[f-spot] Updated Bengali India Translation



commit f17995e1b68861effe6f6425c83eb7caebf6a254
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Sun Aug 23 22:45:43 2009 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  684 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index bf631b0..7b73a2f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-21 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 00:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 22:45+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,6 +226,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Facebook said: {0}"
 msgstr ""
+"Facebook থ��� তথ�য ডা�নল�ড �রত� সমস�যা।\n"
+"\n"
+"Facebook থ��� প�রাপ�ত বার�তা: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
 msgid "You are not logged in."
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr "�ন�ম�দন"
 msgid ""
 "Return to this window after you have finished the authorization process on "
 "{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr ""
+msgstr "{0}-� �ন�ম�দন সমাপ�তির পর� �� ��ন�ড�ত� প�রত�যাবর�তন �র�ন � \"�ন�ম�দন সম�প�র�ণ �র�ন\" বা�ন�ি ��লি� �র�ন"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 msgid "Complete Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ম�দন সম�প�র�ণ �র�ন"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
 #, csharp-format
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "পরি�� পর���ষা �রা হ����..."
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "স�বা�তম {0}, �পনি ��ন {1}-র সাথ� স�য���ত"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
 #, csharp-format
@@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "ভিন�ন ব�যবহার�ার� র�প� ল�-
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ব�যবহ�ত হ����, �ন�ম�দিত মাসি� স�মা হল {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
 msgid "Unable to log on"
@@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "ল�-�ন �রত� ব�যর�থ।"
 msgid ""
 "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
 "authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot {0}-� ল�-�ন �রত� ব�যর�থ।  �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন {0} ���ব ব�রা��ার �ন��ারফ�স প�র��� �র� �ন�ম�দন�র তথ�য ল��া হ��� �ি না।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -352,18 +355,18 @@ msgstr "���সপ�র�� �র�ন"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
 msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "��যা��র �ন���রম ���সপ�র�� �রা হব� (_h)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
 msgid ""
 "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
 "account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
 "Spot the authorization. "
-msgstr ""
+msgstr "�পনার {0} ��যা�া�ন��� ফ�� �পল�ড �রার �ন�য F-Spot-�� �ন�ম�দন �রা �বশ�য�। \"�ন�ম�দন\" বা�ন �িপ� ���ি ���ব-ব�রা��ার ��ল�ন � F-Spot-�� �ন�ম�দন �র�ন।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr ""
+msgstr "�পর�র স�তর�র ��যা� �প���ষা �রা হব� (_t)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
 msgid "Private"
@@ -524,7 +527,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
 msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Original\" সহয��� ��যালারি নির�মাণ �রা হব� (_g)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
 msgid "Create standalone _web gallery"
@@ -571,6 +574,8 @@ msgid ""
 "Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
 "Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
+"��ানা স�স��রণ স���যার Gallery-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ। \n"
+"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন Remote প�লা�-�ন�র 1.0.8 �থবা �র�ধ�বতন স�স��রণ �পস�থিত র���� �ি না"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
 msgid "Invalid URL"
@@ -578,7 +583,7 @@ msgstr "�ব�ধ URL"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
 msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "��যালারির URL সম�ভবত ব�ধ ন�"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
@@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "�� নাম�র ���ি ��যালারি বর�
 msgid ""
 "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
 "Please choose a unique name."
-msgstr ""
+msgstr "�পনার নিবন�ধির ��যালারির তালি�া� �� নাম�র ���ি ��যালারি বর�তমান� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� ভিন�ন � স�বতন�ত�র ���ি নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
 msgid "(TopLevel)"
@@ -617,6 +622,8 @@ msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 msgstr ""
+"��যালারির নাম�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর �পস�থিত র����।\n"
+"শ�ধ�মাত�র ���ষর, স���যা, - � _ �িহ�ন��লির ব�যবহার �ন�ম�দিত"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
 #, csharp-format
@@ -736,7 +743,7 @@ msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত �ত�তর
 #. failed to find the response
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
 msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr ""
+msgstr "Gallery সাম��র� বিনা সার�ভার থ��� �ত�তর প�রাপ�ত হ����"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
 msgid "Error while creating new album"
@@ -749,6 +756,8 @@ msgid ""
 "requested operation:\n"
 "{0} ({1})"
 msgstr ""
+"�ন�র�ধিত �র�ম স���ালন�াল� নিম�নলি�িত সমস�যা দ��া দি���� :\n"
+"{0} ({1})"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
 msgid "_PicasaWeb..."
@@ -782,7 +791,7 @@ msgstr "��যালারিত� �পল�ড �রত� সমস�
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
 #, csharp-format
 msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "�পলব�ধ স�থান: {0}, {1}% ব�যবহ�ত, সর�বম�� {2}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
 #, csharp-format
@@ -790,6 +799,8 @@ msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
 "which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
+"নির�বা�িত ��যালবাম�র ��ষ�ত�র� সর�বাধি� {0}-�ি �বি স�মা ধার�য �রা হ����।\n"
+"বর�তমান নির�বা�ন� {1}-�ি �বির �পস�থিতির ফল� �� স�মা �ল���ন �রা হব�"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
 msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
@@ -805,6 +816,9 @@ msgid ""
 "Enter the letters as they are shown in the image in\n"
 "the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
 msgstr ""
+"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �� ��যালারির ব�শিষ���য সঠি�র�প� ধার�য �রা হ���� �ি না।\n"
+"'��যাপ�া' শ�র�ষ� ��ষ�ত�র� প�রদর�শিত �বির মধ�য� �পস�থিত\n"
+"���ষর��লি লি��ন। <i>���ষর��লির ��ষ�ত�র� হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� না</i>"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
@@ -847,7 +861,7 @@ msgstr "Tabblo-ত� ল�-�ন �রা হ����"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr ""
+msgstr "�পল�ড �রার �দ�দ�শ�য� URL �হরণ �রা হ����"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
 msgid "_Tabblo..."
@@ -872,13 +886,13 @@ msgstr "�ম�প�র�স �রা ফা�ল...(_e)"
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
 msgid "No selection available"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� নির�বা�ন �রা হ�নি"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
 "and try again"
-msgstr ""
+msgstr "��ি ব�যবহার �রার �ন�য ���ি মান নির�বা�িত থা�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� �� �থবা �ধি� �বি নির�বা�ন �র�ন � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
@@ -915,11 +929,11 @@ msgid ""
 "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
 "needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
 "time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "0.5.0-র প�র�ব� �ম�প�র�� �রা �বির মধ�য� প�রতিলিপি �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� F-Spot দ�বারা �বির স��লন যা�া� �রা �বশ�য�। সম�সাপ���ষ হ��ার ফল� ডিফল��র�প� �� �া� �রা হ� না। �� ডা�ল� সহয��� �� �পড���র �া� �রম�ভ �থবা স�থ�িত �রা যাব�।"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
-msgstr ""
+msgstr "�বি বিশ�ল�ষণ �রা হ����..."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
 msgid "Stopped"
@@ -940,12 +954,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Received exception \"{0}\"."
 msgstr ""
+"নির�বা�িত ফা�ল�ি ব�ধ �থবা সমর�থিত ডা�াব�স ন�।\n"
+"\n"
+"\"{0}\" ���স�পশন প�রাপ�ত হ����।"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
 msgid ""
 "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
 "small>"
 msgstr ""
+"<small><i>�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ডা�াব�স�র �বস�থান নির�বা�ন �র�ন</i></"
+"small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
 msgid ""
@@ -962,7 +981,7 @@ msgid ""
 "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
 "the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
 "small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>�বি��লি স�থান��ভাব� �পি �র�ন �থবা ম�ল স�থান� �পরিবর�তিত রা��ন। দ�বিত�� বি�ল�প নির�বা�ন �রা হল� স�শ�লিষ�� �বস�থান�ি f-spot দ�বারা ব�যবহারয���য হ��া �বশ�য�।</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
@@ -970,7 +989,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
 msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র ফ�ল�ডার� �বি �পি �র�ন"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
 msgid "Database Location:"
@@ -990,7 +1009,7 @@ msgstr "�বি��লি ম�ল �বস�থান থ��� স
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
 msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ভিন�ন F-Spot স��লন ��ত�রিত �র�ন"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
 msgid "New Rolls Only"
@@ -1014,7 +1033,7 @@ msgstr "F-Spot ফ�� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "�পনার ফ��র স��লন স�বিন�যস�ত, �পভ�� � বিনিম� �র�ন"
 
