[gtranslator] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 23 Aug 2009 17:25:08 +0000 (UTC)
commit e4628d0ba84f05d29910f0de12cbc06c6c9bafaa
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Aug 23 20:24:55 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 805 insertions(+), 518 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4a8a2b0..ac55f99 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as THIS package.
# Automatically generated, 2007.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2007
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arabic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 14:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-16 04:10+0300\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes <doc arabeyes org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:23+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtranslator PO Editor"
@@ -25,6 +28,194 @@ msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج - Ù?Øرر PO"
msgid "Translate and localize applications and libraries"
msgstr "ترجÙ? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات"
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Autosave files"
+msgstr "اØÙ?ظ _تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "اØÙ?ظ _تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "_دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Ù?خططات اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:5
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:6
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete compiled GMO files"
+msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?ات GMO اÙ?Ù?Ù?صرÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:8
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Editor font"
+msgstr "_خط اÙ?Ù?Øرر:"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:10
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:12
+msgid "Highlight syntax in edit fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:13
+msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? Ù?ترات"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:16
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:17
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:20
+msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:21
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:22
+msgid "If true, use a custom font for edit fields."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:24
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?_ساÙ?ات اÙ?بÙ?ضاء Ù?رئÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:27
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:28
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Message list sort order"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:31
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:32
+msgid "PO directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr "Ø£_زÙ? ØاÙ?Ø© اÙ?إبÙ?اÙ? إذا عÙ?دÙ?Ù?ت اÙ?رساÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:34
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:35
+msgid "Side pane switcher style"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
+"\", \"original_text\" and \"translated_text\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Style for switchers in the side pane. Possible values are \"icons\", \"text"
+"\", \"icons_and_text\", \"tabs\" and \"system\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font"
+msgstr "استخدÙ? خطا _خاصا"
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:39
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr "_ØØ°Ù?ر إذا اØتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? ترجÙ?ات Ù?بÙ?Ù?Ø©"
+
#: ../data/po.lang.h:1
msgid "Others"
msgstr "أخرÙ?"
@@ -45,29 +236,29 @@ msgstr "إبراز Ù?ترجÙ?â??ج"
msgid "Message not found"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:222
+#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:221
msgid "Open file for alternate language"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا باÙ?Ù?غة اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:247
+#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:246
msgid "File closed"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:320
+#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:314
msgid "There isn't any file loaded"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:59
+#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:56
#, fuzzy
msgid "_Alternate Language"
msgstr "اÙ?Ù?غة اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:60
+#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:57
#, fuzzy
msgid "Show the Alternate Language panel"
msgstr "اÙ?Ù?غة اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:123
+#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:119
#: ../plugins/alternate-language/alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Alternate Language"
msgstr "اÙ?Ù?غة اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
@@ -76,7 +267,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?غة اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
msgid "Load an alternate language."
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? Ù?غة بدÙ?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/charmap/charmap-plugin.c:299
+#: ../plugins/charmap/charmap-plugin.c:283
#: ../plugins/charmap/charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Character Map"
msgstr "خرÙ?طة اÙ?Ù?ØارÙ?"
@@ -85,12 +276,12 @@ msgstr "خرÙ?طة اÙ?Ù?ØارÙ?"
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
msgstr "أدرج اÙ?Ù?ØارÙ? اÙ?خاة بÙ?جرد اÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:186
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:183
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?صدر Ù?اÙ?Ù?س باÙ?اسÙ? '%s'"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:189
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:187
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?صدر اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
@@ -99,77 +290,77 @@ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?صدر اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ر سÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?صدر '%s'"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:207
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:208
msgid "Unable to create a context"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء سÙ?اÙ?"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:290
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:294
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' selected"
msgstr ""
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:310
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:314
#, c-format
msgid "Strategy '%s' selected"
msgstr ""
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:329
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:333
#, c-format
msgid "Database '%s' selected"
msgstr ""
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:375
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:379
#, c-format
msgid "Word '%s' selected"
msgstr ""
#. speller
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:398
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:402
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?بØØ« عÙ?Ù?ا"
#. strat-chooser
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:404
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:407
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? استراتÙ?جÙ?Ø© اÙ?Ù?طابÙ?Ø© اÙ?تÙ? ترÙ?د استخداÙ?Ù?ا"
#. source-chooser
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:409
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:413
#, fuzzy
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? ترÙ?د استخداÙ?Ù?ا"
#. db-chooser
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:418
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:423
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? ترÙ?د استخداÙ?Ù?ا"
#.
#. * Look up Button
#.
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:481
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:487
msgid "Look _up:"
msgstr "اب_ØØ«:"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:554
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:559
msgid "Similar words"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شبÙ?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:570
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:574
msgid "Available dictionaries"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?س اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:586
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:590
msgid "Available strategies"
msgstr "اÙ?استراتÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:597
+#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:600
#, fuzzy
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?س"
#: ../plugins/dictionary/dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/dictionary-plugin.c:94
+#: ../plugins/dictionary/dictionary-plugin.c:92
msgid "Dictionary"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?س"
@@ -177,11 +368,11 @@ msgstr "Ù?اÙ?Ù?س"
msgid "Look up words in a dictionary."
msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?س."
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen-plugin.c:46
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen-plugin.c:45
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen-plugin.c:47
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen-plugin.c:46
msgid "Place window on fullscreen state"
msgstr "ضع اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? Ù?ضع Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
@@ -193,17 +384,17 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
msgid "Place window in the fullscreen state."
msgstr "ضع اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? Ù?ضع Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة."
-#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:79
+#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:75
#, fuzzy
msgid "_Next Param"
msgstr "اÙ?Ù?_سÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:80
+#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:76
#, fuzzy
msgid "Insert the next param of the message"
msgstr "أدرج اÙ?Ù?سÙ? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:82
+#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:78
#, fuzzy
msgid "_Insert Params"
msgstr "Ø£_درج اÙ?Ù?سÙ?Ù?"
