?ିର à¬?à¬?ାର à¬?à?ବ ବଡ଼।"
+msgstr "à¬?ତି ଲିà¬?ନ ବିà¬?ଳà?ପ ସହିତ ମଧà?à? ଡିସà?à¬? ପାà¬?à¬? ତଥà?à?ର à¬?à¬?ାର à¬?à?ବ ବଡ଼।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:963
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
#| msgid "Burn the disc"
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr "ଡିସà?à¬? ଲà?à¬?ନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ନà?à¬? ଡିସà?à¬? ଲà?à¬?ନà?ତà? (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:964
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?à¬? ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମରà? ଲà?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?à? à¬?à¬? CD à¬?ିମà?ବା DVD ବାà¬?ନà?ତà? à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:1006
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ଲà?à¬?ାଯà?à¬?à?à? ଡିସà?à¬? à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1020
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ରାà¬? ସà?à¬?ନା (à¬?ଳାà¬?ାର, à¬?à¬?à?ଷର ଯà?à¬?à¬?, ...) ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ାଯିବ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1021
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "à¬?ହା ପà?ରà¬?ଳିତ ସà¬?à?ରିà? ଲà?à¬?ା ପà?ଷà?ଠà¬à?ମà? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
msgid "Please add files."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
msgid "Please add songs."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?ତ ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1268
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ନିମà?ନରà? ଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି à¬?à?ତ ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ନିମà?ନରà? ଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬? ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "ନà¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ଠରà? à¬?à?ଣସି ଡିସà?à¬? à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
#| msgid "Please select an image."
msgid "Please select a disc image."
-msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?।"
+msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
#| msgid "There is no selected image."
msgid "There is no selected disc image."
-msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବି ନାହିà¬?।"
+msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ବà¬?à?à¬?ିତ ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ନାହିà¬?।"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#, fuzzy
#| msgid "Please select another image."
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?à? à¬?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ପà?ରତିà¬?ବି à¬?ିମà?ବା ବà?ଧ à¬?à?à?à? ଫାà¬?ଲ ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
+msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି à¬?ିମà?ବା ବà?ଧ à¬?à?à?à? ଫାà¬?ଲ ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "ନà¬?ଲ ରହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬?à¬?à? ଦà?ାà¬?ରି à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "à¬?ହିପରି à¬?à¬? ଡିସà?à¬?à¬?à? ସଠିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବିନା ନà¬?ଲ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1013
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହି ଡିସà?à¬?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମରà?ଥିତ CD à¬?ିମà?ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନà?ତà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ଲà¬?à¬?ନ ସà?à¬? ସହିତ à¬?ହାà¬?à? ଲà?à¬?ିବା ସମà?à¬à¬¬ ନà?ହà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "ଡିସà?à¬?ର à¬?à?ଷମତା ବାହାରà? ଯାà¬? à¬?ପଣ ଲà?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
#| msgid ""
#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
#| "files from the project otherwise.\n"
@@ -1096,165 +1083,171 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ପà?ରà¬?ଳà?ପର à¬?à¬?ାର à¬?ହି ଡିସà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ତà?à?ଧିà¬? ବଡ଼ à¬?ବà¬? à¬?ପଣ ସà?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପରà? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିଦà?ବା à¬?à¬?ିତ।\n"
+"ତଥà?à? à¬?à¬?ାର à¬?ହି ଡିସà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ତà?à?ଧିà¬? ବଡ଼ à¬?ବà¬? à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à?ନରà? "
+"ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିଦà?ବା à¬?à¬?ିତ।\n"
"à¬?ପଣ à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରନà?ତି ଯଦି à¬?ପଣ 90 à¬?ିମà?ବା 100 min CD-R(W) ବà?à?ବହାର à¬?ରà?à¬?ନà?ତି "
"ଯାହାà¬?à?à¬?ି ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ିହà?ନି ପାରିବà? ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ତà?ଣà? à¬?ତà?à?ଧିà¬? ଲିà¬?ନ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ବଶà?à?à¬?।\n"
"à¬?ିପà?ପଣà?: à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି ବିଫଳତା à¬?à¬?ାà¬?ପାରà?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
msgid "_Overburn"
msgstr "à¬?ତà?à?ଧିà¬? ଲିà¬?ନ (_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr "ଡିସà?à¬?ର à¬?à?ଷମତା ବାହାରà? ଲà?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "à¬?ତà?ସ ଡିସà?à¬?à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଡà?ରାà¬?à¬à¬?ି ମଧà?à? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ଧାରଣ ହà?à¬?ଥିବା ଡିସà?à¬?à¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରିସାରିବା ପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ଲିà¬?ନଯà?à¬?à?à? ଡିସà?à¬? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?ବ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1371
-#: ../src/brasero-project.c:1428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
msgid "_Burn"
msgstr "ଲà?à¬?ନà?ତà? (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ଡିସà?à¬? ଲିà¬?ନି ବିନà?à?ାସ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ବିà¬?ଳà?ପ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
#: ../src/brasero-data-disc.c:617
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
msgstr ""
+"à¬?ପଣ ପà?ରତିà¬?ବିର ବିଷà?ବସà?ତà?ରà? à¬?ଥବା à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଥିବା ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬? "
+"ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
#: ../src/brasero-data-disc.c:623
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burnt."
