[glib] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 25 Aug 2009 06:45:06 +0000 (UTC)
commit 64b49c9087e8120489a0032d596c8837cbe014f9
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Aug 25 12:14:41 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4ef26c6..55ae692 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 12:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "'%s' ନମà?ନା à¬?ି XXXXXXà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିନାହ
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ବା��"
+msgstr[1] "%u ବା��"
#: glib/gfileutils.c:1747
#, c-format
@@ -366,8 +366,7 @@ msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "'%-.*s' à¬?à¬?à?ଷର ରà?ଫରà?ନà?ସ à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନà?ମତ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? ସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?ରà? ନାହିà¬?"
#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "à¬?ାଲି ବସà?ତà? '&;' ଦà?à¬?ା à¬?ଲା; ବà?ଧ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?ଲା: & " < > '"
#: glib/gmarkup.c:662
@@ -392,8 +391,7 @@ msgstr "ଦଲିଲ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପାଦାନରà? à¬?ରମà?à¬
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-msgstr ""
-"'<' à¬?à¬?à?ଷର ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?ର ନାମà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
+msgstr "'<' à¬?à¬?à?ଷର ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?ର ନାମà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
#: glib/gmarkup.c:1122
#, c-format
@@ -406,10 +404,8 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"ବିà¬?ିତà?ର à¬?à¬?à?ଷର '%1$s', '%3$s' à¬?ପାଦାନର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଣର ନାମ '%2$s' ପରà? '=' ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "ବିà¬?ିତà?ର à¬?à¬?à?ଷର '%1$s', '%3$s' à¬?ପାଦାନର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଣର ନାମ '%2$s' ପରà? '=' ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
#: glib/gmarkup.c:1247
#, c-format
@@ -445,8 +441,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"ବନà?ଦ à¬?ପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%1$s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ନà?ମତ à¬?à¬?à?ଷର ହà?ଲା '>'"
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%1$s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ନà?ମତ à¬?à¬?à?ଷର ହà?ଲା '>'"
#: glib/gmarkup.c:1472
#, c-format
@@ -729,8 +724,7 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "à¬?ସà¬?à¬?ତ NEWLINE ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବଦà?ଧ ନାମ ପରà? à¬?ିମà?ବା à¬?à¬?à?à¬?ାଧà?ନ à¬?ବଦà?ଧ ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?à?ା ପରà? ନଥାà¬?"
#: glib/gregex.c:338
@@ -829,8 +823,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? '\\' à¬?à¬?à?ଷରର ଠିà¬? ପରà? ପାଠà?
#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"%c ପାà¬?à¬? ମà?ଳ ହà?à¬? ଥିବା à¬?ଦà?ଧà?ରà?ତି à¬?ିହà?ନ ମିଳିବା ପà?ରà?ବରà? ପାଠà?ଯ ସମାପà?ତ ହà?à¬? à¬?ଲା. (ପାଠà?ଯà¬?ି ଥିଲା: '%s')"
+msgstr "%c ପାà¬?à¬? ମà?ଳ ହà?à¬? ଥିବା à¬?ଦà?ଧà?ରà?ତି à¬?ିହà?ନ ମିଳିବା ପà?ରà?ବରà? ପାଠà?ଯ ସମାପà?ତ ହà?à¬? à¬?ଲା. (ପାଠà?ଯà¬?ି ଥିଲା: '%s')"
#: glib/gshell.c:557
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -1023,8 +1016,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ �ି �ାଲି ��ି"
#: glib/gkeyfile.c:765
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ '%s' à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିà¬?ି ଯାହାà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ମà?à¬?à?ଯ-à¬?à?ଣ ର ଯà?ଡି, ସମà?ହ, à¬?ିମà?ବା ବାà¬?à?ଯ ନà?ହà?à¬?"
#: glib/gkeyfile.c:825
@@ -1069,9 +1061,8 @@ msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?ାବିà¬?ାଠି ର ମà?ଲà?ଯ ନିରà?ପଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
#: glib/gkeyfile.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?ାବିà¬?ାଠି ର ମà?ଲà?ଯ ନିରà?ପଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
@@ -1079,8 +1070,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
-msgstr ""
-"ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?ାବିà¬?ାଠି à¬?à?à¬?ିà¬? '%s' ସମà?ହ ସହିତ à¬?à¬?ି ଯାହାର ମà?ଲà?ଯ ନିରà?ପଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
+msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?ାବିà¬?ାଠି à¬?à?à¬?ିà¬? '%s' ସମà?ହ ସହିତ à¬?à¬?ି ଯାହାର ମà?ଲà?ଯ ନିରà?ପଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
#, c-format
@@ -1191,23 +1181,20 @@ msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯ
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:489
-#, fuzzy
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠବାହାର à¬?ରିବା à¬?ିମà?ବା eject_with_operation à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#: gio/gdrive.c:566
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମ ପାà¬?à¬? à¬?à?ନà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#: gio/gdrive.c:771
-#, fuzzy
msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠà¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#: gio/gdrive.c:873
-#, fuzzy
msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠବନà?ଦ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#: gio/gemblem.c:325
#, c-format
@@ -1390,11 +1377,11 @@ msgstr "ଧାରା ପାà¬?ରà? à¬?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? ପà?ରà?à?à¬?
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à?à¬? ଠିà¬?ଣା ପାà¬?à¬? ଯଥà?ଷà?à¬? ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସମରà?ଥିତ ସà¬?à?à¬? ଠିà¬?ଣା"
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
@@ -1575,9 +1562,9 @@ msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? symlink ନà?ହà¬?"
