[gdm] Updated Thai translation.



commit bf9dc3fa46335a4d456a23ef2f79435f6490adf9
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Aug 23 17:17:46 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  400 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4bd1f7d..7651478 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,9 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 17:35+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 17:38+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 17:16+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,48 +28,48 @@ msgstr "/dev/urandom �ม��������อุ��ร����
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "��ิ�����าร�ี�ั��"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
 msgid "Display ID"
 msgstr "หมาย�ล��ิส��ลย�"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
 msgid "id"
 msgstr "id"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "ห��วยลู��อ���ร��รม�ั��าร�าร���าระ���อ� GNOME"
 
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "�ม����ู���� \"%s\" ��ระ��"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "�ม�สามาร��ั������ระ�ว��าร���าระ�����"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "�ม�สามาร�ยื�ยั��ัว�ุ��ล�ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�ุ�า�สิ��ิ��ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ั��รหัสลั����"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -154,74 +155,65 @@ msgstr "อุ��ร���ิส��ลย�"
 msgid "The display device"
 msgstr "อุ��ร���ิส��ลย�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "worker ���าร�ำ�า���วยส�า�ะ %d"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��รียม�าร����อ��ั�ระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
 msgid "general failure"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ั�ว��"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
 msgid "out of memory"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำหม�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
 msgid "application programmer error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��อ��ู���ีย���ร��รม"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
 msgid "unknown error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
 msgid "Username:"
 msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ร�อม���ี��ะ�����อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�ฮส���อ��ู������อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�อ���ล�อ��ู������อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�ิส��ลย���อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ������อมูลลั� xauth �อ��ิส��ลย���อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "�ม�มี�ั��ี�ู����"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��������ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "�ม�สามาร��ั��ั��รหัสลั����"
-
 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
@@ -232,139 +224,139 @@ msgstr "�ม�มี�ู���� %s"
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ลุ�ม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า���อ��������!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "��ิ�ส��ารสอ��าม XDMCP �า��ฮส�� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "�ม�สามาร��ึ�ราย�าร�ารอ�ุ�า�สิ��ิ��า���������"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา����ลรวม�รว�สอ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
 msgid "Bad address"
 msgstr "�ี�อยู��ม��ู���อ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ี�อยู��อ��ิส��ลย�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���าหมาย�ล��อร���อ��ิส��ลย�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: �ม�สามาร��ึ�ราย�าร�ารอ�ุ�า�สิ��ิ��า���������"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ��ิ���อ�ิ��ลา����ลรวม�รว�สอ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: ���รั��ารร�อ��อ�า��ฮส���ี��ู�ห�าม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���าหมาย�ล��ิส��ลย����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า��ิ��อ��าร��ื�อม��อ���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ี�อยู��อ�ลู���าย���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า��ื�อ�ี��ะยื�ยั��ัว�ุ��ล���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���อมูล�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า�ราย�าร�าร�รว�สอ�สิ��ิ����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���าหมาย�ล��ระ�ำ�ัว�อ��ู��ลิ����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: �ลรวม�รว�สอ��ิ��ลา��า� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: ���รั��าร�ั��าร�า��ฮส���ี��ู�ห�าม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า�หมาย�ล�วาระ���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ลาส�อ��ิส��ลย�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ี�อยู����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: ���รั� KEEPALIVE �า��ฮส���ี��ู�ห�าม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: �ม�สามาร�อ�า���อมูลส�ว�หัว�อ� XDMCP ���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XDMCP: รุ���อ� XDMCP �ม��ู���อ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XDMCP: �ม�สามาร�����ี�อยู�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ื�อ�ฮส���อ���ิร���วอร�: %s"
@@ -447,7 +439,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "��ร��รม�รอ��ร�ิส�รี AT SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
 msgid "Login Window"
 msgstr "ห��า�อ���าระ��"
 
@@ -491,12 +483,16 @@ msgstr "Orca: ��ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "�ำ�ส�อ��อมูลห��า�อ�����สีย��ู�หรืออั�ษร��รลล�"
 
