[gnome-control-center] Updated Italian translation



commit 2f79c7eafbc27ae5ea7a55d43bfd4a9dec2a5a33
Author: Luca Ferretti <elle uca libero it>
Date:   Fri Aug 21 01:36:30 2009 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po |   55 +++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0e384bf..30349d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 10:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Indirizzo"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
 msgid "C_ity:"
-msgstr "Ci_ttà:"
+msgstr "C_ittà:"
 
 # (ndt) o società o azienda?
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
@@ -275,7 +275,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
 msgstr "_Disabilita accesso con impronta..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Small"
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "Nome completo"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
 msgid "Hom_e:"
-msgstr "Cas_a:"
+msgstr "P_ersonale:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "Lavoro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
 msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
+msgstr "_MSN:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
 msgid "P.O. _box:"
@@ -334,7 +333,6 @@ msgid "State/Pro_vince:"
 msgstr "Stato/Pro_vincia:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>Telephone</b>"
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
@@ -355,7 +353,6 @@ msgid "Wor_k:"
 msgstr "La_voro:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Wor_k:"
 msgid "Work"
 msgstr "Lavoro"
 
@@ -375,10 +372,10 @@ msgstr "Indi_rizzo:"
 msgid "_Department:"
 msgstr "_Dipartimento:"
 
-# (ndt) era sulla w, ma va in conflitto con password
+# (ndt) la w va in conflitto con password
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
 msgid "_Groupwise:"
-msgstr "Grou_pwise:"
+msgstr "_Groupwise:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
 msgid "_Home page:"
@@ -386,7 +383,7 @@ msgstr "_Homepage:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
 msgid "_Home:"
-msgstr "_Casa:"
+msgstr "_Personale:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
 msgid "_Jabber:"
@@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "Mana_ger:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
 msgid "_Mobile:"
-msgstr "C_ellulare:"
+msgstr "Cell_ulare:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
 msgid "_Profession:"
@@ -414,7 +411,7 @@ msgstr "_Titolo:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
 msgid "_Work:"
-msgstr "La_voro:"
+msgstr "_Lavoro:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
 msgid "_Yahoo:"
@@ -422,7 +419,7 @@ msgstr "_Yahoo:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
 msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "CA_P/Codice postale:"
+msgstr "CAP/C_odice postale:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your personal information"
@@ -524,17 +521,14 @@ msgid "Left index finger"
 msgstr "Dito indice sinistro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-#| msgid "Left index finger"
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Dito mignolo sinistro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-#| msgid "Left index finger"
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Dito medio sinistro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-#| msgid "Left index finger"
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Dito anulare sinistro"
 
@@ -551,23 +545,19 @@ msgid "Right index finger"
 msgstr "Dito indice destro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-#| msgid "Right index finger"
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Dito mignolo destro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-#| msgid "Right index finger"
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Dito medio destro"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "Right index finger"
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Dito anulare destro"
 
 # rotazione
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-#| msgid "Right"
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Pollice destro"
 
@@ -702,13 +692,12 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Cambia password"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-#| msgid "Change password"
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambio della propria password"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
 msgid "Current _password:"
-msgstr "Password _attuale:"
+msgstr "_Password attuale:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
 msgid ""
@@ -724,7 +713,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
 msgid "_Authenticate"
-msgstr "A_utentica"
+msgstr "_Autentica"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
 msgid "_New password:"
@@ -1003,7 +992,6 @@ msgid "Best co_ntrast"
 msgstr "Ottimizza cont_rasto"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-#| msgid "Colors"
 msgid "C_olors"
 msgstr "C_olori"
 
@@ -1012,7 +1000,6 @@ msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Personalizza..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-#| msgid "Internet"
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrato"
 
@@ -1047,7 +1034,6 @@ msgstr "Modifica"
 
 # (ndt) opzione
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-#| msgid "_Mirror screens"
 msgid "Fill screen"
 msgstr "Riempi schermo"
 
@@ -1205,7 +1191,6 @@ msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-#| msgid "_Title:"
 msgid "Tiled"
 msgstr "Piastrellato"
 
@@ -1249,7 +1234,6 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrizione:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-#| msgid "No Desktop Background"
 msgid "_Desktop Background"
 msgstr "S_fondo della scrivania"
 
@@ -1527,12 +1511,6 @@ msgid "Could not install theme engine"
 msgstr "Impossibile installare il motore di tema"
 
 #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-#| msgid ""
-#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. "
-#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#| "GNOME settings manager."
 msgid ""
 "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
 "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
@@ -2498,7 +2476,6 @@ msgstr "Segnale acustico quando il tasto è rifi_utato"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Mouse Keys"
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "Pressione ravvicinata dei tasti"
 
@@ -2883,7 +2860,6 @@ msgid "High"
 msgstr "Destra"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Large Pointer"
 msgid "Locate Pointer"
 msgstr "Localizzazione del puntatore"
 
@@ -2958,7 +2934,6 @@ msgstr "_Disabilitare il touchpad mentre si digita"
 
 # riferito a scorrimento
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
 msgid "_Disabled"
 msgstr "Dis_abilitato"
 
@@ -3026,22 +3001,18 @@ msgid "Set your network proxy preferences"
 msgstr "Imposta le preferenze del proxy di rete"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-#| msgid "Di_rect internet connection"
 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 msgstr "<b>Connessione _diretta a Internet</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-#| msgid "_Automatic proxy configuration"
 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 msgstr "<b>Configurazione _automatica proxy</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-#| msgid "_Manual proxy configuration"
 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 msgstr "<b>Configurazione _manuale proxy</b>"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-#| msgid "_Use authentication"
 msgid "<b>_Use authentication</b>"
 msgstr "<b>U_sare autenticazione</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]