[planner] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Bengali India Translation
- Date: Sat, 22 Aug 2009 08:02:54 +0000 (UTC)
commit 7a13d59596fec7f3e20c86fed71294518314b2a5
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Sat Aug 22 13:32:12 2009 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 229 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index cd21857..2d2d4e9 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planner&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 19:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 13:30+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,13 +39,15 @@ msgstr "নাম: (_N)"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
msgid "_Relation type:"
-msgstr ""
+msgstr "সম�পর���র ধরন: (_R)"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:1
msgid ""
"\n"
"The selected day type has the following working hours:"
msgstr ""
+"\n"
+"নির�বা�িত ধরন�র দিন�র ��ষ�ত�র� নিম�নলি�িত �া��র সম��াল, �ন��া �ন�যা�� �িহ�নিত হব�:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
@@ -74,15 +76,15 @@ msgstr "<b>দিন�র ধরন</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Working hours</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�া��র �ন��া</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Working time</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�া��র সম��াল</b>"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:10
msgid "Add Day Type"
-msgstr ""
+msgstr "দিন�র ধরন য�� �র�ন"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:11
msgid "Apply"
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "প�র��� �র�ন"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
msgid "C_opy an existing calendar"
-msgstr ""
+msgstr "�পস�থিত বর�ষপ���ি �পি �র�ন_o)"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
msgid "C_reate"
@@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14
msgid "Calendar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "বর�ষপ���ি সম�পাদন ব�যবস�থা"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:15
msgid "Create an _empty calendar"
@@ -106,31 +108,31 @@ msgstr "���ি ফা��া বর�ষপ���ি নির�ম
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:16
msgid "Custom working time"
-msgstr ""
+msgstr "স�বনির�ধারিত �া��র সম�"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:17
msgid "Day type:"
-msgstr ""
+msgstr "দিন�র ধরন:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:18
msgid "Default Week"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� সপ�তাহ"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
msgid "Default week..."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� সপ�তাহ..."
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:20
msgid "Edit Day Types"
-msgstr ""
+msgstr "দিন�র ধরন সম�পাদনা �র�ন"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:21
msgid "Edit Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র সম��াল সম�পাদনা �র�ন"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:22
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?রমà§?à¦:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:23
msgid "New Calendar"
@@ -144,19 +146,19 @@ msgstr "���ি বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র
msgid ""
"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
"for this calendar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�� বর�ষপ���ির মধ�য� ডিফল�� সপ�তাহ�র ���ি সাপ�তাহি� দিন � স�শ�লিষ�� দিন�র �ন�য ব�যবহারয���য ধরন নির�ধারণ �র�ন।\n"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
msgid "Set day type to:"
-msgstr ""
+msgstr "দিন�র ধরন নির�ধারিত হব�:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:28
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ�তি:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:29
msgid "Use working time from derived calendar"
-msgstr ""
+msgstr "�হ�ত বর�ষপ���ি থ��� �া��র সম��াল ব�যবহ�ত হ����"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:30
msgid "Week day:"
@@ -164,11 +166,11 @@ msgstr "সপ�তাহ�র দিন:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:31
msgid "Working time..."
-msgstr ""
+msgstr "�া��র সম��াল..."
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:32
msgid "_Derive from a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "বর�ষপ���ি থ��� �হ�ত হব� (_D)"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:33
msgid "_Existing calendars:"
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
#: ../data/glade/eds.glade.h:2
msgid "Loading resource data"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স স���রান�ত তথ�য ল�ড �রা হ����"
#: ../data/glade/eds.glade.h:3
msgid "Search"
@@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "দল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../data/glade/eds.glade.h:6
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "সম��র নির�বা�ন বাতিল �র�ন"
#: ../data/glade/eds.glade.h:7
msgid "dialog1"
@@ -224,11 +226,11 @@ msgstr "dialog1"
#: ../data/glade/group-dialog.glade.h:1
msgid "Group Editor"
-msgstr ""
+msgstr "দল সম�পাদন ব�যবস�থা"
#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
msgid "Add Property"
-msgstr ""
+msgstr "ব�শিষ���য য�� �র�ন"
#: ../data/glade/new-property.glade.h:3
msgid "_Description:"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "স�বনির�ধারিত"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
msgid "Edit Project Phases"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র পর�যা���লি সম�পাদনা �র�ন"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
@@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "সাধারণ"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:4
msgid "New Project Phase"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র নত�ন পর�যা�"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:5
msgid "Project Properties"
@@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "প�রতিষ�ঠান: (_O)"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:11
msgid "_Phase:"
-msgstr ""
+msgstr "পর�যা�: (_P)"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:12
msgid "_Start:"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "স�বনির�ধারিত ব�শিষ���য"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
msgid "C_ost:"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যা�: (_o)"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:3
msgid "Calendar"
@@ -306,18 +308,18 @@ msgstr "বর�ষপ���ি সম�পাদনা �র�ন..."
