[mistelix] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mistelix] Update Catalan translation
- Date: Mon, 24 Aug 2009 19:37:20 +0000 (UTC)
commit a1219bebd888a40e6eaeb142fa76af1f106db997
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Aug 24 21:35:23 2009 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5413520..943d8b3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -216,28 +216,28 @@ msgstr "Multiplexor ogg"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Còdec d'à udio Vorbis"
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:61
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:56
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:60
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:55
msgid "Project building process started"
msgstr "S'ha iniciat el procés de muntatge"
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:68
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:63
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:67
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:62
#, csharp-format
msgid "Error creating output directory '{0}'"
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «{0}»"
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:82
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:81
msgid "Generating main DVD menu..."
msgstr "S'està generant el menú principal del DVD..."
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:101
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:90
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:100
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:89
#, csharp-format
msgid "Generating slideshow '{0}'"
msgstr "S'està generant la presentació de diapositives «{0}»"
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:117
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:116
#, csharp-format
msgid "Converting video '{0}'"
msgstr "S'està convertint el vÃdeo «{0}»"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Acció"
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Europa)"
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 ../src/mistelix.glade.h:51
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 ../src/mistelix.glade.h:50
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
msgid "Open Location"
msgstr "Obre una ubicació"
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:224
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:225
msgid "Clean"
msgstr "Neteja"
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:252
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:253
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -499,46 +499,46 @@ msgstr ""
"diapositives</b>"
#: ../src/mistelix.glade.h:7
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descripció</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:8
msgid "<b>Files and Directories</b>"
msgstr "<b>Fitxers i directoris</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:9
+#: ../src/mistelix.glade.h:8
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:10
+#: ../src/mistelix.glade.h:9
msgid "<b>Menu Buttons Properties</b>"
msgstr "<b>Propietats dels botons dels menús</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:11
+#: ../src/mistelix.glade.h:10
msgid "<b>Output Directory</b>"
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:12
+#: ../src/mistelix.glade.h:11
msgid "<b>Project Name</b>"
msgstr "<b>Nom del projecte</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:13
+#: ../src/mistelix.glade.h:12
msgid "<b>Project elements</b>"
msgstr "<b>Elements del projecte</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:14
+#: ../src/mistelix.glade.h:13
msgid "<b>Project type</b>"
msgstr "<b>Tipus de projecte</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:15
+#: ../src/mistelix.glade.h:14
msgid "<b>Show button as</b>"
msgstr "<b>Mostra el botó com a</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:16
+#: ../src/mistelix.glade.h:15
msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
msgstr ""
"<b>Propietats de les transicions de les presentacions de diapositives</b>"
+#: ../src/mistelix.glade.h:16
+msgid "<b>Theme details</b>"
+msgstr "<b>Detalls del tema</b>"
+
#: ../src/mistelix.glade.h:17
msgid "<b>Video Format</b>"
msgstr "<b>Format del vÃdeo</b>"
@@ -635,39 +635,35 @@ msgid "Default videos directory"
msgstr "Directori de vÃdeos per defecte"
#: ../src/mistelix.glade.h:40
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:41
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Durada (segons):"
-#: ../src/mistelix.glade.h:42
+#: ../src/mistelix.glade.h:41
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../src/mistelix.glade.h:43
+#: ../src/mistelix.glade.h:42
msgid "Foreground color"
msgstr "Color del text"
-#: ../src/mistelix.glade.h:44
+#: ../src/mistelix.glade.h:43
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/mistelix.glade.h:45
+#: ../src/mistelix.glade.h:44
msgid "Highlight button"
msgstr "Botó realçat"
# N.T.: Convé que el text sigui curt
-#: ../src/mistelix.glade.h:46
+#: ../src/mistelix.glade.h:45
msgid "Image thumbnail size"
msgstr "Mida de les miniatures"
-#: ../src/mistelix.glade.h:47
+#: ../src/mistelix.glade.h:46
msgid "Manage Extensions"
msgstr "Gestiona les extensions"
-#: ../src/mistelix.glade.h:48
+#: ../src/mistelix.glade.h:47
msgid ""
"Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default "
"background image and the type of buttons. For more information visit: http://"
@@ -677,7 +673,7 @@ msgstr ""
"definir la imatge de fons predeterminada i els tipus de botons. Per a més "
"informació visiteu: http://www.mistelix.org/Themes"
-#: ../src/mistelix.glade.h:49
+#: ../src/mistelix.glade.h:48
msgid ""
"Mistelix uses a set of external components. Their availability determines "
"Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of "
@@ -688,10 +684,14 @@ msgstr ""
"mostra el nivell de compatibilitat del sistema amb el Mistelix i si hi ha "
"cap acció que cal fer."
-#: ../src/mistelix.glade.h:50
+#: ../src/mistelix.glade.h:49
msgid "Mistelix's On-line Documentation"
msgstr "Documentació en lÃnia del Mistelix"
+#: ../src/mistelix.glade.h:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
#: ../src/mistelix.glade.h:52
msgid "New Mistelix project"
msgstr "Projecte del Mistelix nou"
@@ -1032,19 +1032,19 @@ msgstr ""
msgid "<No title>"
msgstr "<Sense tÃtol>"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:180
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:179
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:181
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:180
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:186
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:185
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:377
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:373
msgid ""
"To add images to this slideshow you can:\n"
"\n"
@@ -1062,31 +1062,31 @@ msgstr ""
"També podeu utilitzar el menú contextual per a ordenar, suprimir o afegir "
"efectes a les imatges."
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:568
msgid "Remove all effects"
msgstr "Suprimeix totes els efectes"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:571
msgid "Sort by filename (Ascending)"
msgstr "Ordena per nom de fitxer (sentit ascendent)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:578
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:572
msgid "Sort by filename (Descending)"
msgstr "Ordena per nom de fitxer (sentit descendent)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:579
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:573
msgid "Sort by date on disc (Ascending)"
msgstr "Ordena per data al disc (sentit ascendent)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:580
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574
msgid "Sort by date on disc (Descending)"
msgstr "Ordena per data al disc (sentit descendent)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:582
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:576
msgid "Remove selected images"
msgstr "Suprimeix les imatges seleccionades"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:583
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577
msgid "Remove all images"
msgstr "Suprimeix totes les imatges"
@@ -1146,6 +1146,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Recent Projects</b>"
msgstr "<b>Projectes recents</b>"
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descripció:"
+
#~ msgid ""
#~ "Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the "
#~ "contextual menu to sort the images."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]