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Manager"
@@ -1039,7 +1058,7 @@ msgstr "ফা�ল পা��া যা�নি"
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
 #, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr ""
+msgstr "র�পান�তর�র ��ানা ধরন %d"
 
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
@@ -1055,11 +1074,11 @@ msgstr "�তিরি��ত সাম��র�র �নস��ল�
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
 msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�নস��ল�শন�র �দ�দ�শ�য� �তিরি��ত সাম��র� নির�বা�ন �র�ন � পরবর�ত� �িপ�ন</b>"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
-msgstr ""
+msgstr "�নস��ল�শন�র ��সস�থল:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
@@ -1101,11 +1120,11 @@ msgstr "�তিরি��ত সাম��র� ডা�নল�ড �
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
 msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত সাম��র� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "�� �া� স���ালনার �ন�য �তিরি��ত সাম��র�র �পস�থিতি প�র���ন।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
@@ -1113,7 +1132,7 @@ msgstr "নিম�নলি�িত �তিরি��ত সাম��
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
 msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>���স��নশন পরি�ালনব�যবস�থা</b></big>"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
 msgid "The following extensions are currently installed:"
@@ -1121,7 +1140,7 @@ msgstr "নিম�নলি�িত �তিরি��ত সাম��
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
 msgid "_Install Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত সাম��র� �নস��ল �র�ন...(_I)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
 msgid "_Uninstall..."
@@ -1141,7 +1160,7 @@ msgstr "বিবরণ"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
 msgid "Extension Repository Management"
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত সাম��র�র স���রহস�থল পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
@@ -1149,12 +1168,12 @@ msgstr "নত�ন স���রহস�থল য�� �র�ন"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr ""
+msgstr "নিবন�ধন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত স���রহস�থল�র �বস�থান নির�বা�ন �র�ন:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
 msgid "Register an on-line repository"
-msgstr ""
+msgstr "���ি �ন-লা�ন স���রহস�থল নিবন�ধন �র�ন"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
 msgid "Url:"
@@ -1187,7 +1206,7 @@ msgstr "স�বত�বাধি�ার:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
 msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত সাম��র�র নির�ভরতা:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
 msgid "All registered repositories"
@@ -1195,23 +1214,23 @@ msgstr "স�ল নিবন�ধিত স���রহস�থল"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �নস��ল�শন বাতিল �রত� ������?"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
 msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �ন-�নস��ল �রা হব�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
 msgid ""
 "There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
 "be uninstalled:"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ববর�ত� �তিরি��ত সাম��র�র �পর নির�ভরশ�ল �ন�যান�য �তিরি��ত সাম��র���লি� �ন-�নস��ল �রা হব�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
 msgid ""
 "The selected extensions can't be installed because there are dependency "
 "conflicts."
-msgstr ""
+msgstr "নির�ভরতা স���রান�ত দ�বন�দ�ব �পস�থিত থা�ার ফল� নির�বা�িত �তিরি��ত সাম��র���লি �নস��ল �রা যাব� না।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
 msgid "The following packages will be installed:"
@@ -1219,7 +1238,7 @@ msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �ন
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
 msgid " (in user directory)"
-msgstr ""
+msgstr " (ব�যবহার�ার�র ডির����রির মধ�য�)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
 msgid "The following packages need to be uninstalled:"
@@ -1227,7 +1246,7 @@ msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �ন-
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
 msgid "The following dependencies could not be resolved:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম�নলি�িত নির�ভরতা��লি ম�মা�সা �রা যা�নি:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
 msgid "The installation has been successfully completed."
@@ -1263,7 +1282,7 @@ msgstr "�নস��ল�শন বাতিল �রা হ����"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
 msgid "Some of the required extensions were not found"
-msgstr ""
+msgstr "�����ি �বশ�য� �তিরি��ত সাম��র� পা��া যা�নি"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
 msgid "Installation failed"
@@ -1295,11 +1314,11 @@ msgstr "Url"
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
 #, csharp-format
 msgid "Exception occurred: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "��পন�ন ���স�পশন: {0}"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
 msgid "Disabled extensions can't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "নিষ���রি� �তিরি��ত সাম��র���লি ল�ড �রা যাব� না।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
 #, csharp-format
@@ -1309,12 +1328,12 @@ msgstr "{0} �তিরি��ত সাম��র� ল�ড �রা 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
 #, csharp-format
 msgid "The required extension '{0}' is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "�বশ�য� �তিরি��ত সাম��র� '{0}' নিষ���রি� �রা হ����।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
 #, csharp-format
 msgid "The required extension '{0}' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "�বশ�য� �তিরি��ত সাম��র� '{0}' �নস��ল �রা হ�নি।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
 #, csharp-format
@@ -1353,7 +1372,7 @@ msgstr "{0} ফা�ল �পি �রা হ����, সর�বম�
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
 msgid "Error transferring file"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল স�থানান�তর �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
 msgid "Done Copying Files"
@@ -1366,7 +1385,7 @@ msgstr "ডা�নল�ড সমাপ�ত"
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�রা থ��� \"{0}\" স�থানান�তর �রা হ����"
 