msgstr ""
+"ସà?ଠାରà? à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ବà¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲ (\"%s\") à¬?à¬?ି। à¬?ହା ହà?à¬?à¬?ି ଡିସà?à¬?ର ପà?ରତିà¬?ବିà¬?ବà¬? "
+"à¬?ହାର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à? ଲà?à¬?ାଯାà¬?ପାରିବ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
#: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#, fuzzy
#| msgid "Burn _image"
msgid "Burn as _File"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଲà?à¬?ନà?ତà? (_i)"
+msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à¬?ାରରà? ଲà?à¬?ନà?ତà? (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
#: ../src/brasero-data-disc.c:630
-#, fuzzy
#| msgid "_Contents"
msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_C)"
+msgstr "ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà?à¬?ନà?ତà? (_C)..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଲà?à¬?ିବା ସà¬?ରà¬?ନା"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
#| msgid "Select an image to write"
msgid "Select a disc image to write"
-msgstr "ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?"
+msgstr "ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
msgid "CD/DVD Copy Options"
msgstr "CD/DVD ନà¬?ଲ à¬?ରିବା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
msgid "_Copy"
msgstr "ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
msgid "Select disc to copy"
msgstr "ନà¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଡିସà?à¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "CD/DVDà¬?à? ଲà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "\"%s\" ରà? ଥିବା ଡିସà?à¬?à¬?à? ବାହାର à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:345 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" à¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:522 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:795
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି ଲିà¬?ନି ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:559
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ତà?ସ ଡà?ରାà¬?ଠà¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "à¬?ାଲà?ଥିବା ନà¬?ଲ ପଦà?ଧତି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:603 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:698
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:945
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1056
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬°à? ପà?ନà¬?ଲିà¬?ନ à¬?à?ଷମତା ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "à¬?ାଲà?ଥିବା à¬?ାଲିà¬?ରିବା ପଦà?ଧତି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠଲà?à¬?ିପାରà? ନାହିà¬? à¬?ିମà?ବା ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିହà?ବ ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:939
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "à¬?ାଲà?ଥିବା ଲà?à¬?ିବା ପଦà?ଧତି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "à¬?ାଲà?ଥିବା ଯାà¬?à?à¬? ସମଷà?à¬?ି ପà?ରà?à?à¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1390
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1582 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1263,23 +1256,23 @@ msgstr "à¬?ାଲà?ଥିବା ଯାà¬?à?à¬? ସମଷà?à¬?ି ପà?ରà?