@@ -218,15 +409,15 @@ msgstr "أدرج اÙ?Ù?سÙ?Ù?"
msgid "Parameters detection and easy insertion."
msgstr "اÙ?تشاÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù? Ù?إدراجÙ?ا بسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:70
+#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:68
msgid "_Next Tag"
msgstr "اÙ?Ù?_سÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:71
+#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:69
msgid "Insert the next tag of the message"
msgstr "أدرج اÙ?Ù?سÙ? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:73
+#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:71
msgid "_Insert Tags"
msgstr "Ø£_درج اÙ?Ù?سÙ?Ù?"
@@ -238,79 +429,79 @@ msgstr "أدرج اÙ?Ù?سÙ?Ù?"
msgid "Tags detection and easy insertion."
msgstr "اÙ?تشاÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù? Ù?إدراجÙ?ا بسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:2
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:2
msgid " "
msgstr " "
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Code language of the results:</b>"
msgstr "<b>رÙ?ز Ù?غة اÙ?Ù?تائج:</b>"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Code language to query open-tran:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:5
msgid "Open Tran Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:210
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:274
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:207
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:272
msgid "ERROR: could not parse response\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:258
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:254
#, c-format
msgid "ERROR: %d %s\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:269
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:267
#, c-format
msgid "FAULT: %d %s\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:285
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:283
#, c-format
msgid "WRONG! Can't get result element %d\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:301 ../src/actions-search.c:200
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:300 ../src/actions-search.c:195
msgid "Phrase not found"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:323
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:320
msgid "You have to provide a phrase to search"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:333
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:329
msgid "You have to provide a search language code"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:343
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:339
msgid "You have to provide a language code for your language"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:372
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:367
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:383
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:378
msgid "Open-Tran.eu"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:422
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:415
msgid "Look for:"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-plugin.c:108
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-plugin.c:106
#: ../plugins/open-tran/open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Open Tran"
msgstr ""
@@ -319,30 +510,30 @@ msgstr ""
msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
msgstr ""
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Line command:</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر</b>"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Program command:</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر</b>"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:5
msgid "Source View Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:6
msgid "Use external editor"
msgstr ""
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:112
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:111
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please, install %s to be able to show the file"
+msgid "Please install %s to be able to show the file"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبÙ?ت gedit Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:392
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:446
msgid "Paths:\n"
msgstr "اÙ?Ù?سارات:\n"
@@ -359,227 +550,238 @@ msgstr ""
msgid "Source Viewer"
msgstr ""
-#: ../plugins/source-code-view/viewer.glade.h:1
+#: ../plugins/source-code-view/viewer.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Source code</b>"
msgstr "<b>اØÙ?ظ تÙ?Ù?ائÙ?ا</b>"
-#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:76
+#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:77
msgid "Subversion: Checkout complete."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:125
-msgid "Please, add a directory path to make the checkout"
+#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:124
+msgid "Please add a directory path to make the checkout"
msgstr ""
#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:138
-msgid "Please, add a Subversion URL"
+msgid "Please add a Subversion URL"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:172 ../src/dialogs/assistant.c:666
+#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:170 ../src/dialogs/assistant.c:689
msgid "Checkout directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:260
+#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:252
msgid "Checkout repository"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:226
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:221
msgid "Subversion: Commit complete."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:295
+#.
+#. * Translators: Please change LANGUAGE for your language name in English.
+#. * This string is used to fill the ChangeLog entry
+#. * For example: "Updated Galician translation"
+#. * where LANGUAGE = Galician.
+#.
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:262
+msgctxt "ChangeLog entry"
+msgid "LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:286
#, c-format
-msgid "The ChangeLog file '%s' does not exists"
+msgid "The ChangeLog file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:407
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:400
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:424
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:422
msgid "You have to select at least one file to send"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:570
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:562
msgid "Commit Changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:79
+#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:80
msgid "Subversion: Diff complete."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:108
+#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please, install %s to be able to diff the file"
+msgid "Please install %s to be able to diff the file"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبÙ?ت gedit Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:411
+#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:390
msgid "Diff file"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:479
+#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:455
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:84
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:82
msgid "Subversion: File will be added on next commit."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:138
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:129
msgid "_Update"
msgstr "_ØدÙ?Ø«"
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:139
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:130
msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:142
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:133
#, fuzzy
msgid "_Commit"
msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:143
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:134
msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:146
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:137
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:147
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:138
msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:150
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:141
msgid "_Diff"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:151
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:142
msgid "Diff local PO file with repository PO file"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:154
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:145
msgid "C_heckout"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:155
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:146
msgid "Get a new repository copy"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:158
+#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:149
#, fuzzy
msgid "S_ubversion"
msgstr "سؤاÙ?"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:1
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:3
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:3
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:4
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Diff options:</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:5
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:5
msgid "<b>Diff program:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:6