 #: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
 msgid "Camera"
@@ -1379,7 +1398,7 @@ msgstr "প�র��"
 #: ../src/Core.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
-msgstr ""
+msgstr "{0}-র সাথ� স�স��ত ��ন� ফ�� পা��া যা�নি"
 
 #: ../src/Core.cs:204
 #, csharp-format
@@ -1388,10 +1407,13 @@ msgid ""
 "the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
 "F-Spot preference dialog."
 msgstr ""
+"\"{0}\" ��যা��ি ��ন� ফ��র �ন�য প�র��� �রা হ�নি। �����ি ফ��র\n"
+"��ষ�ত�র� �� ��যা��ি য�� �র�ন �থবা F-Spot স���রান�ত প�ন�দ�র \n"
+"ডা�ল� থ��� ���ি ভিন�ন ��যা� নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../src/Core.cs:208
 msgid "Search returned no results"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন� ফলাফল পা��া যা�নি"
 
 #: ../src/Core.cs:209
 msgid ""
@@ -1399,16 +1421,19 @@ msgid ""
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
 "dialog."
 msgstr ""
+"F-Spot দ�বারা �ন�সন�ধান �রা ��যা��ি �ন�পস�থিত। \n"
+"F-Spot স���রান�ত প�ন�দ�র ডা�ল� থ��� \n"
+"���ি ভিন�ন ��যা� নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
 #: ../src/Core/Photo.cs:473
 msgid "Reparented"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ধ�বতন সম�পর�� পরিবর�তিত হ����"
 
 #: ../src/Core/Photo.cs:473
 #, csharp-format
 msgid "Reparented ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ধ�বতন সম�পর�� পরিবর�তিত হ���� ({0})"
 
 #: ../src/Core/Photo.cs:492
 #, csharp-format
@@ -1435,7 +1460,7 @@ msgstr "ম�ল"
 
 #: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
 msgid "Auto Color"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি� র� নির�ধারণ"
 
 #: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
 msgid "Adjust Colors"
@@ -1475,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
 msgid "No Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "স�মা বিহ�ন"
 
 #: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
 msgid "Same as photo"
@@ -1491,23 +1516,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
 msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "র�ড-�� হ�রাস"
 
 #: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
 msgid "Fix!"
-msgstr ""
+msgstr "স�শ�ধন �রা হব�!"
 
 #: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
 msgid "Select the eyes you wish to fix."
-msgstr ""
+msgstr "স�শ�ধন�র �দ�দ�শ�য� ��� নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
 msgid "Sepia Tone"
-msgstr ""
+msgstr "স�পি�া �ভা"
 
 #: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
 msgid "Soft Focus"
-msgstr ""
+msgstr "হাল�া ফ��াস"
 
 #: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
 msgid "Straighten"
@@ -1520,16 +1545,16 @@ msgstr "�ম�প�র��� সমস�যা"
 #: ../src/FileImportBackend.cs:289
 #, csharp-format
 msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{2}{2}{1} �ম�প�র�� �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" â??ধরনà§?র ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র à¦?à§?নà§? à¦?পাà§? নà§?à¦?"
 