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬?ି ବà?à?ସà?ତà¬?à¬?ି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1696
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "à¬?ହି ଡିସà?à¬?ରà? ତଥà?à? ମିଶà?ରଣ à¬?ରିବା à¬?ସମà?à¬à¬¬"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1978
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "ସà?ଠାରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?à?ରାà¬? ନାହିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2391
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ପà?ରତିà¬?ବି ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
@@ -1300,9 +1293,26 @@ msgstr "à¬?à¬?ଣା à¬?à?ତ"
msgid "by"
msgstr "ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD ପà?ରତିà¬?ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+#| msgid "Creating image"
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD ପà?ରତିà¬?ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+#| msgid "*.iso image"
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬? DVD ପà?ରତିà¬?ବି"
+
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1313,21 +1323,21 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "ଲିà¬?ନିରà? à¬?ତà?ସ ଡିସà?à¬?à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ନà?ତନ ଡିସà?à¬?"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#, c-format
#| msgid "%s: no free space"
msgid "%s: not enough free space"
-msgstr "%s: à¬?ାଲି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
+msgstr "%s: ଯଥà?ଷà?à¬? à¬?ାଲି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s à¬?ାଲି ସà?ଥାନ"
@@ -1335,7 +1345,7 @@ msgstr "%s: %s à¬?ାଲି ସà?ଥାନ"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: %s of free space"
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s à¬?ାଲି ସà?ଥାନ"
@@ -1347,8 +1357,8 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି ସà?ଥାନà¬?à? ବାà¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1125
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1200 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
@@ -1442,68 +1452,47 @@ msgid "Options"
msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
-#, fuzzy
#| msgid "Location for Temporary Files"
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ସà?ଥାନ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
msgid "Temporary files"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ପାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
#| msgid "Image type:"
msgid "Disc image type:"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରà¬?ାର:"
+msgstr "ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରà¬?ାର:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
msgstr "ସà?à±à?à¬?ଯାà¬?à?à¬?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "*.iso image"
-msgid "Video DVD image"
-msgstr "*.iso ପà?ରତିà¬?ବି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660 ପà?ରତିà¬?ବି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr ""
+msgstr "Readcd/Readom ପà?ରତିà¬?ବି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating image"
-msgid "VCD image"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରସà?ତà?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
-msgid "SVCD image"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
#| msgid "*.cue image"
msgid "Cue image"
-msgstr "*.cue ପà?ରତିà¬?ବି"
+msgstr "Cue ପà?ରତିà¬?ବି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
#| msgid "*.raw image"
msgid "Cdrdao image"
-msgstr "*.raw ପà?ରତିà¬?ବି"
+msgstr "Cdrdao ପà?ରତିà¬?ବି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1357
+#: ../src/brasero-project.c:1368
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%sର à¬?à?ଣଧରà?ମ"
@@ -1526,7 +1515,7 @@ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à? ରà¬?ନà?ତà? (_K
msgid "Change _Extension"
msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "ଲà?à¬?ବା ବିà¬?ଳà?ପ ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -1565,10 +1554,10 @@ msgstr "\"%s\": ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "\"%s\": unknown image type"
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr "\"%s\": à¬?à¬?ଣା ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରà¬?ାର"
+msgstr "\"%s\": à¬?à¬?ଣା ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ପà?ରà¬?ାର"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
@@ -1582,28 +1571,25 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. Translators: this is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-#, fuzzy
#| msgid "Click here to select an _image"
msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଠାରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? (_i)"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସପà¬? ପà?ରିà¬?ବି ବାà¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଠାରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? (_i)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-#, fuzzy
#| msgid "Select Image File"
msgid "Select Disc Image"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?"
+msgstr "ଡà?ସିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1987
+#: ../src/brasero-project.c:2017
msgid "All files"
msgstr "ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Translators: this a disc image here
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-#, fuzzy
#| msgid "Image File"
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
@@ -1631,16 +1617,16 @@ msgid "Show dialog"
msgstr "ସà¬?ଳାପ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% ସମାପà?ତ, %s ବଳà¬?ା à¬?à¬?ି"
+msgstr "%s, %d%% ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି, %s ବଳà¬?ା à¬?à¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s, %02i%% done"
msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %02i%% ସମାପà?ତ"
+msgstr "%s, %d%% ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
msgid "Getting size"
@@ -1683,7 +1669,6 @@ msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "CD-TEXT ସà?à¬?ନା ଲà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-#, fuzzy
#| msgid "Finalising"
msgid "Finalizing"
msgstr "ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
@@ -1712,10 +1697,10 @@ msgstr "\"%s\" ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରିନ
#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
#. * burnt.