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:6
msgid "<b>Directory to checkout:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:7
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:7
msgid "<b>Directory to update:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Information:</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Log Message:</b>"
msgstr "<b>اØÙ?ظ تÙ?Ù?ائÙ?ا</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:10
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?سار:</b> %s"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:11
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Realm:</b>"
msgstr "<b>اÙ?اسÙ?</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:12
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:12
msgid "<b>Select files to Commit:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:13
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:13
msgid "<b>Subversion URL:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:14
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>اÙ?اسÙ?</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:15
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:15
msgid "Add Log Message to ChangeLog file"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:16
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:16
msgid "Line argument:"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:17
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Program name:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:18
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:18
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:19
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:19
msgid "Remember this decision"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:20
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:20
msgid "Repository authorization"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:21
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:21
msgid "Retrieving status..."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:22
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Save the diff file"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:23
msgid "Send Changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/update-dialog.c:230
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/update-dialog.c:222
msgid "Update repository"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:25
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:25
msgid "Use configured program to view the diff"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:26
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:26
msgid "label"
msgstr ""
@@ -592,175 +794,186 @@ msgstr ""
msgid "Subversion"
msgstr "سؤاÙ?"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:172
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:252
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:258
msgid "Authentication canceled"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
#, fuzzy
-msgid "Hostname: "
+msgid "Hostname:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:226
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr ""
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ابØØ« Ù?Ù?:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:227
-msgid "Valid from: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:233
+msgid "Valid from:"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:228
-msgid "Valid until: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:234
+msgid "Valid until:"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:229
-msgid "Issuer DN: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:235
+msgid "Issuer DN:"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:230
-msgid "DER certificate: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:236
+msgid "DER certificate:"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:377
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:393
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
#, c-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:380
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:399
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:406
#, c-format
msgid "Added: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:383
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
#, c-format
msgid "Reverted: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:386
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert failed: %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ØØ°Ù?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
#, c-format
msgid "Resolved: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:396
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "ØدÙ?Ø«"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:402
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
#, c-format
msgid "Externally Updated: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:406
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:413
#, c-format
msgid "Commit Modified: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:410
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:417
#, c-format
msgid "Commit Added: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:413
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:420
#, c-format
msgid "Commit Deleted: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:417
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:424
#, c-format
msgid "Commit Replaced: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:421
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:428
#, c-format
msgid "Created File: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:436
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:443
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:439
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:446
#, c-format
msgid "Merged: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:442
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:449
#, c-format
msgid "Conflicted: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:446
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing: %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:449
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:455
#, c-format
msgid "Obstructed: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/svn-update-command.c:103
+#: ../plugins/subversion/svn-update-command.c:104
#, c-format
msgid "Updated to revision %ld."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/update-dialog.c:74
+#: ../plugins/subversion/update-dialog.c:75
msgid "Subversion: Update complete."
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:293
+#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:290
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:297
+#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:294
msgid "Added"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:301
+#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:298
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:305
+#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:302
#, fuzzy
msgid "Conflicted"
msgstr "ا_ضبط"
-#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:309
+#: ../plugins/subversion/vcs-status-tree-view.c:306
msgid "Missing"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
-#: ../src/actions-file.c:202
+#: ../src/actions-file.c:208
msgid "Open file for translation"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ترجÙ?"
-#: ../src/actions-file.c:276 ../src/actions-file.c:403
+#: ../src/actions-file.c:281 ../src/actions-file.c:402
#, fuzzy
msgid "File saved."
msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/actions-file.c:326
+#: ../src/actions-file.c:331
msgid "Save file as..."
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ?..."
-#: ../src/actions-help.c:55
+#: ../src/actions-file.c:795
+#, c-format
+msgid "Failed to write profile data into profiles file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions-file.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Files saved."
+msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/actions-help.c:52
msgid "Current Developers"
msgstr "اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/actions-help.c:61
+#: ../src/actions-help.c:58
msgid "Previous Developers"
msgstr "اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? اÙ?سابÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/actions-help.c:79
+#: ../src/actions-help.c:76
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -768,7 +981,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/actions-help.c:83
+#: ../src/actions-help.c:80
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -776,23 +989,23 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/actions-help.c:87
+#: ../src/actions-help.c:84
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: ../src/actions-help.c:99
+#: ../src/actions-help.c:96
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
msgstr "ØزÙ?Ø© تØرÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?تÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات."
-#: ../src/actions-help.c:101
+#: ../src/actions-help.c:99
msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر 1999-2008 Ù?Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Øرة"
-#: ../src/actions-help.c:105
+#: ../src/actions-help.c:102
