[brasero] Updated Oriya Translation



commit 575bc5edbfe92d295314cdf621c7169f1b879208
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Aug 12 14:19:25 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 2823 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1562 insertions(+), 1261 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c7db65e..53ce5cf 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of brasero.master.or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: brasero.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 14:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:09+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,19 +25,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:82
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+msgid "Video format:"
+msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+msgid "_NTSC"
+msgstr "NTSC (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "PAL/SECAM (_P)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+msgid "Native _format"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+msgid "_4:3"
+msgstr "4:3 (_4)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+msgid "_16:9"
+msgstr "16:9 (_16)"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "Brasero ମ�ଡ଼ି� ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero optical media library"
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Brasero �ଲ��ମ� ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲା�ବ�ର�ର�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Brasero-media ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
 #, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ପ�ର�ାର ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:197
-#: ../src/brasero-video-project.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "\"%s\" �� ପଢ଼ିପାର�ନାହି�"
@@ -55,70 +143,79 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1111 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1981
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:519
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:615
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:626
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:687
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:692
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1676 ../src/brasero-audio-disc.c:1688
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1713 ../src/brasero-playlist.c:947
-#: ../src/brasero-video-tree-model.c:194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
 msgid "(loading ...)"
 msgstr "(ଧାରଣ �ର���ି ...)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:521
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:698
-#: ../src/brasero-playlist.c:908
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
 msgid "Empty"
 msgstr "ଶ�ନ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
 msgid "Disc file"
 msgstr "ଡିସ�� ଫା�ଲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ବସ�ତ�"
 msgstr[1] "%d ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1942
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
 msgid "Analysing files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2049
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2075
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "\"%s\" ମିଳିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1339
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ତାଲି�ା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:1316
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
 msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
@@ -134,39 +231,39 @@ msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:98
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:381
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:394
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:419
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:432
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:597
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:605
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
@@ -177,42 +274,42 @@ msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନ
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2626 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1233
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1242
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:184 ../src/main.c:206
-#: ../src/main.c:232 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:671 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:786
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:801 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:770
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:785
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
 #, c-format
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2338
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ��ରା��� ଯା��� �ରିପାରିବ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:368
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ବ� ��ାର ବାହାର �ର���ି"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� �ିହ�ନି ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହା�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
 msgid "Creating image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
@@ -222,7 +319,7 @@ msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର��
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
 
@@ -264,7 +361,7 @@ msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "DVD ର� ପ�ରତି�ବି�� ଲ�����ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
 
@@ -323,7 +420,7 @@ msgid "Burning data CD"
 msgstr "ତଥ�� CD ଲ�����ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
 
@@ -365,7 +462,7 @@ msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1027
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
 
@@ -383,7 +480,7 @@ msgid "Burning data disc"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
 
