[gtksourceview] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Galician Translation
- Date: Wed, 19 Aug 2009 12:08:47 +0000 (UTC)
commit c8c4e734b1594dfa2d184c0f59a5436e8c1878ce
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date: Wed Aug 19 14:08:29 2009 +0200
Updated Galician Translation
po/gl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ea5b0d8..8774e4c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gtksourceview-master-po-gl.po to Galician
+# translation of gtksourceview.master.po to Galician
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -9,10 +9,10 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtksourceview-master-po-gl\n"
+"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-10 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Esquema de estilo"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr "non é compatÃbel o uso de \\C nas definicións de linguaxe"
+msgstr "non é compatÃbel o uso de \\C nas definicións da linguaxe"
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
@@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "Falta a definición principal de linguaxe (id = \"%s\".)"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:336
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
msgid "The gutters' GtkSourceView"
-msgstr ""
+msgstr "As canles de GtkSourceView"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:349
msgid "Window Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de xanela"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
msgid "The gutters text window type"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de canles de texto de xanela "
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
@@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "Indica se se lle deberÃa ocultar a linguaxe ao usuario"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
msgid "Language specification directories"
-msgstr "Directorios de especificación de linguaxes"
+msgstr "Cartafoles de especificación de linguaxe"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
-"Lista de directorios nos que se localizan os ficheiros de especificación de "
-"linguaxes (.lang)"
+"Lista de cartafoles nos que se localizan os ficheiros de especificación de "
+"linguaxe (.lang)"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
msgid "Language ids"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Camiño de busca do esquema do estilo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr ""
-"Lista de directorios e ficheiros onde están localizados os esquemas de estilo"
+"Lista de cartafoles e ficheiros onde están localizados os esquemas de estilo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
msgid "Scheme ids"
@@ -581,7 +581,9 @@ msgstr "Estabelecer se e como se deben visualizar os espazos"
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
msgid "translator-credits"
-msgstr "Suso Baleato <suso baleato xunta es>"
+msgstr ""
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009;\n"
+"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009."
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
@@ -1348,7 +1350,9 @@ msgstr "Chave"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
msgid "Translation"
-msgstr "Suso Baleato <suso baleato xunta es>"
+msgstr ""
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009;\n"
+"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009."
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
@@ -1868,7 +1872,7 @@ msgstr "Tabulación ao final"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
msgid "command"
-msgstr "comando"
+msgstr "orde"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
msgid "function"
@@ -1889,28 +1893,24 @@ msgid "targets"
msgstr "destinos"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
-#, fuzzy
msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementos da GUI"
+msgstr "Elementos de bloque"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
-#, fuzzy
msgid "Inline Elements"
msgstr "Elementos da GUI"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
msgid "Mallard"
-msgstr ""
+msgstr "Mallard"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
-#, fuzzy
msgid "Page Elements"
-msgstr "Elementos da cabeceira"
+msgstr "Elementos da páxina"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
-#, fuzzy
msgid "Section Elements"
-msgstr "Elementos de formatado"
+msgstr "Elementos de sección"
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Define"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
-msgstr "Macro de directorio"
+msgstr "Macro de cartafol"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Ordes comúns"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
msgid "Subshell"
-msgstr "Subshell"
+msgstr "Subintérprete de ordes"
#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]