msgid "About Gtranslator"
msgstr "عÙ? Ù?ترجÙ?â??ج"
@@ -800,17 +1013,17 @@ msgstr "عÙ? Ù?ترجÙ?â??ج"
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/actions-help.c:110
+#: ../src/actions-help.c:107
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http:www.arabeyes.org :\n"
"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/actions-help.c:114
+#: ../src/actions-help.c:111
msgid "Gtranslator Web Site"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?ترجÙ?â??ج"
-#: ../src/actions-search.c:175
+#: ../src/actions-search.c:173
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
@@ -821,12 +1034,13 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/actions-search.c:185
+#: ../src/actions-search.c:183
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/context.c:61
-msgid "Format: "
+#: ../src/context.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ?: "
#: ../src/context.c:62
@@ -834,16 +1048,16 @@ msgstr "اÙ?Ù?سÙ?: "
msgid "Context:"
msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?:\n"
-#: ../src/context.c:63
+#: ../src/context.c:64
#, fuzzy
msgid "Extracted comments:"
msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخÙ?صة:\n"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:140 ../src/dialogs/preferences-dialog.c:704
+#: ../src/dialogs/assistant.c:140 ../src/dialogs/preferences-dialog.c:755
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:281
+#: ../src/dialogs/assistant.c:298
#, c-format
msgid ""
"Profile name: %s\n"
@@ -858,107 +1072,107 @@ msgid ""
"Database path: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:300
+#: ../src/dialogs/assistant.c:325
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:321
+#: ../src/dialogs/assistant.c:348
msgid ""
"This assistant will help you to create the main profile\n"
"and generate your translation memory database."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:327
+#: ../src/dialogs/assistant.c:354
#, fuzzy
msgid "Assistant"
msgstr "اÙ?رÙ?سÙ?Ø©"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:416
+#: ../src/dialogs/assistant.c:446
#, fuzzy
msgid "<b>Profile name:</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر</b>"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:436
+#: ../src/dialogs/assistant.c:465
#, fuzzy
msgid "<b>Translator name:</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ترجÙ?</b>"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:456
+#: ../src/dialogs/assistant.c:484
#, fuzzy
msgid "<b>Translator email:</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ترجÙ?</b>"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:476
+#: ../src/dialogs/assistant.c:503
#, fuzzy
msgid "<b>Language:</b>"
msgstr "<b>إعدادات اÙ?Ù?غة</b>"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:496
+#: ../src/dialogs/assistant.c:522
#, fuzzy
msgid "<b>Team email:</b>"
msgstr "برÙ?د اÙ?_Ù?رÙ?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:508 ../src/dialogs/assistant.c:656
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:512
+#: ../src/dialogs/assistant.c:534 ../src/dialogs/assistant.c:680
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:548
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "اÙ?أطÙ?ار"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:584
+#: ../src/dialogs/assistant.c:611
#, fuzzy
msgid "<b>Language code:</b>"
msgstr "ر_Ù?ز اÙ?Ù?غة:"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:604
+#: ../src/dialogs/assistant.c:630
#, fuzzy
msgid "<b>Character set:</b>"
msgstr "_Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?ØارÙ?"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:624
+#: ../src/dialogs/assistant.c:649
#, fuzzy
msgid "<b>Transfer encoding:</b>"
msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?_Ù?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:644
+#: ../src/dialogs/assistant.c:668
#, fuzzy
msgid "<b>Plural forms:</b>"
msgstr "_صÙ?غ اÙ?جÙ?Ù?ع:"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:706
+#: ../src/dialogs/assistant.c:727
msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:736
+#: ../src/dialogs/assistant.c:756
msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:745
+#: ../src/dialogs/assistant.c:765
msgid "E.g.: gl.po"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:748
+#: ../src/dialogs/assistant.c:769
msgid "Generate Database"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/assistant.c:772
+#: ../src/dialogs/assistant.c:795
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "اÙ?Ù?رÙ?اتÙ?Ø©"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:131
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:128
msgid "Close _without Saving"
msgstr "أغÙ?Ù? _دÙ?Ù? ØÙ?ظ"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:165
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Question"
msgstr "سؤاÙ?"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:383
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:380
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "أأØÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د \"%s\" Ù?بÙ? غÙ?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:555
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:543
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
@@ -969,7 +1183,7 @@ msgstr[3] "ستÙ?Ù?د اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? %Id Ù?Ù?Ù?ات."
msgstr[4] "ستÙ?Ù?د اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? %Id Ù?Ù?Ù?ا."
msgstr[5] "ستÙ?Ù?د اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? %Id Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:561
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:550
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -981,477 +1195,451 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?جد Ù?ستÙ?د بÙ? %Id تغÙ?Ù?رات غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظة. أأ
msgstr[4] "Ù?Ù?جد Ù?ستÙ?د بÙ? %Id تغÙ?Ù?را غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظ. أأØÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
msgstr[5] "Ù?Ù?جد Ù?ستÙ?د بÙ? %Id تغÙ?Ù?ر غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظ. أأØÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:579
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:571
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "اÙ?_Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? تØتÙ?Ù? عÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظة:"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:581
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:575
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? ترÙ?د ØÙ?ظÙ?ا:"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:600
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:595
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "اÙ?ØÙ?ظ عطÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:602
+#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:597
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "إذا Ù?Ù? تØÙ?ظ ستÙ?Ù?Ù?د تغÙ?Ù?راتÙ? بشÙ?Ù? دائÙ?."
-#: ../src/dialogs/comment-dialog.c:92
+#: ../src/dialogs/comment-dialog.c:95
msgid "Edit Comment"
msgstr "Øرر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/dialogs/comment-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/comment-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Write your comments bellow:</b>"
msgstr "<b>اÙ?تب تعÙ?Ù?Ù?اتÙ? أسÙ?Ù?:</b>"
-#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:60
+#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:62
msgid "Gettext translation"
msgstr "ترجÙ?Ø© جتتÙ?ست"
-#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:65
+#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:71
msgid "Gettext translation template"
msgstr "Ù?اÙ?ب ترجÙ?Ø© جتتÙ?ست"
-#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:70
+#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:76
msgid "All files"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.c:252
+#: ../src/dialogs/header-dialog.c:270
msgid "Edit Header"
msgstr "ØرÙ?ر اÙ?ترÙ?Ù?سة"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:1
msgid "Char_set:"
msgstr "_Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?ØارÙ?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:2
msgid "Comment"
msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:3
msgid "Enc_oding:"
msgstr "اÙ?_ترÙ?Ù?ز:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:4
msgid "Language gro_up email:"
msgstr "برÙ?د _Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?غة:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:5
msgid "Po file _revision date:"
msgstr "تارÙ?Ø® Ù?راج_عة اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:6
msgid "Pot _file creation date:"
msgstr "تارÙ?Ø® Ø¥Ù?_شاء اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:7
msgid "Project"
msgstr "اÙ?Ù?شرÙ?ع"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:8
msgid "Project Id _version:"
msgstr "إصدارة Ù?عرÙ?_Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:9
msgid "Report message _bugs to:"
msgstr "أبÙ?غ عÙ? _عÙ?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:10
msgid "Translator and Language"
msgstr "اÙ?Ù?ترجÙ? Ù?اÙ?Ù?غة"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:11
msgid "Translator's _email:"
msgstr "_برÙ?د اÙ?Ù?ترجÙ?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:12
msgid "Translator's _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ترجÙ?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:13