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Not enough space available on the disc (%"
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଯଥà?ଷà?à¬? ସà?ଥାନ à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬? (%"
+msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଯଥà?ଷà?à¬? ସà?ଥାନ à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬? (%s ପାà¬?à¬? %s à¬?ପଲବà?ଧ à¬?à¬?ି)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
@@ -1749,7 +1734,7 @@ msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଫଳାଫଳ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
@@ -1759,7 +1744,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à?à?ନà?ତରà?ଣ ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ନାହିà¬?"
@@ -1776,7 +1761,7 @@ msgid "\"%s\" could not be found in the path"
msgstr "\"%s\" à¬?ି ପଥରà? ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
#| "instead"
@@ -1784,8 +1769,8 @@ msgid ""
"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
"program instead"
msgstr ""
-"\"%s\" à¬?ି à¬?ନà?à? à¬?à¬? ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ିତ à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? symlink। à¬?ହା ବà?à?ତିତ ଲà¬?à?ଷà?à? ପà?ରà¬?à?ରାମ ବà?à?ବହାର "
-"à¬?ରନà?ତà?"
+"\"%s\" à¬?ି à¬?ନà?à? à¬?à¬? ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ିତ à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?। à¬?ହା ବà?à?ତିତ ଲà¬?à?ଷà?à? "
+"ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#. Translators: %s is the name of the brasero element
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
@@ -1915,19 +1900,16 @@ msgid "Error while loading the project."
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
#: ../src/brasero-project-parse.c:446
-#, fuzzy
#| msgid "The project could not be opened."
msgid "The project could not be opened"
-msgstr "à¬?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?ଲାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
+msgstr "à¬?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?ଲାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../src/brasero-project-parse.c:455
-#, fuzzy
#| msgid "The file is empty."
msgid "The file is empty"
-msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି।"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି"
#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
-#, fuzzy
#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ Brasero ପà?ରà¬?ଳà?ପ ବà?ଲି ଲାà¬?à?ନାହିà¬?।"
@@ -1941,65 +1923,65 @@ msgstr "ବà?ନାମି CD/DVD ଡà?ରାà¬?à¬"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "Brasero ମà?ଡ଼ିà¬? ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? ପାà¬?à¬? stdout ରà? ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Brasero à¬?ଲà?à¬?ମà? ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Brasero-media ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s in %s"
msgid "%s h %s min %s"
-msgstr "%s ରà? %s"
+msgstr "%s h %s min %s"
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s / %s"
msgid "%s h %s"
-msgstr "%s / %s"
+msgstr "%s h %s"
#. Translators: this is hour like '2 h'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s h"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s h"
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s:%s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s:%s"
#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s in %s"
msgid "%s min"
-msgstr "%s ରà? %s"
+msgstr "%s min"
#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
#. * The whole string expresses a duration
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s min"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s min"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
@@ -2032,8 +2014,8 @@ msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ପଲବà?ଧ ଡିସà?à¬? ନାହିà¬?"
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲ"
@@ -2064,8 +2046,9 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+#| msgid "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
@@ -2113,63 +2096,63 @@ msgstr "ଲà?à¬?ାଯà?à¬?à?à? Blu-ray ଡିସà?à¬?"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%s ରà? à¬?ାଲି %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%s ରà? ଧà?à±à¬¨à? à¬?ବà¬? ତଥà?à? %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%s ରà? ଧà?à±à¬¨à? %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%s ରà? ତଥà?à? %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s ରà? %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ଡିସà?à¬? ସà?ଥାପନ ବିନà?ଦà?à¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ପାରà?ନାହିà¬?"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#, c-format
#| msgid "Data disc (%s)"
msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr "ତଥà?à? ଡିସà?à¬? (%s)"
+msgstr "à¬?ାଲି ଡିସà?à¬? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#, c-format
#| msgid "Audio and data %s"
msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "ଧà?à±à¬¨à? à¬?ବà¬? ତଥà?à? %s"
+msgstr "ଧà?à±à¬¨à? à¬?ବà¬? ତଥà?à? ଡିସà?à¬? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à? ଡିସà?à¬? (%s)"
@@ -2178,7 +2161,7 @@ msgstr "ଧà?à±à¬¨à? ଡିସà?à¬? (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "ତଥà?à? ଡିସà?à¬? (%s)"
@@ -2383,7 +2366,6 @@ msgstr "à¬?ହି CD à¬?ିମà?ବା DVD ଡିସà?à¬?ରà? ତଥà?à?