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "��รื�อ�มือยื�ยั��ัว�ุ��ล�อ� PolicyKit"
+
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
 msgid "Select System"
 msgstr "�ลือ�ระ��"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: �ม�สามาร�สร�า��ั���อร��อ� XDMCP ���"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
@@ -511,22 +507,30 @@ msgstr "��า"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "��อร��������อ��วลา�ี��ะ�ำ�สร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "��อ�วามส�ว��ิ�����า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ��า�ู����ยั��ม��ลือ�ราย�าร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
 msgid "Active Text"
 msgstr "��อ�วามส�ว�����า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ��า�ู�����ลือ�ราย�าร"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "�ส��ราย�ื�อ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "�ส��ราย�ื�อสำหรั��ลือ�หรือ�ม�"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
@@ -553,35 +557,16 @@ msgstr "%a %e %b"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "�ำลั����าระ����ยอั���มั�ิ..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "�ำลั�ย��ลิ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม��ม�สำ�ร��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ริ�ม��ิ���รื�อ��หม� ��ื�อ��า�มี�ู����หลาย�����าระ��อยู�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "�ิ���รื�อ��ม�สำ�ร��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid ""
-"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ิ���รื�อ� ��ื�อ��า�มี�ู����หลาย�����าระ��อยู�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "�ลือ�ภาษา�ล�ว�ลิ��ี��ุ�ม���าระ��"
 
@@ -613,11 +598,7 @@ msgstr "�ั���รื�อ�"
 msgid "Version"
 msgstr "รุ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "ห��า 5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
 msgid "Panel"
 msgstr "�า��ล"
 
@@ -646,7 +627,7 @@ msgstr "อื���..."
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�ลือ�ภาษา�า�ราย�ื�อภาษา�ี�มี�ั��หม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
 msgid "Unspecified"
 msgstr "�ม�ระ�ุ"
 
@@ -704,17 +685,17 @@ msgstr "�ำ�ว�ราย�ารสู�สุ�"
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "�ำ�ว�ราย�ารสู�สุ��ี��ะ�����ว���ราย�ื�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 msgstr "���าระ����า���รื�อ��าย (�ำลั���ื�อม��อ��ยั� %s...)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connected to %s)"
 msgstr "���าระ����า���รื�อ��าย (��ื�อม��อ�ั� %s)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 msgid "Remote Login"
 msgstr "���าระ����า���รื�อ��าย"
 
@@ -727,145 +708,157 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "��อ�วาม�า�หัว"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "��อ�วาม�า�หัว�มื�อราย�ื�อสำหรั��ลือ�ว�า���ล�า"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 msgid "Disable showing the restart buttons"
 msgstr "�ิ��าร�ส���ุ�ม�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 msgid "Do not show known users in the login window"
 msgstr "�ม���อ��ส��ราย�ื�อ�ู������ห��า��า����าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ�สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั������ิม��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "��ิ�����าร�ี�ั��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable debugging mode for the greeter."
 msgstr "��ิ�����หม��ี�ั��สำหรั�ห��า��า���อ�รั�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "��ิ���������ิม�����อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr "��ิ�����ว���ยาย"
+msgstr "��ิ�����ว���ยายห��า�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "��ิ������ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "��ิ�����าร�ส����อ�วาม�า�หัว"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "�ื�อ�อ��อ�อ��ี��ะ��������ล����อ�ห��า��า���อ�รั�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "�ั������ิม���ี��ลือ�ล�าสุ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ภาษา�ี��ลือ�ล�าสุ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ิ��าร�ส��ราย�ื�อ�ู������ห��า��า����าระ��"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ิ��าร�ส���ุ�ม�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม���ห��า��า����าระ��"
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "�ั������ราย�ื�อ�ั������ิม���ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ื��หลั�"
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "�ั������ราย�ื�อภาษา�ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ุ�มสื�อ�สม"
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "�ั�������ื�อ�อ��อ�อ��ี��ะ��������ล����อ�ห��า��า���อ�รั� ��ย����ื�อ�ี�อ�า����ุ�������"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ������ิม�����อ"
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ิ��าร�ส��ราย�ื�อ�ู������ห��า��า����าระ��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั��สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั������ิม��"
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ิ��าร�ส���ุ�ม�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม���ห��า��า����าระ��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ว���ยาย"
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ื��หลั�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ������ร��รมอ�า�ห��า�อ"
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ุ�มสื�อ�สม"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���สีย�"
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ������ิม�����อ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xrandr"
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั��สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั������ิม��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xsettings"
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ว���ยายห��า�อ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "�ั������ราย�ื�อ�ั������ิม���ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ������ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "�ั������ราย�ื�อภาษา�ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���สีย�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "�ั�������ื�อ�อ��อ�อ��ี��ะ��������ล����อ�ห��า��า���อ�รั� ��ย����ื�อ�ี�อ�า����ุ�������"
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xrandr"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xsettings"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ส����อ�วาม�า�หัว"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��� compiz ������ร��รม�ั��ารห��า��า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
+"��อ�วาม�า�หัว�ี��ะ�ส����ห��า��า����าระ�� �มื�อราย�ื�อ�ู����สำหรั��ลือ�ว�า���ล�า ��ย������ "
+"banner_message_text"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "��อ�วาม�า�หัว�ี��ะ�ส����ห��า��า����าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ื��หลั�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ุ�มสื�อ�สม"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���สีย�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xrandr"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xsettings"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "��� compiz ������ร��รม�ั��ารห��า��า�"
 