 #: ../src/FormClient.cs:295
 msgid "Unhandled exception"
-msgstr ""
+msgstr "���স�পশন�র ব�যবস�থাপনা হ�নি"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
 msgid "Copy Photo Locat_ion"
@@ -1537,7 +1562,7 @@ msgstr "ফ��র �বস�থান �পি �র�ন (_i)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
 msgid "Export to"
-msgstr ""
+msgstr "���সপ�র���র �ন�তব�যস�থল"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
 msgid "Open _With"
@@ -1550,12 +1575,12 @@ msgstr "��যা� সরি�� ফ�ল�ন (_o)"
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
 #: ../src/SingleView.cs:453
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
+msgstr "বা�দি�� ��রান� হব� (_L)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
 #: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
+msgstr "ডানদি��র ��রান� হব�_R)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
 msgid "Tools"
@@ -1571,7 +1596,7 @@ msgstr "ড�রা�ভ থ��� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
 msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "��যা�াল� থ��� সরি�� ফ�লা হব� (_R)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:1
 msgid " "
@@ -1619,7 +1644,7 @@ msgstr "<b>সারস���ষ�প</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:18
 msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>স�ব����ব ��শ</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:19
 msgid "<b>View all pictures imported</b>"
@@ -1627,7 +1652,7 @@ msgstr "<b>�ম�প�র�� �রা স�ল �বি প�রদ
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:20
 msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>সাদা র���র ভারসাম�য (_W)</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:21
 msgid ""
@@ -1646,11 +1671,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:23
 msgid "As _background"
-msgstr ""
+msgstr "প�ভ�মি র�প� (_b)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:24
 msgid "As _custom color: "
-msgstr ""
+msgstr "স�বনির�ধারিত র� র�প: (_c)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "As check _pattern"
@@ -1678,23 +1703,23 @@ msgstr "��যাম�রা নির�বা�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:32
 msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr ""
+msgstr "Photos ফ�ল�ডার�র মধ�য� ফা�ল �পি �রা হব�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "Create Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ম��ল ত�রি �র�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr ""
+msgstr "প�রথমবার ��যা� ব�যবহ�ত হল�, ��যা��র ���ন নির�মাণ �রা হব� (_i)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফ����লি স�য���ত �র� (সম�ভব হল�, মাপ পরিবর�তন �র�) ���� ম��ল প�রস�ত�ত �র�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "Detect duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতিলিপি সনা��ত �রা হব�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:37
 msgid "Display File _Names"
@@ -1714,15 +1739,15 @@ msgstr "�-ম��ল: (_M)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:41
 msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr ""
+msgstr "শির�নাম � মন�তব�য ���সপ�র�� �রা হব� (_x)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "Estimated new size"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন �ন�মানি� মাপ"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:44
 msgid "Extra large"
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত ব�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:45
 msgid "F-Spot View"
@@ -1748,7 +1773,7 @@ msgstr "�ম�প�র�� �র�ন"
 #. Translators: this string means 'source of import'
 #: ../src/f-spot.glade.h:52
 msgid "Import Source:"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�প�র���র ��সস�থল:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "Include subfolders"
@@ -1760,7 +1785,7 @@ msgstr "ব�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�ন�র স�বনির�ধারিত �ন�পাত পরি�ালনা �র�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Medium"
@@ -1768,7 +1793,7 @@ msgstr "মা�ারি"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:58
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত র�ল�র মধ�য� �পস�থিত ফ��র স���যা:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Number of pictures"
@@ -1780,15 +1805,15 @@ msgstr "ফ�ল�ডার ��ল�ন...(_F)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ল মাপ (সম�ভবত ব�হ� মাপ�র ফা�ল)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "P_arent Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ধ�বতন ��যা�: (_a)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "স�থ�িত �র�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "Preferences"
@@ -1800,11 +1825,11 @@ msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:67
 msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "স�শ�ধন �র�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:70
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�রা থ��� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ফ�� নির�বা�ন �র�ন..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Select a Tag..."
@@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr "���ি ��যা� নির�বা�ন �র�ন..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল স�থানান�তর �রার �দ�দ�শ�য� ��যাম�রা নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:73
 msgid "Selected Camera: "
@@ -1820,11 +1845,11 @@ msgstr "নির�বা�িত ��যাম�রা: "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Selection Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�ন স���রান�ত স�মা"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "প�ভ�মি র�প� নির�ধারণ �র�ন (_B)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:76
 msgid "Show all photos."
@@ -1832,15 +1857,15 @@ msgstr "স�ল ফ�� প�রদর�শন �রা হব�।"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "��ল-বার প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Side _pane"
-msgstr ""
+msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন (_p)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "Small"
@@ -1850,7 +1875,7 @@ msgstr "���"
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
-msgstr ""
+msgstr "ম�ল মাপ�র ��ন� �বি ��রান� হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�ন। ��� মাপ�র �বি স�ব����রি�ভাব� ��রান� হব�।"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid "Strip image _metadata"
@@ -1899,7 +1924,7 @@ msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "_Exposure:"
-msgstr ""
+msgstr "���সপ��ার: (_E)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:99
 msgid "_Flickr"
@@ -1919,7 +1944,7 @@ msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:103
 msgid "_Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "হি�: (_H)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:104
 msgid "_Interpolate image on zoom"
@@ -1931,11 +1956,11 @@ msgstr "নত�ন ��ন�ড� (_N)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "�পল�ড সমাপ�ত হল� ব�রা��ার�র মধ�য� ��যালবাম প�রদর�শন �রা হব� (_O)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr ""
+msgstr "�পল�ড সমাপ�ত হল� �ন�তব�যস�থল প�রদর�শন �রা হব� (_O)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:108
 msgid "_Photo"
@@ -1947,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র সর�বাধি� মাপ: (_S)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:112
 msgid "_Slideshow"
@@ -1983,7 +2008,7 @@ msgstr "ভার����াল ফা�ল-সিস���ম (_V)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "�ব�"
 
 #. at, or after a date, or between dates
 #: ../src/f-spot.glade.h:122
@@ -1992,6 +2017,9 @@ msgid ""
 "after\n"
 "between"
 msgstr ""
+"�িহ�নিত তারি��\n"
+"�িহ�নিত তারি��র পর�\n"
+"�িহ�নিত তারি��র মধ�য�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:126
 msgid "x"
@@ -2003,7 +2031,7 @@ msgstr "��াল �র�ন"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:60
 msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "��ল-বার ��াল �রা হব�"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:66
 msgid "Info"
@@ -2015,7 +2043,7 @@ msgstr "�বি স���রান�ত তথ�য"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:73
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব�"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
 #: ../src/SingleView.cs:103
@@ -2028,7 +2056,7 @@ msgstr "স�লা�ড-শ� �রম�ভ �র�ন"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:128
 msgid "Slide transition:"
-msgstr ""
+msgstr "স�লা�ড পরিবর�তন:"
 
 #: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
@@ -2068,15 +2096,15 @@ msgstr "��ানা ডির����রির"
 