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
#: ../src/brasero-project-name.c:82
-#, fuzzy
#| msgid "Please select another image."
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
@@ -2391,16 +2373,15 @@ msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?à? à¬?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ବା
#: ../src/brasero-project-name.c:156
msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧà?ଯମ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2009
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:2042
#| msgid "Image File"
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲ"
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
@@ -2478,7 +2459,7 @@ msgstr "ସହାà?ତା ଦରà?ଶାନà?ତà?"
msgid "About"
msgstr "ବିବରଣà?"
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "ଡିସà?à¬? ଲà?à¬?à¬?"
@@ -2544,18 +2525,17 @@ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_R)"
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? à¬?à?ଲାଯାà¬?ଥିବା ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-app.c:1512
+#: ../src/brasero-app.c:1512 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero ଡିସà?à¬? ଲà?à¬?à¬?"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Quit Brasero"
msgid "Brasero"
-msgstr "Braseroରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
+msgstr "Brasero"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CD à¬?ବà¬? DVDà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରି ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -2630,19 +2610,16 @@ msgid "Pane to display video projects"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬? ପà?ରà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Replace symlink files by their targets"
msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "symlinks ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ଲà¬?à?ଷà?à? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ଲà¬?à?ଷà?à? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "brasero à¬?ାଣà¬? symlinks ପାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି"
+msgstr "brasero à¬?ାଣà¬? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
#| "broken symlinks."
@@ -2650,8 +2627,8 @@ msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
msgstr ""
-"brasero à¬?ାଣà¬? symlinks ପାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି। true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?, brasero à¬à¬?à?à¬?ା "
-"symlinkà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣିଦà?ବ।"
+"brasero à¬?ାଣà¬? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି। true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?, brasero à¬à¬?à?à¬?ା "
+"ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣିଦà?ବ।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -2678,7 +2655,6 @@ msgstr ""
"ଦରà?ଶାà¬?ବ।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
#| "to true, brasero will replace symlinks."
@@ -2686,8 +2662,8 @@ msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
-"brasero symlinksà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬? ଲà¬?à?ଷà?ଯ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପରà? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିଥାà¬?। "
-"true ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?, brasero symlinksà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବ।"
+"brasero ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬? ଲà¬?à?ଷà?ଯ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପରà? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିଥାà¬?। "
+"true ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?, brasero ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବ।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -2968,7 +2944,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "à¬?à?ତ ତାଲିà¬?ା \"%s\"à¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2337 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି"
@@ -3224,30 +3200,32 @@ msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସà?ସà¬?à¬?ତି
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../src/brasero-data-disc.c:785
#, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
-msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? \"%s\"à¬?à? ବଦଳାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
+#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr "à¬?ପଣ \"%s\"à¬?à? ବଦଳାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:793
msgid ""
-"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
-"will replace it if you accept."