@@ -396,7 +493,7 @@ msgid "Brasero - Copying Disc"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Copying disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
@@ -408,85 +505,87 @@ msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନ ପା�� ପ�ରତି�ବିର 
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡିସ�� ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:436
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 msgid "Please insert a recordable CD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:452
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
 msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �ିମ�ବା DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:474
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -494,78 +593,78 @@ msgstr ""
 "�ପଣ��� ହାର�ଡ ଡ�ରା�ଭର� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି ତି�ରି ହ���ି।\n"
 "ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି ହ�ବା ମାତ�ର� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:527
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି �ରିବା ମାତ�ର� ���ି� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ପର���ଷଣ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "CD/DVD ଲ��ନିର� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "\"%s\" ବ��ସ�ତ ��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1358
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1583
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ନ�� �� ପ�ର��� �ହା�� ବ��ବହାର �ର�ନାହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:536
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"ର� ��ଣସି ଡିସ�� ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନର�ଲି�ନ�� ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "\"%s\"ର� ଥିବା ଡିସ���ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� �ପର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନ��ହରଣ �ବଶ��� �ର���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ବାହାର �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲମାନ��� ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥାନର� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� ପ�ରତି�ବି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -573,169 +672,178 @@ msgstr ""
 "�ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ପଣ �ନ�� �� ସ�ଥାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ଥବା ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନର� ପ�ଣି "
 "��ଷ��ା�ରିବ� �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "�ପଣ �ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ �ାଲି �ରି ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
 msgid "_Change Location"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:705
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:851
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ଡିସ���� ଲିଭା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:852
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ଥିବା ଡିସ���ି ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:853
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "ଡିସ���� ଲିଭାନ�ତ� (_E)"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#, fuzzy
+#| msgid "_Blank Disc..."
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:865
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
 msgstr "ପ�ର�ବର� ଲ��ାସରିଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ଦ�ଶ�� ହ��ଯିବ (ଯଦି� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପଢ଼ାଯ���� ��ି)।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:866
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "�ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ���ରସର ହ�ବ�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 msgstr "��ାଧି� �ଧିବ�ଶନ ଡିସ��ର� ନ�ତନ ଫା�ଲ ଯ�ଡ଼ିବା ପା�� �ପଦ�ଶ ଦି�ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:891
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:911
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
 msgid "_Continue"
 msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
+#| "written."
 msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
 msgstr "�ପଣ ଷ���ରି� ସହିତ ସ�ମାନ���� ଶ�ଣିବା ପା�� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି �ବ� CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "���ି� CD ର� ଧ�ୱନି ��ରା� ଯ�ଡିବା ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:905
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ଷ���ରି� ମାଧ�ଯମର� ଶ�ଣିବାର� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:909
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "ଧ�ୱନି ��ରା���ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� ର�ିବା ସହିତ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
 #, c-format
 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ�ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
 msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "�ନ��ରଣ ସଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "ପ�ର��ତ ଡିସ�� ଲି�ନ 10 ସ��ଣ�ଡ ମଧ��ର� �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
 msgid "Session Log"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1644
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
 msgid "The session log cannot be displayed."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ��� ଦର�ଶାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1645
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
 msgid "The log file could not be found"
 msgstr "ଲ� ଫା�ଲ ମିଳିଲାନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
 msgid ""
 "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
 "\n"
@@ -743,89 +851,111 @@ msgstr ""
 "�ହା �ଧିବ�ଶନ ଲ�ର� ���ି� ନିର��ାସ (�ନ�ତିମ 10 MiB):\n"
 "\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
 msgid "An unknown error occured."
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ଲ��ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
 msgid "_Save Log"
 msgstr "ଲ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
 msgid "_View Log"
 msgstr "ଲ� ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1841
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
 msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgstr "ଧ�ୱନି CD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1846
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD �� ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1852
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "DVD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "CD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1860
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ସଫଳତାର ସହିତ DVD ର� ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1862
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
 msgid "Image successfully burnt to CD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
 msgid "Data DVD successfully burnt"
 msgstr "ତଥ�� DVD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 msgid "Data CD successfully burnt"
 msgstr "ତଥ�� CD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
 msgid "Make _Another Copy"
 msgstr "�ନ�� �� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1911
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "�ବରଣ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1697
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2178
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "ପଦ�ଧତିର� ବ��ାହାତ �ଣିବା ଦ�ୱାରା ଡିସ���ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା �ାଲ� ର�ନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1030
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
@@ -833,99 +963,135 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ଲ��ିବା�� �ାହ��ନାହାନ�ତି ତ�ବ� ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:957
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326
-#: ../src/brasero-data-disc.c:586
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:963
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn the disc"
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:964
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:1006
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1020
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "��ଣସି ��ରା� ସ��ନା (�ଳା�ାର, ���ଷର ଯ���,  ...) ଡିସ��ର� ଲ��ାଯିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1021
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "�ହା ପ�ର�ଳିତ ସ��ରି� ଲ��ା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ� ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:352
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
 msgid "Please add files."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:353
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:365
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:206 ../src/brasero-project.c:887
-#: ../src/brasero-project.c:896 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:372
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:288 ../src/main.c:249
-#, c-format
-msgid "The project is empty"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1268
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
 msgid "Please add videos."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଭିଡ଼ି���ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ସ�ଠର� ��ଣସି ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
-msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please select a disc image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
-msgid "There is no selected image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no selected image."
+msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:165
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:413
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ନ�ଲ ରହିତ ���ି� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr "�ହିପରି �� ଡିସ���� ସଠି� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବିନା ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1013
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ଡିସ���� ���ି� ସମର�ଥିତ CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1014
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ଲ��ନ ସ�� ସହିତ �ହା�� ଲ��ିବା ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:430
-#: ../src/brasero-data-disc.c:559
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:985
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:431
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
@@ -935,132 +1101,185 @@ msgstr ""
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:438
-#: ../src/brasero-data-disc.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:993
 msgid "_Overburn"
 msgstr "�ତ��ଧି� ଲି�ନ (_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439
-#: ../src/brasero-data-disc.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:994
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:500
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1371
+#: ../src/brasero-project.c:1428
 msgid "_Burn"
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an image to write"
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+msgid "_Copy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:335 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:345 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:391
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "\"%s\" �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:512 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:637
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:785
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1961
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:522 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1993
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "��ଣସି ଲି�ନି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:559
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ଡ�ରା�ଭ �ଲ�ଲ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:599
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ନ�ଲ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:593 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:688
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:935
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:603 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1056
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:658
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ପ�ନ�ଲି�ନ ��ଷମତା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:694
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାଲି�ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:810
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଲ��ିପାର� ନାହି� �ିମ�ବା ଡିସ��ର� ଲ��ିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:929
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲ��ିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1042
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1323
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1539
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1550 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1582 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1664
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1696
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2041
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ତଥ�� ମିଶ�ରଣ �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1665
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1978
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ��ରା� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2397
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ��ଣସି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମିଳିଲା ନାହି�"
@@ -1083,7 +1302,7 @@ msgstr "ଦ�ୱାରା"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:410
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1094,147 +1313,50 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:543
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr "ଲି�ନିର� �ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ନ�ତନ ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:464
-#, c-format
-msgid "%s: no free space"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:598
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:354
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ �ି?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:358
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "ସ�ହି ନାମ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ବ� 64 ���ଷରର� ଯ�ଡିବା ��ିତ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:363
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:366
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି ପା�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:389
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Windows ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତତା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିବା ��ିତ (_W)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:391
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"ଲମ�ବା ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି� ସହିତ ଦର�ଶା�ବା�� �ନ�ମତି ଦ�� Windows ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ସହିତ ସ�ସ��ତତା�� ବ�ଦ�ଧି�ରନ�ତ� "
-"(ସର�ବାଧି� 64 ���ଷର)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:433
-msgid "Disc options"
-msgstr "ଡିସ�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:588
-msgid "Video format:"
-msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:600
-msgid "_NTSC"
-msgstr "NTSC (_N)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:601
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:615
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:616
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:630
-msgid "Native _format"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:644
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:656
-msgid "_4:3"
-msgstr "4:3 (_4)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:671
-msgid "_16:9"
-msgstr "16:9 (_16)"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:686
-msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:699
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:714
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:729
-msgid "Video Options"
-msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:828
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ଣା"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s of free space"
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସ�ଥାନ�� ବା�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:773
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:831 ../libbrasero-burn/burn-job.c:477
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1200 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "�ହି ସ�ଥାନର� ଲ��ିବା ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1244,52 +1366,47 @@ msgstr ""
 "DVD �ିମ�ବା ବଡ଼ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ସମ�ର��ହା ���ି� ସମସ��ା ହ��ପାର�।"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
 #, c-format
 msgid "%.1f x (DVD)"
 msgstr "%.1f x (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
 #, c-format
 msgid "%.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD)"
 msgstr "%.1f x (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "�ତି ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
 msgid "Max speed"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ବ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ଲ��ିବା ବ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ନ��ରଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
 "burning after 10 seconds"
@@ -1297,175 +1414,207 @@ msgstr ""
 "Brasero ଲି�ନ ��ରି�ା�� �ରମ�ଭ �ରିଥା� �ବ� ଯଦି �ହା ସଫଳ ହ��ଥା�, ତ�ବ� 10 ସ��ଣ�ଡ ପର� ପ�ର��ତ "
 "ଲି�ନ�� �ାଲ�ର�ିଥା�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "ଲ��ା ପ�ରତିର�ଧ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (ବିଫଳତାର ବିପଦ�� �ମ �ରନ�ତ�) (_p)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 msgid "_Eject after burning"
 msgstr "ଲ��ିସାରିବା ପର� ବାହାର �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ ନ�ରି ପ�ରତି�ବି�� ସିଧାସଳ� ଲ��ନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "�ନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଡିସ���� ��ଲା �ାଡ଼ନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "ଡିସ��ର� ପର� �ଧି� ତଥ�� ଯ�� �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
 msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଡିର�����ର� ମ���ତ ସ�ଥାନ (_T):"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#, fuzzy
+#| msgid "Location for Temporary Files"
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:84
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:477
-msgid "Image type:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Image type:"
+msgid "Disc image type:"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:89
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "brasero �� ବା�ିବା�� ଦି�ନ�ତ� (�ତି ସ�ର��ଷିତ)"
-
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-msgid "*.iso image"
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect"
+msgstr "ସ�ୱ��ଯା���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "*.iso image"
+msgid "Video DVD image"
 msgstr "*.iso ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:104
-msgid "*.raw image"
-msgstr "*.raw ପ�ରତି�ବି"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating image"
+msgid "VCD image"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:112
-msgid "*.cue image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "*.cue image"
+msgid "Cue image"
 msgstr "*.cue ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:120
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "*.toc ପ�ରତି�ବି (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "*.raw image"
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "*.raw ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:341
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1357
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାମ ପା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ଲ��ବା ବି�ଳ�ପ ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ �ତି �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�:"
-
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "ସମ�ଦା� ସମ�: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "ହାରାହାରି ଡ�ରା�ଭ ବ��:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "ବଳ�ା ସମ� �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i MiBର %i MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:594 ../libbrasero-burn/burn-job.c:611
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି ପଥ �ଲ�ଲି�ିତ ନାହି�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ �ତି �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
-#, c-format
-msgid "\"%s\": unknown image type"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\": unknown image type"
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": ��ଣା ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:571
-msgid "Click here to select an _image"
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Click here to select an _image"
+msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:424
-msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Image File"
+msgid "Select Disc Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:453
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1481
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1987
 msgid "All files"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Image File"
 msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+msgid "Image files"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:299
-#: ../src/brasero-data-disc.c:115 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
@@ -1482,84 +1631,93 @@ msgid "Show dialog"
 msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
 msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ, %s ବଳ�ା ��ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done"
+msgid "%s, %d%% done"
 msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
 msgstr "��ାର ପା���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Writing"
 msgstr "ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Blanking"
 msgstr "�ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Copying file"
 msgstr "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79 ../src/brasero-audio-disc.c:912
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "��ତ ଲିପ��ନ�ତରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "leadin ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
 msgstr "CD-TEXT ସ��ନା ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
-msgid "Finalising"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Finalising"
+msgid "Finalizing"
 msgstr "ନିର�ଣ�ଣ� �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "leadout ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Starting to record"
 msgstr "ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Success"
 msgstr "ସଫଳତା"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:811
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:824 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1043
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
-msgid "Not enough space available on the disc (%"
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not enough space available on the disc (%"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1568,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ପଣ ବା�ିଥିବା ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର 2GiB ର� �ଧି� ��ାର ବିଶିଷ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
 "ଧାରଣ �ରିପାର� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 ../libbrasero-burn/burn-job.c:544
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1577,36 +1735,36 @@ msgstr ""
 "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି� (%ld MiB "
 "�ବଶ���)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "��ଷ�ତ�ରର ��ାର �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:637 ../libbrasero-burn/burn-job.c:652
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
 #, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି ପଥ �ଲ�ଲି�ିତ ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:782 ../src/main.c:204 ../src/main.c:230
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:653
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:690
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
 #, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "VIDEO_TS ଡିର�����ର� �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ିମ�ବା �ବ�ଧ ���"
@@ -1618,10 +1776,13 @@ msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
+#| "instead"
 msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
 msgstr ""
 "\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� symlink। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� ପ�ର��ରାମ ବ��ବହାର "
 "�ରନ�ତ�"
@@ -1718,25 +1879,25 @@ msgstr "ପାଠ�� ର��� (_T)"
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "ଲଫାପା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ�� ସ���ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
 msgstr "SIDES"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "BACK COVER"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "FRONT COVER"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଧାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
@@ -1744,26 +1905,31 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଧାରଣ �ରିହ�ବ ନାହ
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "ଡିର�����ର��� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:136 ../src/brasero-project-manager.c:905
-#: ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:502
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "The project could not be opened."
+msgid "The project could not be opened"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:511
-msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is empty."
+msgid "The file is empty"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:579 ../src/brasero-project-parse.c:650
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ବ�ଲି ଲା��ନାହି�।"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
@@ -1783,18 +1949,60 @@ msgstr "Brasero �ଲ��ମ� ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲା
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Brasero-media ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s in %s"
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s ର� %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s / %s"
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s h"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s in %s"
+msgid "%s min"
+msgstr "%s ର� %s"
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s: %s"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: ଶ�ନ��"
@@ -1806,26 +2014,26 @@ msgstr "%s: ଶ�ନ��"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ଡିସ����ଡ଼ି�� ������ି"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
 msgid "No available disc"
 msgstr "��ଣସି �ପଲବ�ଧ ଡିସ�� ନାହି�"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
 msgid "Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
@@ -1905,35 +2113,35 @@ msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "%s ର� �ାଲି %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ର� %s"
@@ -1943,31 +2151,39 @@ msgstr "%s ର� %s"
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "ଡିସ�� ସ�ଥାପନ ବିନ�ଦ��� �ଢ଼ାଯା�ପାର�ନାହି�"
 
