[epiphany] Updated Hebrew translation



commit 330e97963492561a2bc81f651ef72e97cf26e374
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Aug 23 19:58:40 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9877b9a..3a801d7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-08 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:04+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,6 +32,27 @@ msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ×?רשת ש×? Epiphany"
 msgid "Web Bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
 
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "×?פש ×?×?×?× ×?רנ×?"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+#| msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
+msgid "http://www.google.com";
+msgstr "http://www.google.co.il";
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "×?×?×?ש ×?רשת"
@@ -588,7 +609,7 @@ msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
 #: ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:358
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_נק×?"
 
@@ -742,44 +763,44 @@ msgstr "_×?ת×?×?ת ×?×?×£"
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:318
+#: ../embed/downloader-view.c:323
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:322
+#: ../embed/downloader-view.c:327
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Pause"
 msgstr "×?_פסק"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Resume"
 msgstr "×?×?ש×?"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389
-#: ../embed/downloader-view.c:542
+#: ../embed/downloader-view.c:394
 #: ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1738
+#: ../src/ephy-window.c:1740
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:505
+#: ../embed/downloader-view.c:510
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?ר×?."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:508
+#: ../embed/downloader-view.c:513
 msgid "Download finished"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?×?"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:532
+#: ../embed/downloader-view.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -788,68 +809,67 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s ×?ת×?×? %s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:579
+#: ../embed/downloader-view.c:584
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "×?×?ר×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%d ×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:714
+#: ../embed/downloader-view.c:719
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?סף ×?ת×?ר ×?×?×?ר×?×?ת."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:718
+#: ../embed/downloader-view.c:723
 msgid "Download started"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:796
-#: ../embed/downloader-view.c:806
+#: ../embed/downloader-view.c:801
+#: ../embed/downloader-view.c:811
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:799
+#: ../embed/downloader-view.c:804
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "× ×?ש×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:802
+#: ../embed/downloader-view.c:807
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:865
+#: ../embed/downloader-view.c:870
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "ק×?×?×¥"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:888
+#: ../embed/downloader-view.c:893
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:899
+#: ../embed/downloader-view.c:904
 msgid "Remaining"
 msgstr "נש×?ר"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:490
+#: ../embed/ephy-embed.c:412
 msgid "Save"
 msgstr "ש×?×?ר"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:632
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/ephy-embed.c:554
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:646
+#: ../embed/ephy-embed.c:568
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:651
+#: ../embed/ephy-embed.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -860,14 +880,14 @@ msgstr ""
 "â??\n"
 "×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:659
+#: ../embed/ephy-embed.c:581
 msgid "Open this file?"
 msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:665
+#: ../embed/ephy-embed.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -878,13 +898,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:672
+#: ../embed/ephy-embed.c:594
 msgid "Download this file?"
 msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:677
+#: ../embed/ephy-embed.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -895,31 +915,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:684
+#: ../embed/ephy-embed.c:606
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:788
+#: ../embed/ephy-embed.c:698
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "×?נת×? ×?×?תר×?×?"
 
 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש×?."
+#| msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany. ×?×?פ×?×? × ×?ש×?×?."
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
 
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54
-msgid "Blank page"
-msgstr "×?×£ ×?×?ק"
-
 #: ../embed/ephy-encodings.c:58
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
 msgstr "ער×?×?ת (_IBM-864)"
@@ -1243,42 +1256,50 @@ msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-3_2 LE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "×?×? ×?×?×?ר (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:486
+#: ../embed/ephy-history.c:485
 msgid "All"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:654
+#: ../embed/ephy-history.c:653
 msgid "Others"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:660
+#: ../embed/ephy-history.c:659
 msgid "Local files"
 msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
 
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2077
+msgid "Blank page"
+msgstr "×?×£ ×?×?ק"
+
 # c-format
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1275
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1261
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?פנ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1277
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1263
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1279
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1265
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1285
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1460
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1271
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1379
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1462
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
 
@@ -1414,17 +1435,17 @@ msgstr "ת×?×?× ×?ת"
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:290
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:363
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??â??%sâ?? ק×?×?×?, ×?× ×? ×?סר ×?×?ת×?."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
@@ -1484,7 +1505,7 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:276
+#: ../src/ephy-toolbar.c:285
 msgid "Address Entry"
 msgstr "×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
 
@@ -1623,96 +1644,82 @@ msgstr "_× ×?ש×?×?×?:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "×?צ×? ×?ת _×?×? ×?× ×?ש×?×?×?"
 
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-msgid "Search the web"
-msgstr "×?פש ×?×?×?× ×?רנ×?"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Entertainment"
 msgstr "×?×?×?×?ר"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "News"
 msgstr "×?×?ש×?ת"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Shopping"
 msgstr "קנ×?×?ת"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
 msgid "Sports"
 msgstr "ספ×?ר×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
 msgid "Travel"
 msgstr "נס×?×¢×?ת"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
 msgid "Work"
 msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â??%sâ???"
 msgstr "×¢×?×?×? ס×?×?× ×?×?×? \"%s\"?"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
 msgstr "×?×?×£ ×?×?ס×?×?×? ×¢×?ר ×?×? â??%sâ??."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "_×?×? תע×?×?×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
 msgid "_Update"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "×?×?×? ×?×¢×?×?×? ס×?×?× ×?×?×??"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "×?×?×?"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
 msgstr "×?נצפ×?×? ×?×?×?תר"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×?ר×?×?"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "×?תר×?×? ס×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
-#: ../src/ephy-session.c:1306
 msgid "Untitled"
 msgstr "×?×?×? ×?×?תרת"
 
@@ -2155,12 +2162,12 @@ msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. exit button
 #: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
-#: ../src/ephy-toolbar.c:535
+#: ../src/ephy-toolbar.c:582
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:306
+#: ../src/ephy-toolbar.c:315
 msgid "Go"
 msgstr "×?×?"
 
