[gswitchit_plugins] Added Galician Translation



commit 66c4912109b6a050d168bbd5a91478d37c0f9473
Author: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>
Date:   Sat Aug 22 17:02:00 2009 +0200

    Added Galician Translation

 configure.in |    2 +-
 po/gl.po     |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 170 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 415c2b3..34c9675 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -46,7 +46,7 @@ AC_ARG_ENABLE(install_schemas,
         [  --disable-install-schemas        Disable installation of the gconf schemas])
 AM_CONDITIONAL(INSTALL_SCHEMAS, test x$enable_install_schemas != xno)
 
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg ca cs de el es fa fr fi he it ja lv ml mn nb nl pa pl pt pt_BR ru sq sr sr Latn sv uk vi zh_CN"
+ALL_LINGUAS="am ar az be bg ca cs de el es fa fr fi gl he it ja lv ml mn nb nl pa pl pt pt_BR ru sq sr sr Latn sv uk vi zh_CN"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 AC_SUBST(CFLAGS)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..373bc0d
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Galician translation for gswitchit_plugins.
+# Copyright (C) 2009 gswitchit_plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gswitchit_plugins package.
+# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gswitchit_plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 17:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:40+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <fran dieguez glug es>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../anim/anim.c:501
+msgid "Animation"
+msgstr "Animación"
+
+#: ../anim/anim.c:503
+msgid "Animation plugin"
+msgstr "Complemento de animación"
+
+#: ../flags/flags.c:238
+msgid "Unpacking ..."
+msgstr "Desempaquetando ..."
+
+#: ../flags/flags.c:273
+#, c-format
+msgid "Error on the archive unpacking: %d"
+msgstr "Ocorreu un erro ao desempaquetar o arquivo: %d"
+
+#: ../flags/flags.c:282
+#, c-format
+msgid "Script execution error %d: %s"
+msgstr "Ocorreu un erro na execución do script %d: %s"
+
+#: ../flags/flags.c:293
+#, c-format
+msgid "Interpreter %s not found"
+msgstr "Non se atopou o intérprete %s"
+
+#: ../flags/flags.c:304
+#, c-format
+msgid "Error %d while downloading the archive: %s"
+msgstr "Ocorreu un erro %d ao descargar o arquivo: %s"
+
+#: ../flags/flags.c:312
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: ../flags/flags.c:385
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Descargando ..."
+
+#: ../flags/flags.c:444
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandeiras"
+
+#: ../flags/flags.c:447
+msgid "Downloads and enables flags in the applet"
+msgstr "Descarga e activa bandeiras no miniaplicativo"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
+msgid "First parts of the window class names"
+msgstr "Primeiras partes dos nomes de clase de xanela"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"First parts of the window class names, used in window to group matching. For "
+"example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution\") "
+"the entry is \"evolution\"."
+msgstr ""
+"Primeiras partes dos nomes de clase de xanela, empregado na xanela para "
+"facer coincidencia de grupos. Por exemplo a xanela de Evolution (WM_CLASS: "
+"\"evolution\", \"Evolution\") é \"evolution\"."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:3
+msgid "Second parts of the window class names"
+msgstr "Segundas partes dos nomes de clase de xanela"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Second parts of the window class names, used in window to group matching. "
+"For example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution"
+"\") the entry is \"Evolution\"."
+msgstr ""
+"Segundas partes dos nomes de clase de xanela, empregado na xanela para facer "
+"coincidencia de grupos. Por exemplo a xanela de Evolution (WM_CLASS: "
+"\"evolution\", \"Evolution\") é \"Evolution\"."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
+msgid "The applet background color"
+msgstr "A cor de fondo do miniaplicativo."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
+msgid "The applet foreground color"
+msgstr "A cor de primeiro plano do miniaplicativo"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
+msgid "The color used by the applet label"
+msgstr "A cor empregada pola etiqueta do miniaplicativo"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
+msgid "The color used to paint the applet background"
+msgstr "A cor empregada para pintar o fondo do miniaplicativo"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
+msgid "The default groups"
+msgstr "Os grupos predeterminados"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
+"(linked by indices)"
+msgstr ""
+"Os grupos predeterminados para as xanelas definidas polas listas classes1 e "
+"classes2 (ligadas nos índices)"
+
+#: ../highlight/highlight.c:205
+msgid "Choose the color"
+msgstr "Seleccione a cor"
+
+#: ../highlight/highlight.c:317
+msgid "Highlighter"
+msgstr "Resaltado"
+
+#: ../highlight/highlight.c:320
+msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
+msgstr "Resalta o miniaplicativo no panel de GNOME"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
+msgid "Keyboard events"
+msgstr "Eventos de teclado"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:2
+msgid "Switching to group 1"
+msgstr "Cambiando ao grupo 2"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:3
+msgid "Switching to group 2"
+msgstr "Cambiando ao grupo 2"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:4
+msgid "Switching to group 3"
+msgstr "Cambiando ao grupo 3"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:5
+msgid "Switching to group 4"
+msgstr "Cambiando ao grupo 4"
+
+#: ../sound/sound.c:46
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: ../sound/sound.c:50
+msgid "Enables standard GNOME sound notifications for the group switching"
+msgstr ""
+"Activa as notificacións de son estándares de GNOME para o cambio de grupo"
+
+#: ../test/test.c:32
+msgid "Test plugin"
+msgstr "Comprobar complemento"
+
+#: ../test/test.c:34
+msgid "Test GSwitchIt plugin"
+msgstr "Comprobar o complemento GSwitchlt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]