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
msgstr ""
+"à¬?ହି ନାମ ବିଶିଷà?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?ହି ଫà?ଲଡରରà? ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?à¬?ି। à¬?ହାà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ "
+"à¬?ହାର ବିଷà?ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ନବଲିà¬?ିନ ହà?à¬?ଥାà¬? (à¬?à?ବଳ ସà?ହି ଡିସà?à¬?ରà?)।"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:798
msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?ବଦା ରà¬?ନà?ତà? (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:802
-#, fuzzy
#| msgid "_Help"
msgid "_Keep"
-msgstr "_ର�"
+msgstr "ରà¬?ନà?ତà? (_K)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
@@ -3261,10 +3239,9 @@ msgstr "ସà?ଥାନାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_R)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:810
-#, fuzzy
#| msgid "_Replace"
msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "ସà?ଥାନାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+msgstr "ସରà?ବଦା ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:840
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
@@ -3295,16 +3272,14 @@ msgstr ""
"ଯଦିà¬? MacOS X ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬? ISO9660 ମାନà¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ 3 ସହିତ ନିରà?ମିତ।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
-#, fuzzy
#| msgid "_Add File"
msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
+msgstr "à¬?ପରି ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ଦାପି ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? (_v)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
-#, fuzzy
#| msgid "_Add File"
msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
+msgstr "à¬?ପରି ଫାà¬?ଲà¬?à? ସରà?ବଦା ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_w)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:885
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
@@ -3394,17 +3369,15 @@ msgstr "��ାର"
msgid "Space"
msgstr "ସà?ଥାନ"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1992
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
#| msgid "Audio files only"
msgid "Audio files"
-msgstr "à¬?ଡିà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2001
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
#| msgid "Movies only"
msgid "Movies"
-msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ଳà¬?ିତà?ର"
+msgstr "à¬?ଳà¬?ିତà?ର"
#: ../src/brasero-layout.c:103
msgid "P_review"
@@ -3517,7 +3490,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିଦିà¬?ନà?ତà? (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2072
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
msgid "E_mpty Project"
msgstr "à¬?ାଲି ପà?ରà¬?ଳà?ପ (_m)"
@@ -3526,7 +3499,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପରà? ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?à¬?ି"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1095
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
msgid "_Burn..."
msgstr "ଲà?à¬?ନà?ତà? (_B)..."
@@ -3588,13 +3561,13 @@ msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ବସà?ତà? ବାà¬?ନà?ତ
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬?ନà?ମାନିà¬? à¬?à¬?ାର: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:958 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
"option."
msgstr "à¬?ତି ଲିà¬?ନ ବିà¬?ଳà?ପ ସହିତ ମଧà?à? ଡିସà?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?ିର à¬?à¬?ାର à¬?à?ବ ବଡ଼।"
-#: ../src/brasero-project.c:986
+#: ../src/brasero-project.c:997
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
"from the project otherwise.\n"
@@ -3607,23 +3580,19 @@ msgstr ""
"ଯାହାà¬?à?à¬?ି ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ିହà?ନି ପାରିବà? ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ତà?ଣà? à¬?ତà?à?ଧିà¬? ଲିà¬?ନ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ବଶà?à?à¬?।\n"
"à¬?ିପà?ପଣà?: à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି ବିଫଳତା à¬?à¬?ାà¬?ପାରà?।"
-#: ../src/brasero-project.c:1107
+#: ../src/brasero-project.c:1118
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "à¬?à?ନର ସà?à¬?à?à¬?à? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:1267
+#: ../src/brasero-project.c:1278
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପରà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?ତ ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/brasero-project.c:1276 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି ପà?ରà¬?ଳà?ପରà? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/brasero-project.c:1391
-msgid "Video Options"
-msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ବିà¬?ଳà?ପ"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1719
+#: ../src/brasero-project.c:1749
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
@@ -3631,19 +3600,19 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି à¬?ବà¬? ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରà¬?ଳà?ପର ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ "
"à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/brasero-project.c:1724
+#: ../src/brasero-project.c:1754
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ପà?ରà¬?ଳà?ପ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? ସମସà?ତ ପରିବରà?ତà?ତିନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ନଷà?à¬?ହà?à¬?ଯିବ।"
-#: ../src/brasero-project.c:1726
+#: ../src/brasero-project.c:1756
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1734
+#: ../src/brasero-project.c:1764
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/brasero-project.c:1739
+#: ../src/brasero-project.c:1769
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3653,19 +3622,19 @@ msgstr ""
"ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରାଯିବ। ମନà?ରà¬?ନà?ତà? ଯà? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ନିà¬? ସà?ଥାନରà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରାଯିବ, à¬?à?ବଳ à¬?ଠାରà? "
"ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ ହà?ବ ନାହିà¬?।"
-#: ../src/brasero-project.c:1744
+#: ../src/brasero-project.c:1774
msgid "_Discard Project"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1950
+#: ../src/brasero-project.c:1980
msgid "Select Files"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2061
+#: ../src/brasero-project.c:2094
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ାଲିà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/brasero-project.c:2066
+#: ../src/brasero-project.c:2099
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3675,77 +3644,77 @@ msgstr ""
"ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?। ମନà?ରà¬?ନà?ତà? ଯà? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ନିà¬? ସà?ଥାନରà? à¬?ପସାରିତ ହà?à¬?ନଥାà¬?, à¬?à?ବଳ à¬?à¬?à¬?à? à¬?ଥିରà? "
"ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ ହà?à¬?ନଥାà¬?।"
-#: ../src/brasero-project.c:2123
+#: ../src/brasero-project.c:2156
msgid "_Save"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2134
+#: ../src/brasero-project.c:2167
msgid "_Add"
msgstr "à?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2139 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "à¬?ାଢ଼ନà?ତà? (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2202
+#: ../src/brasero-project.c:2235
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (ତଥà?à? ଡିସà?à¬?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-project.c:2238
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଡିସà?à¬?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2208
+#: ../src/brasero-project.c:2241
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ଡିସà?à¬?)"
-#: ../src/brasero-project.c:2336
+#: ../src/brasero-project.c:2369
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?ି ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ନାହିà¬?।"
-#: ../src/brasero-project.c:2350
+#: ../src/brasero-project.c:2383
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "ବନà?ଦà¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରà¬?ଳà?ପର ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../src/brasero-project.c:2355
+#: ../src/brasero-project.c:2388
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ନà¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ନଷà?à¬?ହà?à¬?ଯିବ।"
-#: ../src/brasero-project.c:2359 ../src/brasero-project.c:2365
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? ବନà?ଦà¬?ରନà?ତà? (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2459
+#: ../src/brasero-project.c:2492
msgid "Save Current Project"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2477
+#: ../src/brasero-project.c:2510
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2478
+#: ../src/brasero-project.c:2511
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ସରଳ ପାଠà?à? ତାଲିà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2482
+#: ../src/brasero-project.c:2515
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? PLS à¬?à?ତତାଲିà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2516
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? M3U à¬?à?ତତାଲିà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2517
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? XSPF à¬?à?ତ ତାଲିà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2518
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? IRIVER à¬?à?ତ ତାଲିà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -3898,7 +3867,6 @@ msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପ \"%s\" à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#, fuzzy
#| msgid "Error while loading the project."
msgid "Error while loading the project"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà¬?ଳà?ପà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
@@ -4043,29 +4011,26 @@ msgid "Disc Checking"
msgstr "ଡିସà?à¬? ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Project estimated size: %s"
msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬?ନà?ମାନିà¬? à¬?à¬?ାର: %s"
+msgstr "à¬?ନà?ମାନିà¬? à¬?à¬?ାର: %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#, fuzzy
#| msgid "Project Size Estimation"
msgid "Size Estimation"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?ାର à¬?ନà?ମାନିà¬? ହିସାବ"
+msgstr "à¬?à¬?ାର à¬?ନà?ମାନିà¬? ହିସାବ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-#, fuzzy
#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?ାରର à¬?ନà?ମାନିà¬? ହିସାବ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ଲା ପରà?ଯà?ଯନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
+msgstr "à¬?à¬?ାରର à¬?ନà?ମାନିà¬? ହିସାବ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ଲା ପରà?ଯà?ଯନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?ଳà?ପର ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬?।"
+msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
@@ -4087,12 +4052,12 @@ msgstr "ଡିସà?à¬?à¬?ି ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
msgid "The drive is empty"
msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬?ି à¬?ାଲିà¬?à¬?ି"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିସà?à¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "à¬?ନà?ନତି"
@@ -4298,24 +4263,22 @@ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲରà? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? genisoimageà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
-msgstr ""
-"à¬?ସà?ଥାà?à? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ବାà¬?ିଥିବା ସà?ଥାନରà? ଯଥà?ଷà?à¬? ମà?à¬?à?ତ ସà?ଥାନ ନାହିà¬? (%ld MiB "
-"à¬?ବଶà?à?à¬?)"