@@ -2341,46 +2348,46 @@ msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
 msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
 
-#: ../src/ephy-session.c:117
+#: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d שנ×?×?ת."
 msgstr[1] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d שנ×?×?ת."
 
-#: ../src/ephy-session.c:229
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ש×?×? ×?סת×?×?×?×??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:234
+#: ../src/ephy-session.c:233
 msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
 msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת שע×?×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?×?. ×?×? תצ×? ×¢×?ש×?×?, ×?×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:237
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:240
+#: ../src/ephy-session.c:239
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "×?_×?×? ×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-session.c:566
+#: ../src/ephy-session.c:565
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ר×?צ×? ×?ק×?×?×?ת?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:570
+#: ../src/ephy-session.c:569
 msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
 msgstr "נר×?×? ש־Epiphany נס×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
 
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:573
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "_×?×? תש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:575
 msgid "_Recover"
 msgstr "_ש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-session.c:578
+#: ../src/ephy-session.c:577
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
 
@@ -2411,88 +2418,88 @@ msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?ק×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:215
+#: ../src/ephy-toolbar.c:224
 msgid "_Back"
 msgstr "_×?×?×?ר×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
+#: ../src/ephy-toolbar.c:226
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:221
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
 msgid "Back history"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:235
+#: ../src/ephy-toolbar.c:244
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
+#: ../src/ephy-toolbar.c:246
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:241
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "Forward history"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?ת ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:254
+#: ../src/ephy-toolbar.c:263
 msgid "_Up"
 msgstr "×?×?×¢×?×?_"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
+#: ../src/ephy-toolbar.c:265
 msgid "Go up one level"
 msgstr "×¢×?×? ר×?×? ×?×?ת"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:260
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../src/ephy-toolbar.c:287
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "×?×?נס ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:294
+#: ../src/ephy-toolbar.c:303
 msgid "Zoom"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:305
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:317
+#: ../src/ephy-toolbar.c:326
 msgid "_Home"
 msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:328
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:329
+#: ../src/ephy-toolbar.c:338
 msgid "New _Tab"
 msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:340
+#: ../src/ephy-toolbar.c:349
 msgid "_New Window"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:351
 msgid "Open a new window"
 msgstr "פת×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
 
@@ -2788,7 +2795,7 @@ msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?ס×?×?×?"
 
 #. History
 #: ../src/ephy-window.c:234
-#: ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "×?×?_ס×?×?ר×?×?"
 
@@ -3021,161 +3028,161 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?תר"
 msgid "Smaller"
 msgstr "ק×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1741
+#: ../src/ephy-window.c:1743
 msgid "Insecure"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1748
 msgid "Broken"
 msgstr "ש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1754
+#: ../src/ephy-window.c:1756
 msgid "Low"
 msgstr "× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1761
+#: ../src/ephy-window.c:1763
 msgid "High"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1771
+#: ../src/ephy-window.c:1773
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1814
+#: ../src/ephy-window.c:1816
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "×?×?×?×? ק×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
 msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2077
+#: ../src/ephy-window.c:2081
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "פת×? ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2086
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "×?שת×?ש ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2087
+#: ../src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2092
+#: ../src/ephy-window.c:2096
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
 
 # ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2105
+#: ../src/ephy-window.c:2109
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2111
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2123
+#: ../src/ephy-window.c:2127
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2129
+#: ../src/ephy-window.c:2133
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2135
+#: ../src/ephy-window.c:2139
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?רצ×?× ×? ×?נק×?ת</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:342
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
 msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
 msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×? ×?נק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?פנ×? ש×?ת×? ×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "נק×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×?"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
 msgid "C_ookies"
 msgstr "×¢×?_×?×?×?ת"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "ס×?ס×?_×?×?ת ש×?×?ר×?ת"
 
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "ק×?צ×?×? _×?×?× ×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
 msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
 msgstr "<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?נק×?ת ×?×?×?ק ×?ת×?×?×?.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:626
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×¢×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:643
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
 msgid "Content:"
 msgstr "ת×?×?×?:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
 msgid "Path:"
 msgstr "נת×?×?:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:675
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
 msgid "Send for:"
 msgstr "ש×?×? ×?:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?צפ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "×?×? ס×?×? ש×? ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:690
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
 msgid "Expires:"
 msgstr "ת×?ר×?×? תפ×?×?×?:"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:702
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
 msgid "End of current session"
 msgstr "ס×?×£ ×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:836
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
 msgid "Domain"
 msgstr "ת×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:848
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
 msgid "Name"
 msgstr "ש×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
 msgid "Host"
 msgstr "×?×?ר×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1212
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
 msgid "User Name"
 msgstr "ש×? ×?שת×?ש"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1224
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
 msgid "User Password"
 msgstr "ס×?ס×?ת ×?שת×?ש"
 
@@ -3759,8 +3766,6 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ "×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
 #~ msgid "%s Files"
 #~ msgstr "×?ק×?צ×?×? ש×? %s"
-#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
 #~ msgid "Opening %s"
 #~ msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
 #~ msgid "Opening %d Item"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]