 #: ../src/Imaging/ImageFile.cs:113
 msgid "Writing to this file format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "�� বিন�যাস�র ফা�ল� ল��া সমর�থিত ন�"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
 msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
-msgstr ""
+msgstr "IPTC �নফ�র�ম�শন �ন��ার����� মড�ল (IIM) স�স��রণ স���যা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
 msgid "OSI Destination routing information"
-msgstr ""
+msgstr "OSI ড�স��িন�শন রা��ি� স���রান�ত তথ�য"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
 msgid "IPTC file format"
@@ -2084,15 +2112,15 @@ msgstr "IPTC ফা�ল�র বিন�যাস"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
 msgid "Identifies the provider and product"
-msgstr ""
+msgstr "�পলব�ধ�ার� � ��পাদন �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
 msgid "A unique number identifying the envelope"
-msgstr ""
+msgstr "�াম সনা��ত �রত� ব�যবহ�ত ���ি স�বতন�ত�র স���যা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
 msgid "A unique number"
-msgstr ""
+msgstr "স�বতন�ত�র স���যা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
 msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
@@ -2100,15 +2128,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
 msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
-msgstr ""
+msgstr "পরিস�বা দ�বারা য� ব�সর, মাস � দিন� (CCYYMMDD) সাম��র� পাঠান� হ���িল"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
 msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
-msgstr ""
+msgstr "পরিস�বা দ�বারা য� �ন��া, মিনি� � স���ন�ড� (HHMMSS) সাম��র� পাঠান� হ���িল"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
 msgid "The character set designation"
-msgstr ""
+msgstr "��যার����ার স�� নির�ধারণ"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
 msgid "External globally unique object identifier"
@@ -2116,15 +2144,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
 msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
-msgstr ""
+msgstr "��যাবস���র�যা��� রিল�শনশিপ ম�থড (ARM) সনা��ত�ার�"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
 msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
-msgstr ""
+msgstr "��যাবস���র�যা��� রিল�শনশিপ ম�থড (ARM) স�স��রণ স���যা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
 msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��যাপ�লি��শন র��র�ড দ�বারা ব�যবহ�ত IIM স���যা �িহ�ন�ার� স���যা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
 msgid "Object type reference"
@@ -2140,7 +2168,7 @@ msgstr "�ব������র নাম"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
 msgid "Status of the objectdata according to the provider"
-msgstr ""
+msgstr "�পলব�ধ�ার� �ন�যা�� objectdata-র �বস�থা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
 msgid "Location within a city or area where the object originates"
@@ -2148,27 +2176,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
 msgid "Name of the city the content is focussing on"
-msgstr ""
+msgstr "সাম��র��ি য� শহর�র প�রতি নির�দ�শ �র��"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
 msgid "Copyright information for"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত সাম��র� স���রান�ত স�বত�বাধি�ার"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
 msgid "Full name of the country of the focus of the content"
-msgstr ""
+msgstr "সাম��র��ি য� দ�শ�র প�রতি নির�দ�শ �র�� স��ির সম�প�র�ণ নাম"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
 msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr ""
+msgstr "সাম��র��ি য� দ�শ�র প�রতি নির�দ�শ �র�� স��ির দ�� �থবা তিন ���ষর বিশিষ�� ISO3166 নাম"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
 msgid "Creator of the content"
-msgstr ""
+msgstr "সাম��র�র নির�মাতা"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
 msgid "Provider of the object"
-msgstr ""
+msgstr "�ব����� �পলব�ধ�ার�"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
 msgid "The title of the author or creator"
@@ -2194,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
 msgid "Unknown IIM DataSet"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা IIM DataSet"
 