msgid "Use my options to complete the following entries:"
msgstr "استخدÙ? Ø®Ù?اراتÙ? Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?دخÙ?ات:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:14
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:14 ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:9
msgid "_Language:"
msgstr "اÙ?Ù?_غة:"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.c:87
-msgid "Jump To"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/jump-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Go to Message"
+msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/jump-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Enter message number:</b>"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?رساÙ?Ø© رÙ?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.glade.h:2
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.glade.h:3
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:518
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:554
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Ù?_Ø´Ù?Ø·"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1124
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
"profile</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1129
msgid "Another profile should be selected as active before"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1143
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
"profile?</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1112
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Gtranslator Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ترجÙ?â??ج"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Anchor style:</b>"
msgstr "<b>طراز اÙ?Ù?رابط</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Autosave</b>"
msgstr "<b>اØÙ?ظ تÙ?Ù?ائÙ?ا</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Configuration:</b>"
msgstr "<b>اÙ?تÙ?Ø·Ù?Ù?</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Contents</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Database:</b>"
msgstr "<b>اÙ?اسÙ?</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>عاÙ?</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Scheme color:</b>"
msgstr "<b>طراز اÙ?Ù?رابط</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Text Display</b>"
msgstr "<b>عرض اÙ?Ù?ص</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Add to Database"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Check _spelling"
msgstr "_دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Editor"
msgstr "اÙ?Ù?Øرر"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Editor _font:"
msgstr "_خط اÙ?Ù?Øرر:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Files"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Interface"
msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Make _whitespace visible"
msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?_ساÙ?ات اÙ?بÙ?ضاء Ù?رئÙ?Ø©"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Max. # of missing words:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Max. difference in sentence length:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Plugins"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Profiles"
msgstr "اÙ?أطÙ?ار"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:23
msgid "Select directory contains PO files:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show options in translated messages"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Ù?ص\n"
-"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات\n"
-"Ù?ص + Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات\n"
-"إعدادات جÙ?Ù?Ù?\n"
-"Ø£Ù?سÙ?Ø©"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:30 ../src/tab.c:656
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:24 ../src/tab.c:662
#, fuzzy
msgid "Translation Memory"
msgstr "خط اÙ?ترجÙ?Ø©:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Use _custom font"
msgstr "استخدÙ? خطا _خاصا"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Use only files with this name:"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù? باسÙ? Ù?ختÙ?Ù?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:27
msgid "_Autosave files every"
msgstr "اØÙ?ظ _تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:28
msgid "_Delete compiled GMO files"
msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?ات GMO اÙ?Ù?Ù?صرÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:29
msgid "_Highlight message syntax"
msgstr "أبرز _ترÙ?Ù?ب اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
msgstr "Ø£_زÙ? ØاÙ?Ø© اÙ?إبÙ?اÙ? إذا عÙ?دÙ?Ù?ت اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:31
msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
msgstr "_ØØ°Ù?ر إذا اØتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? ترجÙ?ات Ù?بÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:32
msgid "_minutes"
msgstr "_دÙ?ائÙ?"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:248
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:262
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">The profile name already exists</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:327
-msgid "gtranslator Profile"
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Gtranslator Profile"
msgstr "Ø·Ù?ر Ù?ترجÙ?â??ج"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:360
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:420
msgid "Example: nplurals=2; plural=(n != 1);"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Language Settings</b>"
msgstr "<b>إعدادات اÙ?Ù?غة</b>"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Profile Information</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?ر</b>"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Translator Information</b>"
msgstr "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ترجÙ?</b>"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:4
msgid "Character _set"
msgstr "_Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?ØارÙ?"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:5
msgid "Language _code:"
msgstr "ر_Ù?ز اÙ?Ù?غة:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:6
msgid "N_ame:"
msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:7
msgid "Transfer en_coding:"
msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?_Ù?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:8
msgid "_Email:"
msgstr "اÙ?برÙ?_د:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:10
msgid "_Name:"
msgstr "اÙ?اس_Ù?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:11
msgid "_Plural forms:"
msgstr "_صÙ?غ اÙ?جÙ?Ù?ع:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:12
msgid "_Team email:"
msgstr "برÙ?د اÙ?_Ù?رÙ?Ù?:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:323 ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:332 ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace"
msgstr "استبدÙ?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:343
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:356
msgid "Find"
msgstr "ابØØ«"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:438
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:471
msgid "Replace _All"
msgstr "استبدÙ? اÙ?_Ù?Ù?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:441
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:475
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدÙ?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:1
msgid "Include fuzzy strings"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:2
msgid "Match _entire word only"
msgstr "طابÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:3
msgid "Original text"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?أصÙ?Ù?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:5
msgid "Replace All"
msgstr "استبدÙ? اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:6
msgid "Replace _with: "
msgstr "استبدÙ? _بâ??:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:7
msgid "Search _backwards"
msgstr "ابØØ« Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:8
msgid "Translated text"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:9
msgid "_Match case"
msgstr "طابÙ? _ØاÙ?Ø© اÙ?ØرÙ?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:10
msgid "_Search for: "
msgstr "ابØ_Ø« عÙ?:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:11
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ù?Ù?"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:54
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:80
#, c-format
msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:148
msgid "Gtranslator"
msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج"
#. Setup command line options
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:151
msgid "- Edit PO files"
msgstr "- Øرر Ù?Ù?Ù?ات PO"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Error during GConf initialization: %s."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:139
+#: ../src/main.c:187
#, c-format
msgid "Error setting the default window icon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/message-table.c:284
+#: ../src/message-table.c:273
msgid "Status"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
-#: ../src/message-table.c:297
+#: ../src/message-table.c:289
msgid "ID"
msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../src/message-table.c:313
+#: ../src/message-table.c:308
msgid "Original Text"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?أصÙ?Ù?"