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "বিব�ত�তি"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
-msgstr ""
+msgstr "����ি� - Gantt প�রদর�শন ��ষ�ত�র� রিস�র�স�র নাম �প���ষা �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
"calendar of the project, select 'None'. "
-msgstr ""
+msgstr "�� রিস�র�স�র �ন�য ব�যবহারয���য বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন। �� প�র������র �ন�য ডিফল�� বর�ষপ���ি ব�যবহার �রত� ������ হল� 'None' নির�বা�ন �র�ন।"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
@@ -331,16 +333,16 @@ msgstr "দল: (_G)"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
msgid "_Insert time stamp"
-msgstr ""
+msgstr "সম��র �িহ�ন সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
msgid "_Short name:"
-msgstr ""
+msgstr "স���ষিপ�ত নাম: (_S)"
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
msgid "Insert Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স সন�নিব�শ �র�ন"
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
@@ -381,6 +383,9 @@ msgid ""
"No earlier than\n"
"On fixed date"
msgstr ""
+"যথাশ���র\n"
+"�িহ�নিত তারি��র পর�\n"
+"স�নির�দিষ�� তারি��"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:182
@@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "বাতিল"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:154
msgid "Schedule:"
-msgstr ""
+msgstr "সম� নির�ধারণ �র�ন:"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:189
@@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "��"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "��ন�ড�"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
msgid " "
@@ -427,11 +432,11 @@ msgstr "সম�প�র�ণ: (_o)"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:8
msgid "Predecessors"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�বস�থান��"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:418
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:12
msgid "_Duration:"
@@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "স�নির�দিষ�� �ব�াল (_F)"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
msgid "_Insert Time Stamp"
-msgstr ""
+msgstr "সম��র �িহ�ন সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15
msgid "_Milestone"
@@ -460,27 +465,27 @@ msgstr "�া�: (_W)"
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
msgid "Insert Task"
-msgstr ""
+msgstr "�া� সন�নিব�শ �র�ন"
#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
msgid "Documents/Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "নথিপত�র/প�র����� পরি�ালনা"
#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
msgid "Project Plan"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র পরি�ল�পনা"
#: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
msgid "Planner project plan"
-msgstr ""
+msgstr "Planner প�র����� পরি�ল�পনা ব�যবস�থা"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
msgid "Planner Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "Planner প�র����� পরি�ালনা"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� পরি�ালনা"
#: ../data/planner.schemas.in.h:1
msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
@@ -488,39 +493,39 @@ msgstr ""
#: ../data/planner.schemas.in.h:2
msgid "Highlight critical path in Gantt view"
-msgstr ""
+msgstr "Gantt প�রদর�শন ��ষ�ত�র� ��র�ত�বপ�র�ণ ধারা �����বল �র� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../data/planner.schemas.in.h:3
msgid "Highlight critical path in Task view"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� ��র�ত�বপ�র�ণ ধারা �����বল �র� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../data/planner.schemas.in.h:4
msgid "Print the Gantt view"
-msgstr ""
+msgstr "Gantt প�রদর�শন প�রিন�� �রা হব�"
#: ../data/planner.schemas.in.h:5
msgid "Print the Resource view"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স �ন�যা�� প�রদর�শন প�রিন�� �রা হব�"
#: ../data/planner.schemas.in.h:6
msgid "Print the Task view"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম �ন�যা�� প�রদর�শন প�রিন�� �রা হব�"
#: ../data/planner.schemas.in.h:7
msgid "The active view"
-msgstr ""
+msgstr "স��রি� প�রদর�শন ��ষ�ত�র"
#: ../data/planner.schemas.in.h:8
msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Gantt প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র প�রিন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হ���� �ি না।"
#: ../data/planner.schemas.in.h:9
msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র প�রিন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হ���� �ি না।"
#: ../data/planner.schemas.in.h:10
msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম �ন��া�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র প�রিন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হ���� �ি না।"
#: ../data/planner.schemas.in.h:11
msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
@@ -528,19 +533,19 @@ msgstr ""
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgstr ""
+msgstr "Gantt প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� ��র�ত�বপ�র�ণ ধারা� �পস�থিত �া���লি �����বল �রা হব� �ি না।"
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
-msgstr ""
+msgstr "�া� �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� ��র�ত�বপ�র�ণ ধারা� �পস�থিত �া���লি �����বল �রা হব� �ি না।"
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
msgid "Which view to display in the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "���ার �ন��ারফ�স�র মধ�য� ��ন প�রদর�শন ��ষ�ত�র প�রস�ত�ত �রা হব�।"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতিষ�ঠান:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
msgid "Complete"
@@ -560,15 +565,15 @@ msgstr ""
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
msgid "Phase:"
-msgstr ""
+msgstr "পর�যা�:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "��র�ত�ব"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
msgid "Report Date:"
-msgstr ""
+msgstr "রিপ�র���র তারি�:"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
msgid "Start:"
@@ -592,32 +597,32 @@ msgstr " (�ব�ধ Unicode)"
#: ../libplanner/mrp-day.c:54
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র"
#: ../libplanner/mrp-day.c:55
msgid "A default working day"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ডিফল�� �া��র দিন"
#: ../libplanner/mrp-day.c:57
msgid "Nonworking"
-msgstr ""
+msgstr "�া� বিহ�ন"
#: ../libplanner/mrp-day.c:58
msgid "A default non working day"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ডিফল�� �া� বিহ�ন দিন"
#: ../libplanner/mrp-day.c:60