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
-#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "�ାଲି %s"
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Data disc (%s)"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
-#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Audio and data %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "ଧ�ୱନ� %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "ତଥ�� %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -2082,25 +2298,25 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପଥ�� �ାଢ଼ିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ହି ସ�ଥାନର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Nautilusର� \"CD/DVD Creator Folder\" ମଧ�ଯର� ଯ���ରାଯା�ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� "
@@ -2111,9 +2327,6 @@ msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "CDs �ବ� DVDs ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -2130,143 +2343,146 @@ msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:234
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
 msgid "Disc name"
 msgstr "ଡିସ�� ନାମ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ� (_W)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:484
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:553
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର ���ି� ନ�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:567
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "ଡିସ���� ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:584
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2009
+#, fuzzy
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� (%s)"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
-
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ (_P)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ଶ�� (_V)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ପ�ରଣ��ଡ଼ି� (_T)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� (_l)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Choose plugins for brasero"
 msgstr "brasero ପା�� ପ�ଲ��ନ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
 msgstr "ବାହାର �ରନ�ତ� (_j)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "_Blank..."
 msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
 msgstr "ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "ଡିସ��ର ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Braseroର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "Display help"
 msgstr "ସହା�ତା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:564 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1010
+#: ../src/brasero-app.c:1015
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2278,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:1020
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2290,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1025
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2300,11 +2516,11 @@ msgstr ""
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1032
+#: ../src/brasero-app.c:1037
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ���ି� ସରଳ ବ��ବହାର �ପଯ��� CD/DVD ଲି�ନ ପ�ର���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1049
+#: ../src/brasero-app.c:1054
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 
@@ -2316,22 +2532,29 @@ msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1061
+#: ../src/brasero-app.c:1066
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1181 ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1182
+#: ../src/brasero-app.c:1187
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ନି��ର� ��ଲାଯା�ଥିବା ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1483 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1512
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ଡିସ�� ଲ���"
 