@@ -893,11 +886,11 @@ msgstr "�ำ�า�อยู�หรือ�ม�?"
 msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgstr "�าฬิ�า�ั���วลา�ำลั��ั��วลา�อยอยู�หรือ�ม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
 msgid "Manager"
 msgstr "�ัว�ั��าร"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "ออ�������ัว�ั��าร�ู�����ี��ว��ุม�ู�����ี�"
 
@@ -906,41 +899,41 @@ msgstr "ออ�������ัว�ั��าร�ู�����
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "อื���..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "�ลือ��ั��ี�ู����อื�� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
 msgid "Guest"
 msgstr "�ู�มา�ยือ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "���าระ����วย�ั��ี�ั�ว�ราวสำหรั��ู�มา�ยือ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "���าระ����ยอั���มั�ิ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "���าระ�����อั���มั�ิหลั��า��ลือ��ัว�ลือ���า��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "���าระ�����าม %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "���าระ��อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -951,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี "
 "�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -963,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����* �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -973,77 +966,77 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู����อย�า��ร�ว"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
 msgid "translator-credits"
 msgstr "����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�ล�อ�ห��า�อ���: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สั���ห���ร��รมรั�ษาห��า�อล�า�ห��า�อ���: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
 #, c-format
 msgid "Can't logout: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�ออ��า�ระ�����: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
 msgid "Available"
 msgstr "อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
 msgid "Invisible"
 msgstr "��อ��ัว"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
 msgid "Busy"
 msgstr "�ม�ว�า�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
 msgid "Away"
 msgstr "�ม�อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
 msgid "Account Information..."
 msgstr "��อมูล�ั��ี..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
 msgid "System Preferences..."
 msgstr "�รั�����ระ��..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ล�อ�ห��า�อ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
 msgid "Switch User"
 msgstr "สลั��ู����"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
 msgid "Quit..."
 msgstr "ออ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "�ั����า�ละ��ลี�ย�ส�า�ะ�อ��ั��ี"
 
@@ -1099,7 +1092,7 @@ msgstr "�ม�สามาร�ระ�ุวาระ�ั��ุ�ั
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- �าร���าระ���รั���หม���วย GDM"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิส��ลย��ุ��หม�"
 
@@ -1108,6 +1101,31 @@ msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิ
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "�ั�ภา�ห��า�อ"
 
+#~ msgid "worker exited with status %d"
+#~ msgstr "worker ���าร�ำ�า���วยส�า�ะ %d"
+
+#~ msgid "Unable establish credentials"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��ั��ั��รหัสลั����"
+
+#~ msgid "Failed to restart computer"
+#~ msgstr "�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม��ม�สำ�ร��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ริ�ม��ิ���รื�อ��หม� ��ื�อ��า�มี�ู����หลาย�����าระ��อยู�"
+
+#~ msgid "Failed to stop computer"
+#~ msgstr "�ิ���รื�อ��ม�สำ�ร��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ิ���รื�อ� ��ื�อ��า�มี�ู����หลาย�����าระ��อยู�"
+
+#~ msgid "page 5"
+#~ msgstr "ห��า 5"
+
 #~ msgid "You have the Caps Lock key on."
 #~ msgstr "�ุ�ม CapsLock �ิ�อยู�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]