msgid "Use base"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ল মান ব�যবহার �রা হব�"
#: ../libplanner/mrp-day.c:61
msgid "Use day from base calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ল বর�ষপ���ি থ��� দিন ব�যবহার �রা হব�"
#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
#, c-format
msgid "This format does not support reading"
-msgstr ""
+msgstr "�� বিন�যাস থ��� প�া সমর�থিত ন�"
#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
#, c-format
@@ -646,7 +651,7 @@ msgstr "'%s' ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� যথাযত
#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
#, c-format
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
-msgstr ""
+msgstr "Planner-র à¦?à¦? সà¦?সà§?à¦?রণà§?র মধà§?যà§? SQL সà¦?à¦?à§?রহà§?র à¦?à§?নà§? সমরà§?থন à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হà§?নি।"
#: ../libplanner/mrp-project.c:817
#, c-format
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "�ব�ধ URI।"
#: ../libplanner/mrp-project.c:958
#, c-format
msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' দ�বারা সনা��ত �রা ফা�ল নির�মাতার সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
#, c-format
@@ -665,11 +670,11 @@ msgstr "প�র����� ল�ড �রার �দ�দ�শ�য
#: ../libplanner/mrp-property.c:365
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "����স�"
#: ../libplanner/mrp-property.c:367
msgid "String list"
-msgstr ""
+msgstr "প���তির তালি�া"
#: ../libplanner/mrp-property.c:369
msgid "Integer number"
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2274 ../libplanner/mrp-sql.c:3713
msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ডাà¦?াবà§?স সà¦?যà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।\n"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2288
#, c-format
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "BEGIN �মান�ড দ�বারা %s ব�যর�থ।"
msgid ""
"The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do "
"you want to save anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' প�র����� ��লার পর� স��ি '%s' ব�যবহার�ার� দ�বারা পরিবর�তিত হ����। তথাপি স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:3706
#, c-format
@@ -767,11 +772,11 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?রমà§?à¦à§? থà§?à¦?à§? সমাপà§?তি সমà§?পরà§?à¦?à¦?ি à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? সমà§?পরà§?à¦?à§?র সাথà§? à¦?à¦?যà§?à¦?à§? পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা যাবà§? না।"
#: ../libplanner/mrp-task.c:1083
msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ�তি থ��� সমাপ�তি সম�পর���ি �ন�য ��ন� সম�পর���র সাথ� ��য��� প�র��� �রা যাব� না।"
#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
msgid ""
@@ -800,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2674
#, c-format
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?াà¦? সà§?থানানà§?তর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?à¦?ি সà§?থানানà§?তর à¦?রা হলà§? à¦?à¦?à§?রাà¦?ার লà§?প সà§?ষà§?à¦?ি হবà§?।"
#. Translators: Example output: October 9, 2006
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
@@ -822,19 +827,19 @@ msgstr "�পসারণ �র�ন"
#: ../src/planner-application.c:69
msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "লি�� বি���িন�ন �র�ন"
#: ../src/planner-application.c:76
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "লি�� �র�ন"
#: ../src/planner-application.c:83
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "�ব����দ"
#: ../src/planner-application.c:90
msgid "Unindent"
-msgstr ""
+msgstr "�ব����দ বাতিল �র�ন"
#: ../src/planner-application.c:97
msgid "Move up"
@@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "সম�পাদনা"
#: ../src/planner-calendar-dialog.c:184
msgid "Change day type"
-msgstr ""
+msgstr "দিন�র ধরন পরিবর�তন �র�ন"
#: ../src/planner-calendar-dialog.c:306
msgid "Remove calendar"
@@ -862,43 +867,43 @@ msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি য�� �র�ন"
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161 ../src/planner-task-dialog.c:1491
msgid "As soon as possible"
-msgstr ""
+msgstr "যথাশ���র"
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:162
msgid "No earlier than"
-msgstr ""
+msgstr "স�নির�দিষ�� তারি��র পর�"
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:163
msgid "On fixed date"
-msgstr ""
+msgstr "স�নির�দিষ�� তারি��"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:227
#, c-format
msgid "Undo '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' বাতিল �র�ন"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:229
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�বাবস�থা"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:239
#, c-format
msgid "Redo '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' প�নরা� �র�ন"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:241
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরাব�ত�তি"
#: ../src/planner-day-type-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Add day type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ধরন�র দিন য�� �র�ন"
#: ../src/planner-day-type-dialog.c:560
#, c-format
msgid "Remove day type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ধরন�র দিন ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:42
msgid "Monday"
@@ -930,7 +935,7 @@ msgstr "রবিবার"
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:288
msgid "No working time"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র সম��াল �ন�পস�থিত"
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:299
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:303
@@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:553
msgid "Edit default week"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� সপ�তাহ সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:167
msgid "EDS"
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "EDS"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:168
msgid "Import resources from Evolution Data Server"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Data Server থ��� রিস�র�স �ম�প�র�� �র�ন"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:191
#: ../src/planner-gantt-view.c:590 ../src/planner-group-dialog.c:822
@@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "�ম�প�র�� �র�ন"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:447
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:676
msgid "Imported from Evolution Data Server"
@@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "Evolution Data Server থ��� �পড�� �রা হ��
#: ../src/planner-eds-plugin.c:862
msgid "Query cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "����রি বাতিল �রা হ����।"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:923
msgid "Evolution Data Server UID"
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "Evolution Data Server UID"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:924
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র �ন�য Evolution Data Server দ�বারা �� সনা��ত�ার� নির�দ�শ প�র��� �রা হ����"
#: ../src/planner-format.c:153
#, c-format
@@ -1024,7 +1029,7 @@ msgstr "%b %e"
#: ../src/planner-format.c:387
msgid "mon"
-msgstr ""
+msgstr "মাস"
#. month unit variant accepted in input
#: ../src/planner-format.c:388
@@ -1084,7 +1089,7 @@ msgstr "�ন��া"
#. hour unit variant accepted in input
#: ../src/planner-format.c:399
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "মিনি�"
#. minute unit variant accepted in input
#: ../src/planner-format.c:400
@@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr "%Y %b %d"
#: ../src/planner-gantt-background.c:646
msgid "Project start"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?à§?র à¦?রমà§?à¦"
#: ../src/planner-gantt-header.c:671
msgid "%e %b %Y"
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "%e %b %Y"
#: ../src/planner-resource-view.c:767 ../src/planner-resource-view.c:1737
#: ../src/planner-task-view.c:340
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম"
#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:776
#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1601
@@ -1126,12 +1131,12 @@ msgstr "নামবিহ�ন"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2358
#, c-format
msgid "Change work to %s"
-msgstr ""
+msgstr "�া��ি %s-� পরিবর�তন �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2370
#, c-format
msgid "Change progress to %u%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�র প�র�তি %u%% সমাপ�ত র�প� ধার�য �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2409 ../src/planner-gantt-row.c:2412
msgid "No name"
@@ -1140,36 +1145,36 @@ msgstr "নাম �ন�পস�থিত"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2415
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �া��ি�� '%s'-র প�র�বস�থান�� র�প� ধার�য �রা হব�"
#: ../src/planner-gantt-row.c:3436 ../src/planner-task-dialog.c:455
#: ../src/planner-task-tree.c:262 ../src/planner-task-tree.c:952
msgid "Edit task property"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�র ব�শিষ���য সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:134 ../src/planner-task-view.c:116
msgid "_Insert Task"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:135 ../src/planner-task-view.c:117
msgid "Insert a new task"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন �া� য�� �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:137 ../src/planner-task-view.c:119
msgid "In_sert Tasks..."
-msgstr ""
+msgstr "�া� য�� �র�ন...(_s)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:140 ../src/planner-task-view.c:122
msgid "_Remove Task"
-msgstr ""
+msgstr "�া� ম��� ফ�ল�ন (_R)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:123
msgid "Remove the selected tasks"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত �া���লি ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:143
msgid "_Edit Task Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "�া��র ব�শিষ���য সম�পাদনা �র�ন...(_E)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:146 ../src/planner-resource-view.c:246
#: ../src/planner-task-view.c:128
@@ -1183,19 +1188,19 @@ msgstr "স�ল �া� নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:149 ../src/planner-task-view.c:131
msgid "_Unlink Task"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র লি�� বি���িন�ন �র�ন (_U)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-task-view.c:132
msgid "Unlink the selected tasks"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত �া��র লি�� বি���িন�ন �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:152 ../src/planner-task-view.c:134
msgid "_Link Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "�া� লি�� �র�ন (_L)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:135
msgid "Link the selected tasks"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত �া���লি লি�� �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:155 ../src/planner-task-view.c:137
msgid "I_ndent Task"
@@ -1215,19 +1220,19 @@ msgstr ""
#: ../src/planner-gantt-view.c:161 ../src/planner-task-view.c:143
msgid "Move Task _Up"
-msgstr ""
+msgstr "�া� �পর� স�থানান�তর �র�ন (_U)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:144
msgid "Move the selected tasks upwards"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত �া���লি �পর� স�থানান�তর �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:164 ../src/planner-task-view.c:146
msgid "Move Task Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "�া� ন��� স�থানান�তর �র�ন (_w)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:147
msgid "Move the selected tasks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত �া���লি ন��� স�থানান�তর �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:167 ../src/planner-task-view.c:149
msgid "Reset _Constraint"
@@ -1262,16 +1267,16 @@ msgstr "��� মাপ� প�রদর�শন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:179 ../src/planner-resource-view.c:252
#: ../src/planner-task-view.c:155 ../src/planner-usage-view.c:115
msgid "Edit _Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "দ�শ�যমান �লাম�র তালি�া সম�পাদনা (_V)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:180 ../src/planner-resource-view.c:253
#: ../src/planner-task-view.c:156 ../src/planner-usage-view.c:116
msgid "Edit visible columns"
-msgstr ""
+msgstr "দ�শ�যমান �লাম�র তালি�া সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/planner-gantt-view.c:185 ../src/planner-task-view.c:161
msgid "_Highlight Critical Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম �����বল �র� প�রদর�শন �রা হব� (_H)"
#: ../src/planner-gantt-view.c:188
msgid "_Show Guide Lines"
@@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: ../src/planner-gantt-view.c:597 ../src/planner-task-view.c:344
msgid "Assigned to"
-msgstr ""
+msgstr "বরাদ�দস�থল"
#. i18n: The string "% Complete" will be used in the header
#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
@@ -1385,11 +1390,11 @@ msgstr "ব�রা��ার�র মধ�য� ফলাফল প�র
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত র����, ��ি �ি নত�ন �র� ল��া হব�?"