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit Brasero"
+msgid "Brasero"
+msgstr "Braseroର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
+
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
@@ -2407,17 +2630,25 @@ msgid "Pane to display video projects"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlink files by their targets"
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace symlink files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "symlinks ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "brasero �ାଣ� symlinks ପା�ଲ��ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
+#| "broken symlinks."
 msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
 msgstr ""
 "brasero �ାଣ� symlinks ପା�ଲ��ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି। true ସ���ରନ�ତ�, brasero ଭ���ା "
 "symlink��ଡ଼ି�� �ାଣିଦ�ବ।"
@@ -2447,9 +2678,13 @@ msgstr ""
 "ଦର�ଶା�ବ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
+#| "to true, brasero will replace symlinks."
 msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
 "brasero symlinks�� ସ�ମାନ��� ଲ��ଷ�ଯ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିଥା�। "
 "true ସ�� �ରାଯା�ଥା�, brasero symlinks�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବ।"
@@ -2548,219 +2783,198 @@ msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� �ସା
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-data-disc.c:116
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr "��ରା� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:120
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:122
-#: ../src/brasero-video-disc.c:102
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ର��ଷିତ ଫାା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "ବିରତି ଦି�ନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "��ରା� ପର� 2 ସ��ଣ�ଡର ବିରତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "��ରା� �ଲ�ା �ରନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "ବ���ିତ ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:522 ../src/brasero-audio-disc.c:1006
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
 msgid "Pause"
 msgstr "ବିରତି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:528
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
 msgid "Split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
 msgid "Track"
 msgstr "��ରା�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:682 ../src/brasero-video-disc.c:1173
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:709
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
 msgid "Artist"
 msgstr "�ଳା�ାର"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:718 ../src/brasero-playlist.c:324
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "ଲମ�ବ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1142
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "��ରା��ି ତାହାର �ନ�ତର� ପ��ାଡ�ଡ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1143
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "��ରା��ି 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1319
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ସଠି� ସା����ତି�ରଣ�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1335
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି ���ି� ଭିଡି� ଫା�ଲ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1344
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଭିଡି� �ବ� ତ�ଣ� ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ�� ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1347
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1350 ../src/brasero-data-disc.c:880
-#: ../src/brasero-data-disc.c:914
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
+#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1466
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1471
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1475
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1526 ../src/brasero-video-disc.c:275
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2837
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ବଳ ���ି� ��ତ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2838
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "���ି�ର� �ଧି� ��ତ�� �� ସମ�ର� �ଲ�ା �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3775
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��ି।"
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3786
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "�ହା�� ପ�ର�ଳ�ପର� �ାଢ଼ିଦି�ଯିବ"
-
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "�ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� �ାଲି �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "ଡିସ���ି�� ସଫଳତାର ସହିତ �ାଲି �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "ଡିସ���ି ବ��ବହାର ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି।"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
 msgid "_Blank"
 msgstr "�ାଲି (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "ତ�ବ�ର �ାଲି�ରିବା (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
 msgstr "ମନ�ଥର �ତିର� �ାଲି�ରିବା ବଦଳର� ଶି��ର �ାଲି�ରିବା ପ�ର��ରି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "ଡିସ�� �ାଲି�ରିବା"
 