-#: ../src/message-table.c:329
+#: ../src/message-table.c:327
msgid "Translated Text"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
-#: ../src/notebook.c:94
+#: ../src/notebook.c:90
#, c-format
msgid "<b>Path:</b> %s"
msgstr "<b>اÙ?Ù?سار:</b> %s"
-#: ../src/notebook.c:153
+#: ../src/notebook.c:143
msgid "Close document"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../src/po.c:365
+#: ../src/po.c:398
#, c-format
msgid "Failed opening file '%s': %s"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? '%s'â??: %s"
-#: ../src/po.c:388
+#: ../src/po.c:422
#, c-format
msgid "The file is empty"
msgstr ""
-#: ../src/po.c:400
+#: ../src/po.c:437
#, c-format
msgid "Gettext returned a null message domain list."
msgstr ""
-#: ../src/po.c:545
+#: ../src/po.c:593
#, c-format
msgid "No messages obtained from parser."
msgstr ""
-#: ../src/po.c:786
+#: ../src/po.c:877
#, c-format
msgid ""
"You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -1459,7 +1647,12 @@ msgid ""
"Your file should likely be named '%s.po'."
msgstr ""
-#: ../src/po.c:821
+#: ../src/po.c:890
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/po.c:923
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr ""
@@ -1472,52 +1665,43 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø©"
msgid "Enabled"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:503
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:508
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:511
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:514
msgid "C_onfigure"
msgstr "ا_ضبط"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:520
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:523
msgid "A_ctivate"
msgstr "Ù?_Ø´Ù?Ø·"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:531
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:534
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?_Ù?Ù?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:536
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:538
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_عطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:795
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:777
msgid "Active plugins"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?Ù?شطة"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:824
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:806
msgid "_About Plugin"
msgstr "_عÙ? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø©"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:828
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:811
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "ا_ضبط اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø©"
-#: ../src/prefs-manager.c:138
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "تعذÙ?ر استبداء Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
-
-#: ../src/prefs-manager.c:458
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr "تÙ?Ù?عت `%s' Ù?ØصÙ?ت عÙ?Ù? `%s' Ù?Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø `%s'"
-
-#: ../src/statusbar.c:114 ../src/statusbar.c:240
+#: ../src/statusbar.c:118 ../src/statusbar.c:249
msgid "INS"
msgstr "إدراج"
-#: ../src/statusbar.c:114 ../src/statusbar.c:239
+#: ../src/statusbar.c:119 ../src/statusbar.c:245
msgid "OVR"
msgstr "استبداÙ?"
@@ -1525,32 +1709,32 @@ msgstr "استبداÙ?"
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? رساÙ?Ø© خطأ Ù?Ù?:"
-#: ../src/tab.c:396
+#: ../src/tab.c:398
msgid "Open comment dialog"
msgstr ""
-#: ../src/tab.c:567
+#: ../src/tab.c:576
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "اÙ?جÙ?ع %Id"
-#: ../src/tab.c:613
+#: ../src/tab.c:621
msgid "Message Table"
msgstr "جدÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
-#: ../src/tab.c:648
+#: ../src/tab.c:653
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?:\n"
-#: ../src/tab.c:686
+#: ../src/tab.c:692
#, fuzzy
msgid "<b>Original Text:</b>"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?أصÙ?Ù?"
-#: ../src/tab.c:747
+#: ../src/tab.c:753
#, fuzzy
-msgid "<b>Tran_slated Text:</b>"
+msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -1560,395 +1744,516 @@ msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:919
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "اعرض \"_%s\""
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1405
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1406
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Øدد عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1407
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "اØ_Ø°Ù? Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1408
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Øدد Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1410
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ا_ØØ°Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1387
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "اØØ°Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:475
msgid "Separator"
msgstr "Ù?اصÙ?"
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-base.c:165
+#: ../src/translation-memory/berkeley/db-base.c:157
msgid "Running recovery..."
msgstr ""
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-base.c:173
+#: ../src/translation-memory/berkeley/db-base.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error recovering the database: %s"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? رساÙ?Ø© خطأ Ù?Ù?:"
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-base.c:181
+#: ../src/translation-memory/berkeley/db-base.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error in database: %s"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? رساÙ?Ø© خطأ Ù?Ù?:"
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-orig.c:52
-msgid "original.db"
-msgstr ""
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-trans.c:52
-#, fuzzy
-msgid "translations.db"
-msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج"
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-words.c:53
-msgid "words.db"
-msgstr ""
-
-#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:215
+#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:212
#, c-format
msgid "Insert Option nº %d"
msgstr ""
-#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:293
+#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:290
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:304
+#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:299
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:315
+#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:308
msgid "String"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:344
-#, c-format
-msgid "Unable to find file %s."
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
-
-#: ../src/utils.c:348 ../src/utils.c:384
+#: ../src/utils.c:307
msgid "Please check your installation."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع تثبÙ?تÙ?."
-#: ../src/utils.c:380
-#, c-format
-msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
-msgstr ""
+#: ../src/utils.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
-#: ../src/utils.c:788
+#: ../src/utils.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
+
+#: ../src/utils.c:812
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Gtranslator documentation package "
-"is installed."
+"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+"package is installed."
msgstr ""
-#: ../src/view.c:82
+#: ../src/view.c:79
#, c-format
msgid "gtkspell error: %s\n"
msgstr "خطأ gtkspellâ??: %s\n"
-#: ../src/view.c:83
+#: ../src/view.c:81
#, c-format
msgid ""
"GtkSpell was unable to initialize.\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:109
+#: ../src/window.c:113
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/window.c:110
+#: ../src/window.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙ?ر"
-#: ../src/window.c:111
+#: ../src/window.c:115
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#. { "Bookmarks", NULL, N_("_Bookmarks") },
#. { "Actions", NULL, N_("_Actions") },
-#: ../src/window.c:114
+#: ../src/window.c:118
msgid "_Search"
msgstr "ب_ØØ«"
-#: ../src/window.c:115
+#: ../src/window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
-#: ../src/window.c:116
+#: ../src/window.c:120
+#, fuzzy
+msgid "_Documents"
+msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
+
+#: ../src/window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
-#: ../src/window.c:120
+#: ../src/window.c:125
msgid "Open a PO file"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/window.c:122
+#: ../src/window.c:127
msgid "_Recent Files"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_ØدÙ?ثة"
-#: ../src/window.c:125
+#: ../src/window.c:130
msgid "Quit the program"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
#. Edit menu
-#: ../src/window.c:129
+#: ../src/window.c:134
msgid "T_oolbar"
msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/window.c:132
+#: ../src/window.c:137
msgid "Edit gtranslator preferences"
msgstr "Øرر Ø®Ù?ارات Ù?ترجÙ?â??ج"
-#: ../src/window.c:134 ../src/window.c:181
+#: ../src/window.c:139 ../src/window.c:186
msgid "_Header..."
msgstr "اÙ?_ترÙ?Ù?سة..."