 #: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
 msgid "Select Folder"
@@ -2222,7 +2250,7 @@ msgstr "ডির����রি �পস�থিত ন��"
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
 "different directory"
-msgstr ""
+msgstr "�পনার নির�বা�িত ডির����রি \"{0}\" �পস�থিত ন��।  �ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন ডির����রি নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
 #: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
@@ -2232,19 +2260,19 @@ msgstr "��যা� �ম�প�র�� �র�ন"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "বা�দি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:80
 msgid "Rotate picture left"
-msgstr ""
+msgstr "�বি�ি বা�দি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "ডানদি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:92
 msgid "Rotate picture right"
-msgstr ""
+msgstr "�বি�ি ডানদি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:103
 msgid "Next picture"
@@ -2264,7 +2292,7 @@ msgstr "ব�রা�� �র�ন"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:289
 msgid "Browse many photos simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "��সাথ� �ধি� স���য� ফ�� দ���ন"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:293
 msgid "Edit Image"
@@ -2280,11 +2308,11 @@ msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
 msgid "View photos fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ফ����লি সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
 msgid "View photos in a slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "স�লা�ড-শ� র�প� �বি��লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:324
 msgid "Previous photo"
@@ -2302,41 +2330,41 @@ msgstr "��ন� ��যাম�রা সনা��ত �রা হ
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot দ�বারা �� সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ��ন� ��যাম�রা সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি।  �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��যাম�রা�ি স�য���ত �ি না � স��ি �াল� �ি না।"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1528
 msgid "Error connecting to camera"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�রার সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1529
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�রার সাথ� স�য�� স�থাপন�র প�র��ষ��া�াল� \"{0}\" ত�র��ি প�রাপ�ত হ����"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
 #: ../src/MainWindow.cs:1815
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�িত ��যা� ��ত�রিত �র�ন"
+msgstr[1] "{0}-�ি নির�বা�িত ��যা� ��ত�রিত �রা হব� �ি?"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1842
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
-msgstr ""
+msgstr "�র ফল�, নির�বা�িত ��যা� � স���লির সাব-��যা���লি ���ি ��যা��র মধ�য� ��ত�রিত �রা হব�।"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1844
 msgid "_Merge Tags"
-msgstr ""
+msgstr "��যা� ��ত�রিত �র�ন (_M)"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2049
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ফ��, সর�বম�� {1}"
+msgstr[1] "{0} ফ��, সর�বম�� {1}"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:495
 #, csharp-format
@@ -2363,25 +2391,25 @@ msgstr "�বি ম��� ফ�লত� সমস�যা"
 #: ../src/MainWindow.cs:2141
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লার �ন�মতি ন��:{1}{0}"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2145
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "�� ফা�ল�ি ম��� ফ�লার সম� {0} ধরন�র ���ি ত�র��ি দ��া দি����:{2}{1}"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2177
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�িত ফ���ি স�থা��র�প� বর��ন �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "নির�বা�িত  {0}-�ি ফ�� স�থা��র�প� বর��ন �রা হব� �ি?"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2181
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�র ফল�, ড�রা�ভ� �পস�থিত �� ফ��র স�ল স�স��রণ ম��� ফ�লা হব�"
+msgstr[1] "�র ফল�, ড�রা�ভ� �পস�থিত �� ফ��র স�ল স�স��রণ ম��� ফ�লা হব�।"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2184
 msgid "_Delete photo"
@@ -2393,8 +2421,8 @@ msgstr[1] "�বি ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�িত ফ���ি F-Spot থ��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "নির�বা�িত {0}-�ি ফ�� F-Spot থ��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2225
 msgid ""
@@ -2405,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2226
 msgid "_Remove from Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "��যা�াল� থ��� ম��� ফ�ল�ন (_R)"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2289
 #, csharp-format
@@ -2427,8 +2455,8 @@ msgstr[1] "ফ��"
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�� ��যা� ম��� ফ�লা হল�, {0} {1}-র সাথ� সম�পর�� ম��� যাব�।"
+msgstr[1] "�� ��যা� ম��� ফ�লা হল�, {0} {1}-র সাথ� সম�পর�� ম��� যাব�।"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2303
 msgid "_Delete tag"
@@ -2439,26 +2467,26 @@ msgstr[1] "��যা� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
 #: ../src/MainWindow.cs:2317
 msgid "Tag is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "��যা��ি ফা��া ন�"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2318
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
 "\"{0}\" first"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�তর�ভ���ত ��যা� সহ ��যা���লি ম��� ফ�লা যাব� না।  �ন���রহ �র� \"{0}\"-র �ধ�ন �পস�থিত ��যা� প�রথম� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2750
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�িত ফ���ি বা�দি�� ��রান� হব�"
+msgstr[1] "নির�বা�িত ফ����লি বা�দি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2763
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�িত ফ���ি ডানদি�� ��রান� হব�"
+msgstr[1] "নির�বা�িত ফ����লি ডানদি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2774
 #, csharp-format
@@ -2509,7 +2537,7 @@ msgstr "স�বত�বাধি�ার"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:22
 msgid "Subject and Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "বিষ� � প�রাস���ি� শব�দ"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:23
 msgid "Compression"
@@ -2517,7 +2545,7 @@ msgstr "�ম�প�র�শন"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:25
 msgid "Planar Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Planar �নফি�ার�শন"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:27
 msgid "Orientation"
@@ -2529,31 +2557,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:31
 msgid "Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "র���লি�শন�র মান�"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:33
 msgid "Exposure Program"
-msgstr ""
+msgstr "���সপ��ার প�র���রাম"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:35
 msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "মি�ারি� ম�ড"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:37
 msgid "Exposure Mode"
-msgstr ""
+msgstr "���সপ��ার�র ম�ড"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:39
 msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "স�বনির�ধারিতভাব� র�ন�ডার �রা হ����"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:41
 msgid "Components Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "��শবিশ�ষ�র �নফি�ার�শন"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:43
 msgid "Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�র ��স"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:45
 msgid "Sensing Method"
@@ -2565,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:49
 msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "সাদা র���র ভারসাম�য"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:51
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
@@ -2573,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:53
 msgid "File Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র ��স�র ধরন"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:55
 msgid "Scene Capture Type"
@@ -2589,7 +2617,7 @@ msgstr "ব�পরিত�য"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:61
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "স�যা��র�শন"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:63
 msgid "Sharpness"
@@ -2632,73 +2660,73 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
 msgid "Really Delete?"
-msgstr ""
+msgstr "নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "নিশ��িতর�প� \"{0}\" স�স��রণ�ি ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
 msgid "Could not delete a version"
-msgstr ""
+msgstr "���ি স�স��রণ ম��� ফ�লা যা�নি"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "���স�পশন \"{0}\" প�রাপ�ত হ����। স�স��রণ \"{1}\" ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
 msgid "Could not rename a version"
-msgstr ""
+msgstr "স�স��রণ�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "���স�পশন \"{0}\" প�রাপ�ত হ����। স�স��রণ \"{1}\"-র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
 msgid "(No Edits)"
-msgstr ""
+msgstr "(সম�পাদনা বিনা)"
 
 #: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� সম�পাদনা �রত� ত�র��ি"
 
 #: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr ""
+msgstr "���স�পশন \"{0}\" প�রাপ�ত হ����। {1} ফ�� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/PhotoView.cs:359
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "মন�তব�য:"
 
 #: ../src/Preferences.cs:149
 msgid "Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��"
 
 #: ../src/PrintOperation.cs:32
 msgid "Image Settings"
-msgstr ""
+msgstr "�বির ব�শিষ���য"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:58
 msgid "Find: "
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান: "
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:63
 msgid "Untagged photos"
-msgstr ""
+msgstr "��যা�বিহ�ন ফ��"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:71
 msgid "Rated photos"
@@ -2711,51 +2739,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:104
 msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান�র তথ�য ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:111
 msgid "Refresh search"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন �র� �ন�সন�ধান"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:113
 msgid "No matching photos found"
-msgstr ""
+msgstr "স�স��ত ��ন� ফ�� পা��া যা�নি"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:155
 msgid "Hide _Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান�র বার ��াল �রা হব� (_F)"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:161
 msgid "Show _Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান�র বার প�রদর�শন �রা হব� (_F)"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
-msgstr ""
+msgstr "�� ধরন� ফ�� ��রাত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:131
 msgid "Unable to rotate readonly file"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠয���য ফা�ল ��রাত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:198
 msgid "Rotating photos"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� ��রান� হ����"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� \"{0}\" ��রান� হ����"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "ডির����রি পা��া যা�নি"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ফ�� ��রাত� ব�যর�থ"
+msgstr[1] "{0}-�ি ফ�� ��রাত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:244
 #, csharp-format
@@ -2771,20 +2799,20 @@ msgstr[1] ""
 #: ../src/RotateCommand.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} ��রান�র সম� ত�র��ি \"{0}\" ��পন�ন হ����"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:276
 msgid "Error while rotating photo."
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র ��রান�র সম� সমস�যা"
 