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "��ବଳ %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:303
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:314
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "��ତ ସ����ା"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:334
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:635
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:801
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:206
-#: ../src/brasero-project.c:1812 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:2337 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -2852,47 +3066,47 @@ msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପାଠ�� ଦଲିଲ ମଧ�
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
 msgstr "ପ�ର�ବ ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
 msgid "No results"
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2259
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:258
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2287
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
 msgid "Description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ଫଳାଫଳର ସ����ା"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 msgstr "ଫଳାଫଳ %i - %i (%iର�)"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "Beagle ବିଷ�ର� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:174
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -2900,143 +3114,160 @@ msgstr ""
 "�ହି ସ��ନା�� CD-TEXT ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ ବ��ବହାର �ରି ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ। �ହା�� �ି�ି ଧ�ୱନି CD "
 "�ାଳ� ମାଧ�ଯମର� ପଢିହ�ବ �ବ� ଦର�ଶା� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
 msgstr "�ଳାା�ା:ର"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
 msgstr "ସ����ତ�ାର:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:232
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
 msgstr "��ତ �ରମ�ଭ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
 msgid "Song end:"
 msgstr "��ତ ଶ�ଷ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ବିରତି �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr " "
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
 msgstr "��ରା� �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
 msgstr "��ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:369
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i ପା�� ��ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:118
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_ename..."
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_e)..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:118
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-data-disc.c:1560
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଶ�ନ�� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:205
+#: ../src/brasero-data-disc.c:212
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନ� �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:575
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "�ଧି� ଲି�ନ�� ବ��ବହାର ନ�ରିବା ପା�� �ହା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:585
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି �ି�ି ଫା�ଲ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:636
+#: ../src/brasero-data-disc.c:558
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର ସ��� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି ଯ�ହ�ତ� �ହା�� ସ�ର��ଷଣ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:638 ../src/brasero-data-disc.c:645
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:644
+#: ../src/brasero-data-disc.c:566
 msgid "_Discard"
 msgstr "ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:650
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ���ରସର ହ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:706
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr "�ପଣ \"%s\" �� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ିମ�ବା �ହା�� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:715
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି �ବ� ତ�ଣ� �ହା�� ପ�ରଥମ� ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ�� �ରିବା "
-"ପ�ର�ବର� ବିନା ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ଥା�।"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:717
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "���ି� ପ�ର�ଳ�ପ ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:719 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:770 ../src/brasero-data-disc.c:791
-#: ../src/brasero-data-disc.c:812
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "\"%s\" �� ��ନର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:794
+#: ../src/brasero-data-disc.c:703
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:724
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "�ହା ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:833
+#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ �ି?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "ସ�ହି ନାମ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ବ� 64 ���ଷରର� ଯ�ଡିବା ��ିତ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି ପା�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:785
 #, c-format
 msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ବଦଳା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:841
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "�ହା ପ�ର�ବର� ଡିର�����ର�ର� �ବସ�ଥିତ ��ି।"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+msgid ""
+"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
+"will replace it if you accept."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid "Always K_eep"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ ର�ନ�ତ� (_K)"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:802
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Keep"
+msgstr "_ର�"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:846
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_R)"
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:867
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3045,7 +3276,8 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ��ନର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� �ହା�� ସମର�ଥନ �ରିବା ପା�� ISO9660 "
 "ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିଥା�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:875
+#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3062,12 +3294,26 @@ msgstr ""
 "© ର �ଧି�ା�ଶ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।\n"
 "ଯଦି� MacOS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:901
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "��ନର� �ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:909
+#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3081,121 +3327,119 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1008
+#: ../src/brasero-data-disc.c:995
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1015
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1045
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "�ପଣ '%s'ର� �ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1104
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "ସ�ହି �ପା�ର�, ପ�ର�ବ �ଧିବ�ଶନର� ପ�ର�ଣା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପର� �ପଯ��� ହ��ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1115
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1116
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1424
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି ଧାାରଣ�ରିବା ସମ�ର� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�। "
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1435
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1436
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
 msgid "File Renaming"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1733
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
 msgid "_Rename"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ ଧାରା"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2273 ../src/brasero-video-disc.c:1191
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2303
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
 msgid "Space"
 msgstr "ସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1486
-msgid "Audio files only"
-msgstr "��ବଳ ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1992
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio files only"
+msgid "Audio files"
+msgstr "�ଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1495
-msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Movies only"
+msgid "Movies"
 msgstr "��ବଳ �ଳ�ିତ�ର"
 