#: ../src/planner-main.c:56
msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত à¦?à§?যামিতিসহ পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à¦?নà§?ডà§? নিরà§?মাণ à¦?রা হবà§?।"
#: ../src/planner-main.c:56
msgid "GEOMETRY"
@@ -1425,11 +1430,11 @@ msgstr "সর�বধরন�র ফা�ল"
#: ../src/planner-phase-dialog.c:540
msgid "Insert phase"
-msgstr ""
+msgstr "পর�যা� স�য��ন �র�ন"
#: ../src/planner-phase-dialog.c:639
msgid "Remove phase"
-msgstr ""
+msgstr "পর�যা� ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-plugin-loader.c:41
#, c-format
@@ -1454,15 +1459,15 @@ msgstr "SF"
#: ../src/planner-print-dialog.c:247
msgid "Select the views to print:"
-msgstr ""
+msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�বা�ন �র�ন:"
#: ../src/planner-print-job.c:172
msgid "Select views"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/planner-project-properties.c:387
msgid "Select a calendar to use for this project:"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�র������র সাথ� ব�যবহারয���য ���ি বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন:"
#: ../src/planner-project-properties.c:487
msgid "Edit Project Name"
@@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/planner-project-properties.c:631
#: ../src/planner-project-properties.c:665
msgid "Edit Project Start"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? à¦?রমà§?à¦à§?র তথà§?য সমà§?পাদনা"
#: ../src/planner-project-properties.c:754
msgid "OK"
@@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "ঠি� ���"
#: ../src/planner-project-properties.c:842
msgid "Edit Project Phase"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র পর�যা� সম�পাদনা"
#: ../src/planner-project-properties.c:975
msgid "Property"
@@ -1500,17 +1505,17 @@ msgstr "মান"
#: ../src/planner-project-properties.c:1391
#: ../src/planner-property-dialog.c:333
msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
-msgstr ""
+msgstr "সà§?বনিরà§?ধারিত বà§?শিষà§?à¦?à§?যà§?র নামà§?র পà§?রারমà§?à¦à§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?à¦?à§?ষর থাà¦?া à¦?বশà§?যà¦?।"
#: ../src/planner-project-properties.c:1462
#: ../src/planner-property-dialog.c:403
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� প�র����� থ��� '%s' ব�শিষ���য�ি ম��� ফ�লত� ������?"
#: ../src/planner-project-properties.c:1557
msgid "Could not create properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ব�শিষ���য�র ডা�ল� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
#: ../src/planner-project-properties.c:1591
msgid "Date..."
@@ -1518,15 +1523,15 @@ msgstr "তারি�..."
#: ../src/planner-project-properties.c:1935
msgid "Add project property"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র ব�শিষ���য য�� �র�ন"
#: ../src/planner-project-properties.c:2045
msgid "Remove project property"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র ব�শিষ���য ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-project-properties.c:2138
msgid "Edit project property value"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র ব�শিষ���য�র মান সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/planner-property-dialog.c:502
msgid "Label"
@@ -1547,11 +1552,11 @@ msgstr "ব�শিষ���য ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-property-dialog.c:909
msgid "Edit property label"
-msgstr ""
+msgstr "ব�শিষ���য�র ল�ব�ল সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-cmd.c:75
msgid "Insert resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স য�� �র�ন"
#. Put "no group" at the top.
#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
@@ -1567,20 +1572,20 @@ msgstr "(নাম �ন�পস�থিত)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:495
msgid "Edit resource calendar"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স �িহ�ন�ার� বর�ষপ���ি সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:576
msgid "Edit resource note"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স স���রান�ত বিব�ত�তি সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:643
msgid "Edit resource cost"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র ব�যা� সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
#: ../src/planner-resource-view.c:1414 ../src/planner-resource-view.c:1495
msgid "Edit resource property"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র ব�শিষ���য সম�পাদনা"
#. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
#. * a detailed description.