#. Help menu
-#: ../src/window.c:138
+#: ../src/window.c:143
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ?_Ù?ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../src/window.c:150
+#: ../src/window.c:155
msgid "Save the current file"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:153
+#: ../src/window.c:158
msgid "Save the current file with another name"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù? باسÙ? Ù?ختÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:159
+#: ../src/window.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:164
+#: ../src/window.c:169
msgid "Undo last operation"
msgstr "تراجع عÙ? آخر عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:167
+#: ../src/window.c:172
msgid "Redo last undone operation"
msgstr "أعÙ?د آخر عÙ?Ù?Ù?Ø© تراجع عÙ?Ù?ا"
-#: ../src/window.c:170
+#: ../src/window.c:175
msgid "Cut the selected text"
msgstr "Ù?ص اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/window.c:173
+#: ../src/window.c:178
msgid "Copy the selected text"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/window.c:176
+#: ../src/window.c:181
msgid "Paste the contents of the clipboard"
msgstr "اÙ?صÙ? Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?ØاÙ?ظة"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:184
msgid "Clear the selected translation"
msgstr "اÙ?Ø³Ø Ø§Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../src/window.c:183
+#: ../src/window.c:188
msgid "C_omment..."
msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../src/window.c:184
+#: ../src/window.c:189
msgid "Edit message comment"
msgstr "Øرر تعÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:186
+#: ../src/window.c:191
msgid "Copy _Message to Translation"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?ر_ساÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:187
+#: ../src/window.c:193
msgid "Copy original message contents to the translation field"
msgstr "اÙ?سخ Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?أصÙ?Ù?Ø© إبÙ? ØÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:189
+#: ../src/window.c:195
msgid "Toggle _Fuzzy Status"
msgstr "غÙ?Ù?ر _ØاÙ?Ø© اÙ?إبÙ?اÙ?"
-#: ../src/window.c:190
+#: ../src/window.c:196
msgid "Toggle fuzzy status of a message"
msgstr "غÙ?Ù?ر ØاÙ?Ø© إبÙ?اÙ? اÙ?رساÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:192 ../src/window.c:199
+#: ../src/window.c:198 ../src/window.c:206
#, fuzzy
msgid "_Translation Memory"
msgstr "خط اÙ?ترجÙ?Ø©:"
#. View menu
-#: ../src/window.c:196
+#: ../src/window.c:203
#, fuzzy
msgid "_Context"
msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?:\n"
-#: ../src/window.c:197
+#: ../src/window.c:204
msgid "Show the Context panel"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:200
+#: ../src/window.c:207
#, fuzzy
msgid "Show the Translation Memory panel"
msgstr "Ù?اÙ?ب ترجÙ?Ø© جتتÙ?ست"
-#: ../src/window.c:227
-msgid "Go to the first message"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+#. { "ViewSidePane", NULL, N_("Side _Pane"), "F9",
+#. N_("Show or hide the side pane in the current window"),
+#. NULL },
+#. Bookmarks menu
+#. { "BookmarksAdd", GTK_STOCK_ADD, N_("_Add Bookmark"), "<control>D",
+#. N_("Add a bookmark to the current message"), NULL},
+#. { "BookmarksEdit", GTK_STOCK_EDIT, N_("_Edit Bookmarks"), "<control>B",
+#. N_("Edit stored bookmarks"), NULL},
+#. Action menu
+#. { "ActionsCompile", GTK_STOCK_CONVERT, N_("_Compile"), NULL,
+#. N_("Compile the current file to a MO file"), NULL },
+#. { "ActionsRefresh", GTK_STOCK_REFRESH, NULL, NULL,
+#. N_(" "), NULL },
+#. //G_CALLBACK(gtranslator_bookmark_adding_dialog) },
+#. { "ActionsAutotranslate", NULL, N_("Aut_otranslate..."), NULL,
+#. N_("Autotranslate the current file using a translation memory"), NULL},
+#. //G_CALLBACK(gtranslator_auto_translation_dialog) },
+#. { "ActionsRemoveTranslations", GTK_STOCK_REMOVE, N_("Remo_ve All Translations..."), NULL,
+#. N_("Remove all existing translations"), NULL},
+#. //G_CALLBACK(gtranslator_remove_all_translations_dialog) },
+#. Go menu
+#: ../src/window.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?_سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:230
+#: ../src/window.c:234
msgid "Move back one message"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?رساÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:233
+#: ../src/window.c:236
+#, fuzzy
+msgid "_Next Message"
+msgstr "اÙ?Ù?_سÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:237
msgid "Move forward one message"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?رساÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:236
+#: ../src/window.c:239
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Message..."
+msgstr "ا_Ø°Ù?ب Ø¥Ù?Ù?..."