 #: ../src/SendEmail.cs:240
 msgid "Preparing email"
-msgstr ""
+msgstr "�-ম��ল প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
 #: ../src/SendEmail.cs:292
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "�বি \"{0}\" ���সপ�র�� �রা হ����"
 
 #: ../src/SendEmail.cs:314
 msgid "Error processing image"
@@ -2798,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 #. Send the mail :)
 #: ../src/SendEmail.cs:330
 msgid "my photos"
-msgstr ""
+msgstr "my photos"
 
 #: ../src/Sharpener.cs:72
 msgid "Error saving sharpened photo"
@@ -2810,7 +2838,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Sharpener.cs:112
 msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "পরিমাণ:"
 
 #: ../src/Sharpener.cs:113
 msgid "Radius:"
@@ -2818,91 +2846,91 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Sharpener.cs:114
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "প�রান�তি�মাপ:"
 
 #: ../src/SingleView.cs:88
 msgid "Rotate photo left"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� বা�দি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/SingleView.cs:93
 msgid "Rotate photo right"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� ডানদি�� ��রান� হব�"
 
 #: ../src/SingleView.cs:130
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার"
 
 #: ../src/SingleView.cs:356
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "��ল�ন"
 
 #: ../src/SingleView.cs:456
 msgid "Set as Background"
-msgstr ""
+msgstr "প�ভ�মি র�প� নির�ধারণ �রা হব�"
 
 #: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
 msgid "This name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "�� নাম�ি বর�তমান� ব�যবহ�ত হ����"
 
 #: ../src/TagCommands.cs:144
 msgid "Create New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ��যা� নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../src/TagCommands.cs:145
 msgid "Name of New Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ��যা��র নাম:"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:26
 #, csharp-format
 msgid "Find"
 msgid_plural "Find"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ন�সন�ধান �র�ন"
+msgstr[1] "�ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
 msgid "Create New Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ��যা� নির�মাণ �র�ন..."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:42
 msgid "Edit Selected Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ��যা� সম�পাদনা �র�ন..."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:46
 msgid "Delete Tag"
 msgid_plural "Delete Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��যা� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr[1] "��যা� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:52
 msgid "Attach Tag to Selection"
 msgid_plural "Attach Tags to Selection"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�ন�র মধ�য� ��যা� স�য���ত �র�ন"
+msgstr[1] "নির�বা�ন�র মধ�য� ��যা� স�য���ত �র�ন"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:56
 msgid "Remove Tag From Selection"
 msgid_plural "Remove Tags From Selection"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "নির�বা�ন থ��� ��যা� সরি�� ফ�ল�ন"
+msgstr[1] "নির�বা�ন থ��� ��যা� সরি�� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:62
 msgid "Merge Tags"
-msgstr ""
+msgstr "��যা� ��ত�রিত �র�ন"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:34
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ��যা� সহ ফ�� �ন�তর�ভ���ত �রা হব�"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ��যা� সহ ফ�� �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:44
 msgid "Remove From Search"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান থ��� সরি�� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:88
 #, csharp-format
@@ -2913,89 +2941,89 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:114
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "স�ল"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ন�"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:278
 msgid "Drag tags here to search for them"
-msgstr ""
+msgstr "��যা� �ন�সন�ধান �রার �ন�য ���ান� ��ন� �ন�ন"
 
 #: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
 msgid "Error renaming tag"
-msgstr ""
+msgstr "��যা��র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/TagStore.cs:203
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "�নপ�রি�"
 
 #: ../src/TagStore.cs:208
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "��াল �রা"
 
 #: ../src/TagStore.cs:216
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "ব�য��তিরা"
 
 #: ../src/TagStore.cs:221
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান"
 
 #: ../src/TagStore.cs:226
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "��না"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
 #: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(শ�ণ�য)"
 
 #: ../src/Term.cs:298
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " and "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
 #: ../src/Term.cs:300
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " or "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
 #: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "or"
 
 #: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
 msgid "Updating Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "থাম�ব-ন��ল �পড�� �রা হ����"
 
 #: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
 #, csharp-format
 msgid "Updating picture \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "�বি \"{0}\" �পড�� �রা হ����"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
 msgid "Photo management for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-� ব�যবহারয���য ফ�� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
-msgstr ""
+msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৩-২০০৯ Novell Inc."
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য�য (runab redhat com)"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "F-Spot Website"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ���ব-সা��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
 #, csharp-format
@@ -3004,52 +3032,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "�ত�াল"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
 msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "�ত ৭ দিন"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
 msgid "Last 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "�ত ৩০ দিন"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
 msgid "Last 90 days"
-msgstr ""
+msgstr "�ত ৯০ দিন"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
 msgid "Last 360 days"
-msgstr ""
+msgstr "�ত ৩৬০ দিন"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান সপ�তাহ (স�ম-রবি)"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
-msgstr ""
+msgstr "�ত সপ�তাহ (স�ম-রবি)"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
 msgid "All Images"
-msgstr ""
+msgstr "স�ল �বি"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
 msgid "Customized Range"
-msgstr ""
+msgstr "স�বনির�ধারিত স�মা"
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ��যা��র ���ন সম�পাদনা �র�ন"
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
 msgid "Select Photo from file"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল থ��� ফ�� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
 #, csharp-format
@@ -3064,103 +3092,103 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
 msgid "Unable to load image"
-msgstr ""
+msgstr "�বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr ""
+msgstr "��যা��র �ন�য ���ন র�প� \"{0}\" ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� {0}, সর�বম�� {1}"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
 msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ���ি ��র�তর সমস�যার সম�ম���ন হ����"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
 msgid "Error Details"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ির বিবরণ"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবস�থা না �রা ���ি ���স�পশন ��পন�ন হ����: "
 
