[mistelix] Update Catalan translation



commit a1219bebd888a40e6eaeb142fa76af1f106db997
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Aug 24 21:35:23 2009 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5413520..943d8b3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -216,28 +216,28 @@ msgstr "Multiplexor ogg"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Còdec d'àudio Vorbis"
 
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:61
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:56
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:60
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:55
 msgid "Project building process started"
 msgstr "S'ha iniciat el procés de muntatge"
 
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:68
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:63
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:67
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:62
 #, csharp-format
 msgid "Error creating output directory '{0}'"
 msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «{0}»"
 
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:82
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:81
 msgid "Generating main DVD menu..."
 msgstr "S'està generant el menú principal del DVD..."
 
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:101
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:90
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:100
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:89
 #, csharp-format
 msgid "Generating slideshow '{0}'"
 msgstr "S'està generant la presentació de diapositives «{0}»"
 
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:117
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Converting video '{0}'"
 msgstr "S'està convertint el vídeo «{0}»"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Acció"
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (Europa)"
 
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 ../src/mistelix.glade.h:51
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 ../src/mistelix.glade.h:50
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
 msgid "Open Location"
 msgstr "Obre una ubicació"
 
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:224
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:225
 msgid "Clean"
 msgstr "Neteja"
 
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:252
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:253
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -499,46 +499,46 @@ msgstr ""
 "diapositives</b>"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:7
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descripció</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:8
 msgid "<b>Files and Directories</b>"
 msgstr "<b>Fitxers i directoris</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:9
+#: ../src/mistelix.glade.h:8
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:10
+#: ../src/mistelix.glade.h:9
 msgid "<b>Menu Buttons Properties</b>"
 msgstr "<b>Propietats dels botons dels menús</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:11
+#: ../src/mistelix.glade.h:10
 msgid "<b>Output Directory</b>"
 msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:12
+#: ../src/mistelix.glade.h:11
 msgid "<b>Project Name</b>"
 msgstr "<b>Nom del projecte</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:13
+#: ../src/mistelix.glade.h:12
 msgid "<b>Project elements</b>"
 msgstr "<b>Elements del projecte</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:14
+#: ../src/mistelix.glade.h:13
 msgid "<b>Project type</b>"
 msgstr "<b>Tipus de projecte</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:15
+#: ../src/mistelix.glade.h:14
 msgid "<b>Show button as</b>"
 msgstr "<b>Mostra el botó com a</b>"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:16
+#: ../src/mistelix.glade.h:15
 msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
 msgstr ""
 "<b>Propietats de les transicions de les presentacions de diapositives</b>"
 
+#: ../src/mistelix.glade.h:16
+msgid "<b>Theme details</b>"
+msgstr "<b>Detalls del tema</b>"
+
 #: ../src/mistelix.glade.h:17
 msgid "<b>Video Format</b>"
 msgstr "<b>Format del vídeo</b>"
@@ -635,39 +635,35 @@ msgid "Default videos directory"
 msgstr "Directori de vídeos per defecte"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:40
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:41
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Durada (segons):"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:42
+#: ../src/mistelix.glade.h:41
 msgid "Font"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:43
+#: ../src/mistelix.glade.h:42
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Color del text"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:44
+#: ../src/mistelix.glade.h:43
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:45
+#: ../src/mistelix.glade.h:44
 msgid "Highlight button"
 msgstr "Botó realçat"
 
 # N.T.: Convé que el text sigui curt
-#: ../src/mistelix.glade.h:46
+#: ../src/mistelix.glade.h:45
 msgid "Image thumbnail size"
 msgstr "Mida de les miniatures"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:47
+#: ../src/mistelix.glade.h:46
 msgid "Manage Extensions"
 msgstr "Gestiona les extensions"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:48
+#: ../src/mistelix.glade.h:47
 msgid ""
 "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default "
 "background image and the type of buttons. For more information visit: http://";
@@ -677,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "definir la imatge de fons predeterminada i els tipus de botons. Per a més "
 "informació visiteu: http://www.mistelix.org/Themes";
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:49
+#: ../src/mistelix.glade.h:48
 msgid ""
 "Mistelix uses a set of external components. Their availability determines "
 "Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of "
@@ -688,10 +684,14 @@ msgstr ""
 "mostra el nivell de compatibilitat del sistema amb el Mistelix i si hi ha "
 "cap acció que cal fer."
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:50
+#: ../src/mistelix.glade.h:49
 msgid "Mistelix's On-line Documentation"
 msgstr "Documentació en línia del Mistelix"
 
+#: ../src/mistelix.glade.h:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
 #: ../src/mistelix.glade.h:52
 msgid "New Mistelix project"
 msgstr "Projecte del Mistelix nou"
@@ -1032,19 +1032,19 @@ msgstr ""
 msgid "<No title>"
 msgstr "<Sense títol>"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:180
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:179
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:181
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:180
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:186
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:185
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:377
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:373
 msgid ""
 "To add images to this slideshow you can:\n"
 "\n"
@@ -1062,31 +1062,31 @@ msgstr ""
 "També podeu utilitzar el menú contextual per a ordenar, suprimir o afegir "
 "efectes a les imatges."
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:568
 msgid "Remove all effects"
 msgstr "Suprimeix totes els efectes"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:571
 msgid "Sort by filename (Ascending)"
 msgstr "Ordena per nom de fitxer (sentit ascendent)"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:578
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:572
 msgid "Sort by filename (Descending)"
 msgstr "Ordena per nom de fitxer (sentit descendent)"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:579
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:573
 msgid "Sort by date on disc (Ascending)"
 msgstr "Ordena per data al disc (sentit ascendent)"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:580
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574
 msgid "Sort by date on disc (Descending)"
 msgstr "Ordena per data al disc (sentit descendent)"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:582
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:576
 msgid "Remove selected images"
 msgstr "Suprimeix les imatges seleccionades"
 
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:583
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577
 msgid "Remove all images"
 msgstr "Suprimeix totes les imatges"
 
@@ -1146,6 +1146,12 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Recent Projects</b>"
 msgstr "<b>Projectes recents</b>"
 
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descripció:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the "
 #~ "contextual menu to sort the images."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]