+
+#: ../src/window.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Jumps to a specific message"
+msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? رÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Øدد"
+
+#: ../src/window.c:242
+#, fuzzy
+msgid "_First Message"
+msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:243
+msgid "Go to the first message"
+msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:245
+msgid "_Last Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:246
msgid "Go to the last message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/window.c:238
+#: ../src/window.c:248
msgid "Next Fuz_zy"
msgstr "اÙ?Ù?بÙ?_Ù?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:239
+#: ../src/window.c:249
msgid "Go to the next fuzzy message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?بÙ?Ù?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:241
+#: ../src/window.c:251
msgid "Previous Fuzz_y"
msgstr "اÙ?Ù?بÙ?Ù?_Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:242
+#: ../src/window.c:252
msgid "Go to the previous fuzzy message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?بÙ?Ù?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:244
+#: ../src/window.c:254
msgid "Next _Untranslated"
msgstr "_غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:245
+#: ../src/window.c:255
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:247
+#: ../src/window.c:258
msgid "Previ_ous Untranslated"
msgstr "غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?_سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:248
+#: ../src/window.c:259
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:250
+#: ../src/window.c:262
#, fuzzy
msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
msgstr "_غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:264
#, fuzzy
msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/window.c:253
+#: ../src/window.c:267
#, fuzzy
msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
msgstr "غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?_سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:254
+#: ../src/window.c:269
#, fuzzy
msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../src/window.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Jumps to a specific message"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? رÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Øدد"
-
-#: ../src/window.c:262
+#: ../src/window.c:274
msgid "Search for text"
msgstr "ابØØ« عÙ? Ù?ص"
-#: ../src/window.c:271
+#: ../src/window.c:283
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?Ù?ص Ù?استبدÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:730
+#. Documents menu
+#: ../src/window.c:287
+#, fuzzy
+msgid "_Save All"
+msgstr "_عطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Save all open files"
+msgstr "اØÙ?ظ Ù?سØØ© Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ?..."
+
+#: ../src/window.c:290
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Close all open files"
+msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Document"
+msgstr "اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? اÙ?سابÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:295
+msgid "Activate previous document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:297
+#, fuzzy
+msgid "_Next Document"
+msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
+
+#: ../src/window.c:299
+msgid "Activate next document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:764
msgid "Untranslated"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:732
+#: ../src/window.c:767
msgid "Translated"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:734
+#: ../src/window.c:770
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ù?بÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:739
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©: %s"
-
-#: ../src/window.c:740
+#: ../src/window.c:777
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ù?: %Id"
-#: ../src/window.c:741
+#: ../src/window.c:778
+#, c-format
+msgid "Total: %d translated"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %d Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
+
+#: ../src/window.c:779
#, c-format
-msgid "Total: %d"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %Id"
+msgid "%d fuzzy"
+msgstr "%d Ù?بÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:742
+#: ../src/window.c:780
#, c-format
-msgid "Fuzzy: %d"
-msgstr "اÙ?Ù?بÙ?Ù?: %Id"
+msgid "%d untranslated"
+msgstr "%d غÙ?ر Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?"
-#: ../src/window.c:743
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../src/window.c:839
#, c-format
-msgid "Untranslated: %d"
-msgstr "غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?: %Id"
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "Ù?شط '%s'"
+#. FIXME: We are leaking a lot here
#.
#. * Translators: The title of the window when there is only one tab
#.
-#: ../src/window.c:847 ../src/window.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window.c:1016 ../src/window.c:1022
+#, c-format
msgid "gtranslator - %s"
-msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج -- %s"
+msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج - %s"
-#: ../src/window.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window.c:1019
+#, c-format
msgid "gtranslator - *%s"
-msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج -- %s"
+msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج - %s"
-#: ../src/window.c:856
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1027
msgid "gtranslator"
msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج"
-#: ../src/window.c:1212
+#: ../src/window.c:1389
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Ù?Øرر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/window.c:1530
+#: ../src/window.c:1700
msgid "Documents"
msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show options in translated messages"
+#~ msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?ترجÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ص\n"
+#~ "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات\n"
+#~ "Ù?ص + Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات\n"
+#~ "إعدادات جÙ?Ù?Ù?\n"
+#~ "Ø£Ù?سÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Cannot initialize preferences manager."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر استبداء Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
+
+#~ msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?عت `%s' Ù?ØصÙ?ت عÙ?Ù? `%s' Ù?Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "translations.db"
+#~ msgstr "Ù?ترجÙ?â??ج"
+
+#~ msgid "Status: %s"
+#~ msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©: %s"
+
+#~ msgid "Total: %d"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %Id"
+
+#~ msgid "Fuzzy: %d"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?بÙ?Ù?: %Id"
+
+#~ msgid "Untranslated: %d"
+#~ msgstr "غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?تÙ?رجÙ?Ù?: %Id"
+
#~ msgid "<b>Bookmarks</b>"
#~ msgstr "<b>اÙ?عÙ?اÙ?ات</b>"
@@ -2047,9 +2352,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
#~ "%s"
#~ msgstr "_Ù?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ج:"
-#~ msgid "Save local copy of file as..."
-#~ msgstr "اØÙ?ظ Ù?سØØ© Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ?..."
-
#~ msgid ""
#~ "File %s\n"
#~ "was changed. Save?"
@@ -2063,9 +2365,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Øساس Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?ØرÙ?"
-#~ msgid "Find in:"
-#~ msgstr "ابØØ« Ù?Ù?:"
-
#~ msgid "English"
#~ msgstr "اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©"
@@ -2396,24 +2695,15 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
#~ msgid "Fu_zzy"
#~ msgstr "_Ù?بÙ?Ù?"
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
-
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "اÙ?_سابÙ?Ø©"
#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "اÙ?Ø£_Ø®Ù?رة"
-#~ msgid "_Go to..."
-#~ msgstr "ا_Ø°Ù?ب Ø¥Ù?Ù?..."
-
#~ msgid "Goto specified message number"
#~ msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Øدد رÙ?Ù?Ù?ا"
-#~ msgid "_Colorschemes"
-#~ msgstr "Ù?خططات اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ?"
-
#~ msgid "gtranslator's homepage on the web"
#~ msgstr "صÙ?ØØ© Ù?ترجÙ?â??ج عÙ?Ù? اÙ?Ù?ب"
@@ -2497,9 +2787,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
#~ msgid " Categories: "
#~ msgstr " اÙ?Ù?ئات:"
-#~ msgid "Automatically save at regular intervals"
-#~ msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? Ù?ترات"
-
#~ msgid "Suffix:"
#~ msgstr "اÙ?Ù?اØÙ?Ø©:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]