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1503
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:101
+#: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ (_r)"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "ଭିଡି�, ଧ�ୱନି �ବ� ପ�ରତି�ବି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱ ପ�ି ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ���ି� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:122
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ବିନ��ାସ (_H)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
 msgstr "���ି� ସମାନ�ତରାଳ ବିନ��ାସ ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "ଭ�-ଲମ�ବ ବିନ��ାସ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "ଭ�-ଲମ�ବ ବିନ��ାସ ସ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1476
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -3204,24 +3448,24 @@ msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:392
+#: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-player.c:434
+#: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "��ଳିବା �ରମ�ଭ �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-player.c:803
+#: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
 msgstr "ନାମ:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:810
+#: ../src/brasero-player.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3230,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "pixels</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:833
+#: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3239,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1052
+#: ../src/brasero-player.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3248,87 +3492,138 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�ହିପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_A)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� ଭିନ�ନ ସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1566
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2072
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_m)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା��ି"
 
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1095
+msgid "_Burn..."
+msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ପା��:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "��ନର ସ����� ଲ��ିବା ପା�� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "ବ���ିତ ସ�ଳାପ�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "��ନ ପ���ା�ାର� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "ବ���ିତ ପ���ି�ା �ିମ�ବା ଫା�ଲ ପରି�ାଳ���� ପା�ର� �ହି ��ଷ�ତ�ର�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "ବ���ିତ ଫଳ�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ପର� ଦ��ଥର ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�) �ବ� �ହି ��ଷ�ତ�ରର� ଲ�ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା��:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା�� \"Remove\" ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:113
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ପ�ରସ��� ତାଲି�ାର� \"Remove\" �� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� \"Delete\" �ି ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:825
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:806 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:261
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
+#: ../src/brasero-project.c:958 ../src/brasero-project.c:975
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:262
-msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ପ�ର�ଳ�ପର ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+#: ../src/brasero-project.c:986
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ପ�ର�ଳ�ପର ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
+"�ପଣ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରିପାରନ�ତି ଯଦି �ପଣ 90 �ିମ�ବା 100 min CD-R(W) ବ��ବହାର �ର��ନ�ତି "
+"ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
+"�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:813 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:259
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାର �ନ�ମାନି� ହିସାବ"
+#: ../src/brasero-project.c:1107
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "��ନର ସ����� ଲ��ିବା ପା�� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:886
+#: ../src/brasero-project.c:1267
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:895 ../src/main.c:248
+#: ../src/brasero-project.c:1276 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1147
+#: ../src/brasero-project.c:1391
+msgid "Video Options"
+msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1719
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -3336,19 +3631,19 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ��ା�ାନ "
 "�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1152
+#: ../src/brasero-project.c:1724
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1726
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1162
+#: ../src/brasero-project.c:1734
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1167
+#: ../src/brasero-project.c:1739
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3358,19 +3653,19 @@ msgstr ""
 "ପ�ରତ��ା�ାନ �ରାଯିବ। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରଣ �ରାଯିବ, ��ବଳ �ଠାର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1172
+#: ../src/brasero-project.c:1744
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1444
+#: ../src/brasero-project.c:1950
 msgid "Select Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1555
+#: ../src/brasero-project.c:2061
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ର��ତର� �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1560
+#: ../src/brasero-project.c:2066
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3380,49 +3675,49 @@ msgstr ""
 "ନଷ�� ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରିତ ହ��ନଥା�, ��ବଳ ���� �ଥିର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1616
+#: ../src/brasero-project.c:2123
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1627
+#: ../src/brasero-project.c:2134
 msgid "_Add"
 msgstr "��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1632 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2139 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1693
+#: ../src/brasero-project.c:2202
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ତଥ�� ଡିସ��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1696
+#: ../src/brasero-project.c:2205
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ଧ�ୱନି ଡିସ��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1699
+#: ../src/brasero-project.c:2208
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ଭିଡି� ଡିସ��)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1811
+#: ../src/brasero-project.c:2336
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳ�ପ�ି ସ�ର��ଷିତ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1825
+#: ../src/brasero-project.c:2350
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ବନ�ଦ�ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1830
+#: ../src/brasero-project.c:2355
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ସ�ର��ଷଣ ନ�ରନ�ତି, ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1834 ../src/brasero-project.c:1840
+#: ../src/brasero-project.c:2359 ../src/brasero-project.c:2365
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_o)"
 
@@ -3454,64 +3749,64 @@ msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� XSPF ��ତ ତାଲି
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� IRIVER ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "ସମ�ପାଦ� �ବରଣ (_C)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "CD��ଡ଼ି� ପା�� �ବରଣ ସ�ର�ନା �ରନ�ତ� �ବ� ମ�ଦ�ରଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_E)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "ନି�ର ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି �ମ�ପ��ର �ବ� ଷ���ରି�ର� �ଲାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "ନ�ତନ ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
 msgstr "ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "���ି� ଭିଡ଼ି� DVD �ିମ�ବା SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�� �ି TV ପାଠ�ର� ପଢ଼ିହ��ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3520,109 +3815,115 @@ msgstr ""
 "ଧ�ୱନି CD �ିମ�ବା ତଥ�� CD/DVDର ���ି� 1:1 ନ�ଲ �ପଣ��� ହାର�ଡ ଡିସ�� �ିମ�ବା �ନ�� �� CD/DVD ର� "
 "ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Burn Image..."
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ CD/DVD ପ�ରତି�ବି�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
 msgid "_Open..."
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
 msgid "Open a project"
 msgstr "���ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:256
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ବ�ାହ���ି (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ�ାହ���ି (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:266
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ସମର�ଥିତ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି��� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:283
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ���ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:552
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ଧ�ୱନି ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:566
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ତଥ�� ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:580
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ଭିଡି� ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:607
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:903
+#: ../src/brasero-project-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ \"%s\" �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:929
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while loading the project."
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:931
 msgid "Open Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1039
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
 msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1043
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1094
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ବ�ରା�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବ��ବହାର �ରି ଫା�ଲ ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1137
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ���ର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -3666,19 +3967,19 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_i)"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ଶ�ଷ �ସ�ର��ଷିତ ପ�ର�ଳ�ପ (_U)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr "ଲ��ା ହ��ନଥିବା �ିମ�ବା ସ�ର��ଷଣ ହ��ନଥିବା �ନ�ତିମ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
 msgstr "ନି��ର� ବ��ବହ�ତ ��ଣସି ପ�ର�ଳ�ପ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:"
 