 #: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
 #: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ণ�য"
 
 #: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
 msgid "System profile"
-msgstr ""
+msgstr "সিস���ম�র প�র�ফা�ল"
 
 #: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
 msgid "Standard theme"
-msgstr ""
+msgstr "প�রমিত থিম"
 
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
 msgid "Error loading database."
-msgstr ""
+msgstr "ডা�াব�স ল�ড �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
 #, csharp-format
 msgid ""
 "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
 "database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র ডা�াব�স ল�ড �রার সম� F-Spot ���ি সমস�যার সম�ম���ন হ����। প�র�ন� ডা�াব�স�ি {0}-� স�থানান�তর �রা হ���� � ���ি নত�ন ডা�াব�স ত�রি �রা হ����।"
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ল�ব�ল"
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
 msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পাত"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "প�ন�প�র��ষ��া"
 
 #: ../src/Updater.cs:616
 msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ডা�াব�স �পড�� �রা হ����"
 
 #: ../src/Updater.cs:617
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ��যালারির ডা�াব�স �পড�� �রা হ����। �� �া�� �ি�� সম� ব�যা� হ��ার সম�ভাবনা র����। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
 msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
 msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "প�ষ�ঠা প�রস�ত�তি"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
-msgstr ""
+msgstr "�া���র মাপ: {0} x {1} মিলিমি�ার"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
 msgid "Set Page Size and Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "প�ষ�ঠার মাপ � দিশা নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
 msgid "Photos per page"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতি প�ষ�ঠা� ফ��র স���যা"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরাব�ত�তি"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
 msgid "Print cut marks"
@@ -3168,16 +3196,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
 msgid "Photos layout"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র বিন�যাস"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
 msgid "Full Page (no margin)"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�র�ণ প�ষ�ঠা� (প�রান�তর��া বিহ�ন)"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন�র মাপ"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
 msgid "Fill"
@@ -3189,45 +3217,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
 msgid "White borders"
-msgstr ""
+msgstr "সাদা র���র প�রান�ত"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
 msgid "Custom Text"
-msgstr ""
+msgstr "স�বনির�ধারিত ল��া"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
 msgid "Photos infos"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�� সম�বন�ধ�শ তথ�য"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
 msgid "Print file name"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম প�রিন�� �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
 msgid "Print photo date"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র তারি� প�রিন�� �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
 msgid "Print photo time"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র সম� প�রিন�� �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
 msgid "Print photo tags"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র ��যা� প�রিন�� �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
 msgid "Print photo comment"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র মন�তব�য প�রিন�� �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম�পাদনা"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
 "and try the operation again"
-msgstr ""
+msgstr "��ি ব�যবহার �রার �ন�য ���ি মান নির�বা�িত থা�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� ফ��র ���ি ��শ �বি নির�বা�ন �র�ন � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
 msgid "Error saving adjusted photo"
@@ -3244,23 +3272,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
 msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ভ�মি� (_H)"
 
 #: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
 msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "�লম�ব (_V)"
 
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
 #: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার"
 
 #: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
 msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
 msgid "Histogram"
@@ -3268,15 +3296,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "তারি�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "���স�পা�ার"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
 msgid "Focal Length"
@@ -3284,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র মাপ"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
 msgid "Rating"
@@ -3293,27 +3321,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
 msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(��ানা)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
 msgid "(wrong format)"
-msgstr ""
+msgstr "(ভ�ল বিন�যাস)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
 #, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(���ি সম�পাদনা)"
+msgstr[1] "({0}-�ি সম�পাদনা)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
 msgid "(File read error)"
-msgstr ""
+msgstr "(ফা�ল প�ত� সমস�যা)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
-msgstr ""
+msgstr "{0}-�ি ফ��"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
@@ -3322,6 +3350,8 @@ msgid ""
 "On {0} between \n"
 "{1} and {2}"
 msgstr ""
+"{0} তারি�� \n"
+"{1} � {2}-র মধ�য�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
 #, csharp-format
@@ -3329,26 +3359,28 @@ msgid ""
 "Between {0} \n"
 "and {1}"
 msgstr ""
+"{0} \n"
+"� {1}-র মধ�য�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
 msgid "(At least one File not found)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ন�তত ���ি ফা�ল পা��া যা�নি)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
 msgid "Show Photo Name"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��র নাম প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
 msgid "Show Date"
-msgstr ""
+msgstr "তারি� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
 msgid "Show Size"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
 msgid "Show Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "���সপ��ার প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
 msgid "Show Focal Length"
@@ -3356,41 +3388,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
 msgid "Show Camera"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�রা প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
 msgid "Show File Size"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র মাপ প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "মি�াডা�া"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
 msgid "Extended Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত মি�াডা�া"
 
 #. clear Extended Metadata
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
 msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� �তিরি��ত মি�াডা�া �পস�থিত ন��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
 msgid "No active photo"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� স��রি� ফ�� �পস�থিত ন��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ফ���ি �পস�থিত ন��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
 msgid "No metadata available"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� মি�াডা�া �পলব�ধ ন�"
 
 #: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
 msgid "No applications available"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ��যাপ�লি��শন �পলব�ধ ন�"
 
 #: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
 msgid "Rating:"
@@ -3398,26 +3430,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "�বস�থান"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "দ�শ"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "শহর"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "রা��য"
 
 #. namespace
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot থ��� স�লা�ড-শ� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
 msgid "F-Spot photos"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ফ��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]