@@ -1590,40 +1595,40 @@ msgstr "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1521
msgid "None (use project default)"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ণ�য (প�র������র ডিফল�� মান প�র��� �রা হব�)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648 ../src/planner-resource-dialog.c:1650
msgid "Edit resource properties"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র ব�শিষ���য সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:754
#: ../src/planner-resource-view.c:768 ../src/planner-resource-view.c:1738
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "সাম��র�"
#: ../src/planner-resource-view.c:231
msgid "_Insert Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স স�য��ন �র�ন (_I)"
#: ../src/planner-resource-view.c:232
msgid "Insert a new resource"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন রিস�র�স স�য��ন �র�ন"
#: ../src/planner-resource-view.c:234
msgid "In_sert Resources..."
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স স�য��ন �র�ন...(_s)"
#: ../src/planner-resource-view.c:237
msgid "_Remove Resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স ম��� ফ�ল�ন (_R)"
#: ../src/planner-resource-view.c:238
msgid "Remove the selected resource"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত রিস�র�স ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-resource-view.c:240
msgid "_Edit Resource Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র ব�শিষ���য সম�পাদনা...(_E)"
#: ../src/planner-resource-view.c:243
msgid "Edit _Groups"
@@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr "দল সম�পাদনা �র�ন (_G)"
#: ../src/planner-resource-view.c:244
msgid "Edit resource groups"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র স��লন সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-view.c:249
msgid "Edit _Custom Properties..."
@@ -1639,35 +1644,35 @@ msgstr "স�বনির�ধারিত ব�শিষ���য সম
#: ../src/planner-resource-view.c:267
msgid "/_Insert resource"
-msgstr ""
+msgstr "/রিস�র�স স�য��ন (_I)"
#: ../src/planner-resource-view.c:270
msgid "/_Remove resource"
-msgstr ""
+msgstr "/রিস�র�স ম��� ফ�ল�ন (_R)"
#: ../src/planner-resource-view.c:273 ../src/planner-usage-tree.c:102
msgid "/_Edit resource..."
-msgstr ""
+msgstr "/রিস�র�স সম�পাদনা...(_E)"
#: ../src/planner-resource-view.c:424
msgid "_Resources"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স (_R)"
#: ../src/planner-resource-view.c:944
msgid "Remove resource"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-resource-view.c:1021
msgid "Edit Resource Columns"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র �লাম সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-view.c:1056
msgid "Edit custom resource properties"
-msgstr ""
+msgstr "রিস�র�স�র স�বনির�ধারিত ব�শিষ���য সম�পাদনা"
#: ../src/planner-resource-view.c:1198
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "স���ষিপ�ত নাম"
#: ../src/planner-resource-view.c:1254
msgid "Group"
@@ -1741,6 +1746,8 @@ msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
"Please backup database before the upgrade."
msgstr ""
+"%s ডা�াব�স�ি %s স�স��রণ থ��� %s স�স��রণ� �প��র�ড �রা �বশ�য�।\n"
+"�ন���রহ �র� �প��র�ড �রার ��� ডা�াব�স ব�যা�-�প �র�ন।"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:532
msgid "Upgrade"
@@ -1755,6 +1762,11 @@ msgid ""
"Database error: \n"
"%s"
msgstr ""
+"ডা�াব�স %s �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
+" �প��র�ড�র �ন�য ব�যবহ�থ ফা�ল: %s.\n"
+"\n"
+"ডা�াব�স�র ত�র��ি: \n"
+"%s"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:586
#, c-format
@@ -1764,7 +1776,7 @@ msgstr "%s ডা�াব�স�র মধ�য� ��বিল নির
#: ../src/planner-sql-plugin.c:648
#, c-format
msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
-msgstr ""
+msgstr "Planner-র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য ডা�াব�স %s প�রস�ত�ত �রা হ�নি। ��ি প�রস�ত�ত �রা হব� �ি?"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:691
#, c-format
@@ -1774,7 +1786,7 @@ msgstr "'%s %s' ডা�াব�স�র সাথ� স�য�� স�
#: ../src/planner-sql-plugin.c:710
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ডা�াব�স�র মধ�য� ��বিল পর���ষণ বিফল হ����।"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:812
msgid "ID"
@@ -1786,11 +1798,11 @@ msgstr "প�র�����"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:828
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "পর�যা�"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:836
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "পরিমার��ন"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:1034
msgid "Open from Database"
@@ -1798,43 +1810,43 @@ msgstr "ডা�াব�স থ��� ��ল�ন"