@@ -3737,10 +4038,35 @@ msgstr "���ି� md5 ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
 msgid "_Check"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ର���ି"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Project estimated size: %s"
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Size Estimation"
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାର �ନ�ମାନି� ହିସାବ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ପ�ର�ଳ�ପର ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
@@ -3748,8 +4074,11 @@ msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "ପ�ର����ି �ାର�ଯ���ାର� ହ��ପାରିବ ନାହି�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:588
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "ଡିସ���ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
@@ -3758,83 +4087,84 @@ msgstr "ଡିସ���ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି �ାଲି��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
 msgid "Progress"
 msgstr "�ନ�ନତି"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
 msgstr "PROJECT"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପର �ଲ�ଲି�ିତ ��ତ ତାଲି�ା�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "PATH TO DEVICE"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା �ବରଣ"
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "PATH TO COVER"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr "ଲ��ିବା�� ଥିବା ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର Uri (ସ�ୱ��ଯା�����ତ)"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "PATH TO PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ନ ପ�ଷ�ଠା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� brasero �� ବାଧ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରନ�ତ� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "burn:// URIର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:128
+#: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3842,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ର�ଳ�ପ�� ଲ��ନ�ତ� �ବ� �ହା�� REMOVE �ରନ�ତ�।\n"
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ନ�� ପ�ର��� ସହିତ ମ����ତ� ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
 
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -3851,190 +4181,213 @@ msgstr "PATH"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:137
+#: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "ପ�ରମ�� ୱିଣ�ଡ�ର XID"
 
-#: ../src/main.c:344
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
+
+#: ../src/main.c:329
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "�ସ��ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/main.c:345
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ବି�ଳ�ପ ପ�ରଦାନ �ରିହ�ବ"
 
-#: ../src/main.c:501
+#: ../src/main.c:484
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:513
+#: ../src/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr "ସମସ�ତ �ପଲବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� %s --help�� ଦ��ନ�ତ�\n"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
 msgid "Copying data track"
 msgstr "ତଥ�ଯ ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "\"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� ଥିବା cdrdao ର ସ�ସ��ରଣ libbrasero ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "�ପଣ���� �ହି ଡ�ରା�ଭ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ବଶ����� �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "CD��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିବା �ବ� ଲ��ିବା ପା�� cdrdao ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "toc ଫା�ଲ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Toc2cue .toc ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� .cue ଫା�ଲର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "�ନ�ତିମ �ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� ବିଫଳ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "genisoimage ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲର� �ବ�ଧ ଫା�ଲନାମ ��ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "��ଣା ���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "�ପ�ରଣର� ��ଣସି ସ�ଥାନ ବଳିନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� genisoimage�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:432
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
+#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି� (%ld MiB "
+"�ବଶ���)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readom ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:803
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:834
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:310 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:302
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing track %02i"
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ଡିସ�� ସ���ି�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:330 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "cue ସି� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:336
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ଡିସ���ି ପ�ନ�ଲି�ନ ପ�ର�ବର� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1213
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� wodim �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%ର�) (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� cdrecord�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1358
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "\"-immed\" ଫ�ଲା��� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1361
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%%ର�)(cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofsର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନର� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� mkisofs�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:444
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readcd �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:119
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr "ସ���ପ�ତ DVD: ଦ�ା�ରି libdvdcss ସ�ସ��ରଣ 1.2.x�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:126
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4043,63 +4396,65 @@ msgstr ""
 "Libdvdcss ସ�ସ��ରଣ %s ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।\n"
 "ଦ�ା�ରି libdvdcss ସସ��ରଣ 1.2.x�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:136
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Libdvdcss ସଠି� ଭାବର� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:210 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:461
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "ତଥ���� ଲ��ିହ�ବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:270
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� DVD�� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:315
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "DVD �ି��ଡ଼ି�� ବାହାର�ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:350
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ଭିଡି� DVD �� ��ଲିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:368 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:429
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� DVD ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:375
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:661
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr "Dvdcss css ସ���ପ�ତ ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Dvd+rw-format DVD+/-R(W)�� ଲିଭା��ରି ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Growisofs DVDs ଲ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "DAO ବ��ବହାର�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
@@ -4108,79 +4463,79 @@ msgstr "Libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନ
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:652
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:921
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW)�� ଲ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Libburn ଲା�ବ�ର�ର��� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଠି�ଣା�� �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Libisofs �� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "ପଢ଼ିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "ପଥ \"%s\" ପା�� ବ���ଷର� ��ଣସି ପ�ରଧାନ ସ�ତର ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" (%x) ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "Libisofs ପଥ \"%s\" ର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� Libisofs ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
@@ -4188,23 +4543,23 @@ msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
 msgid "File Downloader"
 msgstr "ଫା�ଲ �ହରଣ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ନଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "��ରା���ଡ଼ି�� ସାମାନ���ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
 msgid "Normalize"
 msgstr "ସାମାନ���ରଣ"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ�ତର�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି�� ସାଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -4215,35 +4570,35 @@ msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ପ��ାଡ�� ସ�ଯ�� �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ��ାଡି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "�ବଧି ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1326
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1363
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Transcoding \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1626
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr "ଲିପ��ନ�ତରଣ ସ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� CD��ଡ଼ି�ର� ଲ��ିବା ପା�� ସଠି� ବାବର� ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
 