#: gio/glocalfileinfo.c:2105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "à¬?ନà?ମତି ବିନà?à?ାସà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ଥବା à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ସମà? ବିନà?à?ାସà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL"
@@ -1711,17 +1698,15 @@ msgstr "ସà?ଥାପନ ବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯ
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:537
-#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
-msgstr "ସà?ଥାପନ ବିସà?ଥାପନà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?à?ରିà?ା ବିସà?ଥାପନ à¬?à?ରିà?ା à¬?ଥବା unmount_with_operation à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:624
-#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ସà?ଥାପନ ବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+msgstr "ସà?ଥାପନ ବାହାର à¬?ରିବା à¬?ଥବା eject_with_operation à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
@@ -1747,7 +1732,7 @@ msgstr "ସà?ଥାପନ ସମà¬?ାଳà?ନ ସà?à¬?à?ପତà?ର ପà?
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à¬?ଧାର ନାମ '[' but not ']' à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
@@ -1758,155 +1743,149 @@ msgid "Source stream is already closed"
msgstr "à¬?ତà?ସ ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡà¬?ି ପà?ରà?ବରà? ବନà?ଦହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି"
#: gio/gresolver.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ପଢିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "'%s' à¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gresolver.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ପଢିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "'%s' à¬?à? ବିପରିତ-ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ସରà?à¬à¬¿à¬¸ à¬?ନà?ଲିପି ନାହିà¬?"
#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? '%s' à¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ପସାରଣରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "'%s' à¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବà?ଧ ସà¬?à?à¬?, à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବà?ଧ ସà¬?à?à¬?, à¬?ହା ଯà?à¬?à?à¬? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:292
-#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
-msgstr "à¬?ତà?ସ ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡà¬?ି ପà?ରà?ବରà? ବନà?ଦହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି"
+msgstr "ସà¬?à?à¬? ପà?ରà?ବରà? ବନà?ଦହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି"
#: gio/gsocket.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲରà? ପଢିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "fd ରà? GSocket ନିରà?ମାଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି : %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? %sà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
+msgstr "ସà¬?à?à¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା ପà?ରà¬?à?à¬?ଲà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: gio/gsocket.c:758
-#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
+msgstr "ବାତିଲଯà?à¬?à?à? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬?ରଣ ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? ଠିà¬?ଣା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?: %s"
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଦà?ର ଠିà¬?ଣା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଣି ପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
#: gio/gsocket.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଲà?à¬?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ଠିà¬?ଣା ସହିତ ବାନà?ଧିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "ରà?ପାନà?ତରଣରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
-msgstr "ଫାà¬?ଲ ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: "
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?à?ରିà?ା à¬?ାଲିà¬?à¬?ି"
#: gio/gsocket.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ବରà?à¬?ନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
+msgstr "ବà¬?à?ା ତà?ରà?à¬?ି ପାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ପସାରଣରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ତଥà?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ତଥà?à? ପଠାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:1990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ ବନà?ଦà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ସà¬?à?à¬? ବନà?ଦà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:2475
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à?à¬? à¬?ବସà?ଥା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocket.c:2734
-#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "win32 ରà? ସà¬?ସà?ଥା ପରିବରà?ତà?ତନ ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
+msgstr "GSocketControlMessage windows ରà? ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ପସାରଣରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
-#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "à¬?à¬?ଣା ତà?à¬?ି"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à¬?ଣା ତà?à¬?ି"
#: gio/gsocketlistener.c:192
-#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
-msgstr "ଧାରା ପà?ରà?ବରà? ବନà?ଦà¬?à¬?ି"
+msgstr "à¬?à?ରହଣà¬?ାରà? ପà?ରà?ବରà? ବନà?ଦà¬?à¬?ି"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତିରିà¬?à?ତ ସà¬?à?à¬? ବନà?ଦ à¬?à¬?ି"
#: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
@@ -1916,21 +1895,20 @@ msgstr "GThemedIcon ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ %
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "1 ନିà?ନà?ତà?ରଣ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ଶାà¬?ରà?à¬?à¬?ି, %d ପାà¬?ଲି"
#: gio/gunixconnection.c:164
-#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "à¬?ପà?ରତà?à?ାଶିତ ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଧାରାର ଶà?ଷ"
+msgstr "ସହାà?à¬? ତଥà?à?ର à¬?ପà?ରତà?à?ାଶିତ ପà?ରà¬?ାର"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? fd à¬?ଶାà¬?ରà?à¬?à¬?ି, à¬?ିନà?ତà? %d ପାà¬?ଲି\n"
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବà?ଧ fd à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ି"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
@@ -1955,7 +1933,7 @@ msgstr "unixରà? ଲà?à¬?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବà?à?ବହାରିà¬? unix ପରିସର ସà¬?à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬?ହି ତନà?ତà?ରରà? ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
#: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject"
@@ -1965,9 +1943,8 @@ msgstr "à¬?à¬?ାର ବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:531
-#, fuzzy
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "à¬?à¬?ାର ବାହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+msgstr "à¬?à¬?ାର ବାହାର à¬?ରିବା à¬?ଥବା eject_with_operation à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#: gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
@@ -2001,3 +1978,4 @@ msgstr "ଲମà?ବା ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ ଶà?ଳà? ବà?à?
#: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]