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିର ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ବାà¬?ିଥିବା ସà?ଥାନରà? ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ପାà¬?à¬? ଯଥà?ଷà?à¬? ମà?à¬?à?ତ ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "ଡିସà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? readom ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଲà?à¬?ିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି"
@@ -4327,10 +4290,10 @@ msgstr "ତନà?ତà?ରà¬?ି ଡିସà?à¬?à¬?à? ତାହାର à¬?ତି
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Writing track %02i"
msgid "Writing track %s"
-msgstr "à¬?à?ରାà¬? %02ià¬?à? ଲà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
+msgstr "à¬?à?ରାà¬? %s à¬?à? ଲà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
@@ -4406,7 +4369,7 @@ msgstr "Libdvdcss ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "ତଥà?à?à¬?à? ଲà?à¬?ିହà?ବ ନାହିà¬? (%s)"
@@ -4440,10 +4403,9 @@ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr "Dvdcss css ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? DVDà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢ଼ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-#, fuzzy
#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format DVD+/-R(W)à¬?à? ଲିà¬à¬¾à¬?à¬?ରି ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à¬?ରିଥାà¬?"
+msgstr "Dvd+rw-format DVD+/-R(W)à¬?à? ଲିà¬à¬¾à¬?à¬?ରି ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4463,27 +4425,27 @@ msgstr "Libburn à¬?à?ରାà¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିହà?ଲା ନ
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" à¬?à? à¬?à?ଲିହà?ଲା ନାହିà¬? (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW)à¬?à? ଲà?à¬?ିଥାà¬?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Libburn ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠଠିà¬?ଣାà¬?à? à¬?ାଢ଼ିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "à¬?à?ରାà¬? %02ià¬?à? ଲà?à¬?à?à¬?à¬?ି"
@@ -4847,16 +4809,14 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ଲà?à¬?à?à¬?ାà¬?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà?"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#, fuzzy
#| msgid "Re_place symlinks"
msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr "symlinkà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
+msgstr "ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରନà?ତà? (_p)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#, fuzzy
#| msgid "Filter _broken symlinks"
msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr "à¬?ାଣà¬? à¬à¬?à?à¬?ା symlinkà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_b)"
+msgstr "à¬à¬?à?à¬?ା ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? (_b)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
@@ -4889,7 +4849,7 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲ \"%s\"à¬?à? à¬?à?ଲାଯାà¬?ପାରିବ ନାହ
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:546
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "à¬?ହି ଡିସà?à¬?ରà? à¬?ିà¬?ି ଫାà¬?ଲ ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ ହà?à¬?ଥାà¬? ପାରନà?ତି"
@@ -4906,43 +4866,43 @@ msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ଫାà¬?ଲ ସà¬?ଯà?à¬?à¬?ତା ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:848
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "ବà?à?ବହାର ହà?ବାà¬?à? ଥିବା ହà?à?ାସିà¬?à?à¬? à¬?ଲà¬?ରିଦମà¬?à?:"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ତଥà?à? ପଢ଼ିହà?à¬?ନାହିà¬? (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:452
msgid "Creating image checksum"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଯାà¬?à?à¬? ସମଷà?à¬?ି ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:823
msgid "Image Checksum"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ଯାà¬?à?à¬? ସମଷà?à¬?ି"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "ଲà?à¬?ା ସିରବା ପରà? ଡିସà?à¬?ରà? ତଥà?à? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?ତା ଯାà¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
@@ -5066,7 +5026,7 @@ msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? DVD ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? d
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? MPEG2 ରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? DVDà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ହାà¬?ଲା ପରି ଶà?ଳà?ରà? ଯà?à¬?à?ଣସି à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲିପà?à?ନà?ତରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
@@ -5075,10 +5035,15 @@ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "SVCDà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? vcdimager ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero ଡିସà?à¬? ନà¬?ଲ à¬?ାରà?"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "CD à¬?ବà¬? DVD à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "ଡିସà?à¬? ନà¬?ଲ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]