@@ -4251,141 +4606,141 @@ msgstr "ଲିପ��ନ�ତରଣ ସ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼
 msgid "Preview"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "��ରା��ି �ଲ�ା ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "��ଣସି ନିରବତା ଯା��� �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
 msgid "An error occured while detecting silences."
 msgstr "ନିରବତା �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "�ହା ସମସ�ତ ପ�ରା� ଫଳାଫଳ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ପ�ଥ�ି�ରଣ ସହିତ �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� ନାହ�� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ପଣ �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ାଢ଼ନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
 msgstr "��ରା� �ଲ�ା�ରିବା"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_e):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "��ରା��� ପ�ଥ� �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
 msgstr "��ରା��� ହାତର� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "ସ�ଥିର ଲମ�ବ ବିଶିଷ�� ��ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "ସ�ଥିର ସ����ା ବିଶିଷ�� ��ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "ପ�ରତ���� ନିରବତା ପା�� ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
 msgid "_Slice"
 msgstr "����ଡ଼ା (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "���ି� ପ�ଥ� ବିନ�ଦ� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
 msgid "Split this track every"
 msgstr "�ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
 msgid "seconds"
 msgstr "ସ��ଣ�ଡ"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
 msgid "Split this track in"
 msgstr "ର� �ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
 msgid "parts"
 msgstr "��ଶ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "����ଡ଼ା �ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
 msgid "Start"
 msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
 msgid "End"
 msgstr "ଶ�ଷ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_g)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ବ���ିତ ସହିତ ���ି� ବ���ିତ ����ଡ଼ା�� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "ବ���ିତ ����ଡ଼ା��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "ନିର�ମାଣ ହ�ବା�� ଥିବା �ଣ�ଡ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା (_L):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
@@ -4413,84 +4768,31 @@ msgstr "ସ��ଣ�ଡ"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ଫ�ର�ମ��ଡ଼ି� (1 ସ��ଣ�ଡ = 75 ଫ�ର�ମ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "Cdrkit ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "Libburnia ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "Growisofs ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "Cdrdao ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "Cdrtools ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ପା��:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:637
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "ବ���ିତ ସ�ଳାପ�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:638
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "��ନ ପ���ା�ାର� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:639
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "ବ���ିତ ପ���ି�ା �ିମ�ବା ଫା�ଲ ପରି�ାଳ���� ପା�ର� �ହି ��ଷ�ତ�ର�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:640
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "ବ���ିତ ଫଳ�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ପର� ଦ��ଥର ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:641
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�) �ବ� �ହି ��ଷ�ତ�ରର� ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:644
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା��:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:645
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା�� \"Remove\" ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:646
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଣି�ରିପ�ର�ାଶ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:647
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ପ�ରସ��� ତାଲି�ାର� \"Remove\" �� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:648
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� \"Delete\" �ି ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:132
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
 msgid "_Eject"
 msgstr "ବାହାର�ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:153
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବାହାର�ରନ�ତ�"
 
@@ -4520,23 +4822,23 @@ msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "�ପଣ ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Restore\" ବ�ନର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:267
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:294
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:305
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
 msgid "_Options..."
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_O)..."
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:313
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "ଫା�ଲ �ାଣିବା ପା�� ବି�ଳ�ପ ସ�� �ରନ�ତ�"
 
@@ -4545,45 +4847,49 @@ msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
-msgid "Re_place symlinks"
+#, fuzzy
+#| msgid "Re_place symlinks"
+msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "symlink��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
-msgid "Filter _broken symlinks"
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter _broken symlinks"
+msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "�ାଣ� ଭ���ା symlink��ଡ଼ି� (_b)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\" �� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ର���ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\"�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା� ପାରନ�ତି"
@@ -4591,193 +4897,188 @@ msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ଫା�ଲ ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା��� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ହ��ାସି��� �ଲ�ରିଦମ��:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ପଢ଼ିହ��ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr "ଲ��ା ସିରବା ପର� ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି�� ର�ନ�ତ�>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "ନିରବତା�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 msgid "Song titles"
 msgstr "ସ����ତ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
 msgid "Additional song information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସ����ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
 msgid "Insert text"
 msgstr "ପାଠ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "Delete text"
 msgstr "ପାଠ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Substitute text"
 msgstr "ପାଠ�� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "ପ�ର�ାର �ନ�ସାର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ����ା�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
 msgid "Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
 msgid "at the begining"
 msgstr "�ରମ�ଭର�"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "at the end"
 msgstr "ଶ�ଷର�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
 msgid "Delete every occurence of"
 msgstr "ପ�ରତ���� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
-
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
 msgid "with"
 msgstr "ସହିତ"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
 msgid "Rename to"
 msgstr "�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "{number}"
 msgstr "{ସ����ା}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "ବ���ିତ ଭିଡି��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "ଭିଡି� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଭିଡି���ଡ଼ି�� �ାଢିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:243
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "ଡିର�����ର� ମଧ�ଯର� ଭିଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:248
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:252
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ପ�ର�ାର ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:296
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "ଭିଡି� ବିଷ�ବସ�ତ� ସହିତ ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "ଫା�ଲ ବିନ��ାସ ନିର�ମାଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "ଭିଡି� DVD ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� dvdauthor ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ଭିଡି� ଫା�ଲ�� MPEG2 ର� ର�ପାନ�ତର �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
 msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "SVCD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� vcdimager ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]