#: ../src/planner-task-cmd.c:97
msgid "Link task"
-msgstr ""
+msgstr "�া� লি�� �র�ন"
#: ../src/planner-task-cmd.c:173
msgid "Unlink task"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র লি�� বি���িন�ন �র�ন"
#: ../src/planner-task-cmd.c:268
msgid "Insert task"
-msgstr ""
+msgstr "�া� সন�নিব�শ �র�ন"
#: ../src/planner-task-dialog.c:529
msgid "Edit task type"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র ধরন সম�পাদনা"
#: ../src/planner-task-dialog.c:596
msgid "Toggle fixed duration"
-msgstr ""
+msgstr "স�নির�দিষ�� �ব�াল�র মান ��ল �র�ন"
#: ../src/planner-task-dialog.c:663
msgid "Edit task scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র নির�ধারিত সম� সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/planner-task-dialog.c:743
msgid "Assign resource to task"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র �ন�য রিস�র�স বরাদ�দ �র�ন"
#: ../src/planner-task-dialog.c:803
msgid "Unassign resource from task"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র �ন�য বরাদ�দ রিস�র�স সরি�� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-task-dialog.c:862
msgid "Change resource units in task"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র �ন�য �পলব�ধ রিস�র�স�র স���যা পরিবর�তন �র�ন"
#: ../src/planner-task-dialog.c:950
msgid "Edit task predecessor"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�বস�থান�� �া� সম�পাদনা"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1021
msgid "Edit lag predecessor"
@@ -1842,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: ../src/planner-task-dialog.c:1087
msgid "Edit task note"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র বিব�ত�তি সম�পাদনা"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1495
#, c-format
@@ -1856,23 +1868,23 @@ msgstr "%s তারি�� নির�দিষ��"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1917
msgid "Finish to start (FS)"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ�তি থ��� �রম�ঠ(FS)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1918
msgid "Finish to finish (FF)"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ�তি থ��� সমাপ�তি (FF)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1919
msgid "Start to start (SS)"
-msgstr ""
+msgstr "�রম�ঠথ��� �রম�ঠ(SS)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1920
msgid "Start to finish (SF)"
-msgstr ""
+msgstr "�রম�ঠথ��� সমাপ�তি (SF)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1975
msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
-msgstr ""
+msgstr "নতà§?ন পà§?রà§?বসà§?থানà§?à§? à¦?াà¦? যà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?à§?নà§? à¦?াà¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§?নি!"
#: ../src/planner-task-dialog.c:2463
msgid "Change..."
@@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr "বরাদ�দ"
#: ../src/planner-task-dialog.c:2654
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "স���যা"
#: ../src/planner-task-dialog.c:2744
msgid "Lag"
@@ -1896,27 +1908,27 @@ msgstr "�র�ম�র ব�শিষ���য সম�পাদনা
#: ../src/planner-task-popup.c:54
msgid "/_Insert task"
-msgstr ""
+msgstr "/�া� স�য��ন (_I)"
#: ../src/planner-task-popup.c:57
msgid "/Insert _subtask"
-msgstr ""
+msgstr "/নিম�নবর�ত� �া� স�য��ন (_s)"
#: ../src/planner-task-popup.c:60
msgid "/_Remove task"
-msgstr ""
+msgstr "/�া� ম��� ফ�ল�ন (_R)"
#: ../src/planner-task-popup.c:65
msgid "/_Unlink task"
-msgstr ""
+msgstr "/�া��র লি�� বি���িন�ন �র�ন (_U)"
#: ../src/planner-task-popup.c:70
msgid "/Assign _resources..."
-msgstr ""
+msgstr "/রিস�র�স বরাদ�দ �র�ন...(_r)"
#: ../src/planner-task-popup.c:73 ../src/planner-usage-tree.c:105
msgid "/_Edit task..."
-msgstr ""
+msgstr "/�া� সম�পাদনা...(_E)"
#: ../src/planner-task-tree.c:572
msgid "Remove task"
@@ -1924,11 +1936,11 @@ msgstr "�র�ম ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:649
msgid "Apply constraint to task"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র ��ষ�ত�র� স�মার��া প�র��� �র�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:711
msgid "Reset task constraint"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র স�মার��া প�নরা� নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:1497 ../src/planner-task-tree.c:1654
msgid "N/A"
@@ -1936,22 +1948,22 @@ msgstr ""
#: ../src/planner-task-tree.c:2825
msgid "Remove tasks"
-msgstr ""
+msgstr "�া� ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:2887
#, c-format
msgid ""
"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
"you want to do that?"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতি�ি %i �া��র �ন�য �পনি ���ি সম�পাদনার ডা�ল� ��লত� �ল���ন।�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি �রত� ������?"
#: ../src/planner-task-tree.c:2989
msgid "Unlink tasks"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র লি�� বি���িন�ন �র�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:3041
msgid "Link tasks"
-msgstr ""
+msgstr "�া� লি�� �র�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:3132
msgid "Indent tasks"
@@ -1988,11 +2000,11 @@ msgstr "�র�ম ন��� স�থানান�তর"
#: ../src/planner-task-tree.c:3561
msgid "Reset task constraints"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র স�মার��া প�নরা� নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/planner-task-tree.c:3593
msgid "Reset all task constraints"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র স�ল স�মার��া প�নরা� নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/planner-task-view.c:125
msgid "_Edit Task"
@@ -2020,11 +2032,11 @@ msgstr "�র�ম�র �লাম সম�পাদনা �র�ন"
#: ../src/planner-usage-tree.c:108
msgid "/_Expand all resources"
-msgstr ""
+msgstr "/স�ল রিস�র�স�র তালি�া প�রসারণ �র�ন (_E)"
#: ../src/planner-usage-tree.c:111
msgid "/_Collapse all resources"
-msgstr ""
+msgstr "/স�ল রিস�র�স�র তালি�া স����ন �র�ন (_C)"
#: ../src/planner-usage-tree.c:379
msgid ""
@@ -2187,11 +2199,11 @@ msgstr "বর�ষপ���ি পরি�ালনা (_M)"
#: ../src/planner-window.c:290
msgid "Edit Day _Types"
-msgstr ""
+msgstr "দিন�র ধরন সম�পাদনা (_T)"
#: ../src/planner-window.c:293
msgid "Edit Project _Phases"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র পর�যা� সম�পাদনা (_P)"
#: ../src/planner-window.c:296
msgid "_Edit Project Properties"
@@ -2211,7 +2223,7 @@ msgstr "ব�যবহার বিধি (_U)"
#: ../src/planner-window.c:307
msgid "Show the Planner User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Planner ব�যবহার�র সহা�ি�া প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../src/planner-window.c:310
msgid "_About"
@@ -2244,7 +2256,7 @@ msgstr "রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?য (runab redhat com)"
#: ../src/planner-window.c:1204
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� GNOME ড�স���প� ব�যবহারয���য ���ি ��যাপ�লি��শন"
#: ../src/planner-window.c:1211
msgid "The Planner Homepage"
@@ -2252,30 +2264,30 @@ msgstr "Planner-র হ�ম-প��"
#: ../src/planner-window.c:1363
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ না �রা হব�, �ত �� মিনি�� �রা পরিবর�তন��লি পরিত�যা� �রা হব�।"
#: ../src/planner-window.c:1369
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "স�র��ষণ না �রা হব�, �ত %d মিনি�� �রা পরিবর�তন��লি পরিত�যা� �রা হব�।"
+msgstr[1] "স�র��ষণ না �রা হব�, �ত %d মিনি�� �রা পরিবর�তন��লি পরিত�যা� �রা হব�।"
#: ../src/planner-window.c:1377
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ না �রা হব�, �ত �� �ন��া� �রা পরিবর�তন��লি পরিত�যা� �রা হব�।"
#: ../src/planner-window.c:1382
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "স�র��ষণ না �রা হব�, �ত %d �ন��া� �রা পরিবর�তন��লি পরিত�যা� �রা হব�।"
+msgstr[1] "স�র��ষণ না �রা হব�, �ত %d �ন��া� �রা পরিবর�তন��লি পরিত�যা� �রা হব�।"
#: ../src/planner-window.c:1392
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "বন�ধ �রার প�র�ব� '%s' নথি�ি �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
#: ../src/planner-window.c:1417
msgid "C_lose without saving"
@@ -2317,7 +2329,7 @@ msgstr "'%s' ��ল�ন"
#: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
msgid "Edit working time"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র সম��াল সম�পাদনা"
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:54
msgid "Planner 0.11 Format"
@@ -2325,7 +2337,7 @@ msgstr "Planner 0.11 বিন�যাস"
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:55
msgid "Export project to a file suitable for Planner 0.11"
-msgstr ""
+msgstr "Planner 0.11-র �ন�য প�রয���য বিন�যাস�র ফা�ল�র মধ�য� প�র������ি ���সপ�র�� �রা হব�"
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:90
msgid "Export"
@@ -2337,7 +2349,7 @@ msgstr "EDS UID"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র �ন�য Evolution Data Server দ�বারা �� সনা��ত�ার� নির�দ�শ প�র��� �রা হ����"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
msgid "EDS Categories"
@@ -2345,7 +2357,7 @@ msgstr "EDS-র বিà¦à¦¾à¦?"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:300
msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Data Server দ�বারা �া��র �� শ�র�ণ���লি ব�যবহার �রা হ����"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
msgid "EDS Classification"
@@ -2353,7 +2365,7 @@ msgstr "EDS শ�র�ণ�"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:310
msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
-msgstr ""
+msgstr "�া��র ব�যবহার দর�শান�র �ন�য �� শ�র�ণ���লি Evolution Data Server দ�বারা ব�যবহার �রা হ����"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
msgid "EDS URL"
@@ -2361,7 +2373,7 @@ msgstr "EDS URL"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:320
msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Data Server দ�বারা ব�যবহ�ত �া��র URL"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:829
msgid "Invalid server URI"
@@ -2378,5 +2390,5 @@ msgstr "planner ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
msgid ""
"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
"s) Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "�� ফা�ল�র �ন�য planner-র প�রমিত ফা�ল ���স��নশন (%s) ব�যবহার �রা হ�নি। �পনি �ি ��ি�� য�ত� ������?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]