[file-roller] Updated Irish translation



commit c6422a3f0a9ae376bafe6541b7dfbe41942e856b
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Wed Aug 19 05:47:01 2009 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |  958 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 561 insertions(+), 397 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 6ac4a83..96f5bb8 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Irish translations for file-roller package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
 # Paul Duffy <dubhthach frink nuigalway ie>, 2003.
 # Alastair McKinstry <mckinstry computer org>, 2004.
-# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2007.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
+"Project-Id-Version: file-roller.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-31 01:33-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-31 01:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 05:23-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 05:45-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,90 +19,196 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
 "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
-#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s á Thosú"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "COMHAD"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "CA"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Roghanna Luchtaithe"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_ruthaigh"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Cruthaigh Cartlann"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "Compress"
+msgstr "Comhbhrúigh"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:3923
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "Suíomh"
 
-#. current location
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/fr-window.c:4904
-msgid "Location:"
-msgstr "Suíomh:"
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Cartlann:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
+msgid "Split in _volumes of"
+msgstr "Roinn in _imleabhair de"
 
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "Cri_ptigh an liosta comhad chomh maith"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ainm comhaid:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Suíomh:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "Roghanna _Eile"
 
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3
-#: ../src/dlg-extract.c:440
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Focal Faire:"
+msgstr "_Focal faire:"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Focal faire de dhíth</span>"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
 msgid "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:392
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "_Gach comhad"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:378
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "_Comhaid:"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:399
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "Comhaid _roghnaithe"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:389
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "sampla: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
+msgid "Archive _type:"
+msgstr "_Cineál cartlainne:"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
 msgid "Open Files"
 msgstr "Oscail Comhaid"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
 msgid "R_ecent applications:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Feidhmchlár:"
 
-#: ../data/glade/password.glade.h:1
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
 "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
 "When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/password.glade.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Focal Faire"
 
-#. Create the application.
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1823
-#: ../src/fr-window.c:4605 ../src/main.c:218
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr ""
+
+#. secondary text
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"There are %d files that have been modified with an external application. If "
+"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "_Nuashonraigh"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Bainisteoir Cartlann"
 
@@ -110,198 +216,190 @@ msgstr "Bainisteoir Cartlann"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Cruthaigh agus athraigh cartlann"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:242
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
-msgstr "Bain Amach Anseo"
+msgstr "Asbhain Anseo"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:243
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr ""
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
-msgstr "Bain Amach Go..."
+msgstr "Asbhain Go..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:261
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr ""
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Cruthaigh Cartlann..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr ""
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:281
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Cruthaigh cartlann leis na réada roghnaithe"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Cruthaigh cartlann chomhbhrúite leis na réada roghnaithe"
 
-#: ../src/actions.c:144 ../src/actions.c:162 ../src/actions.c:200
-#: ../src/dlg-batch-add.c:128 ../src/dlg-batch-add.c:143
-#: ../src/dlg-batch-add.c:167 ../src/dlg-batch-add.c:211
-#: ../src/dlg-batch-add.c:257 ../src/fr-window.c:2569
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Níorbh fhéidir an chartlann a chruthú"
 
-#: ../src/actions.c:145 ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/actions.c:163
+#: ../src/actions.c:199
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/actions.c:201 ../src/fr-archive.c:1313 ../src/fr-window.c:5217
-#: ../src/fr-window.c:5383
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/actions.c:212
-msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/actions.c:215
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Forscríobh"
-
-#: ../src/actions.c:233
+#: ../src/actions.c:249
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/actions.c:330
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+msgid "Open"
+msgstr "Oscail"
 
-#: ../src/actions.c:353 ../src/actions.c:479 ../src/actions.c:576
-#: ../src/fr-window.c:4546
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "Gach cartlann"
 
-#: ../src/actions.c:360 ../src/actions.c:486 ../src/actions.c:583
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "Gach comhad"
 
-#: ../src/actions.c:370 ../src/actions.c:591
-msgid "Archive type:"
-msgstr "Cineál cartlainne:"
-
-#: ../src/actions.c:374 ../src/actions.c:595
-msgid "Automatic"
-msgstr "Uathoibríoch"
-
-#: ../src/actions.c:468 ../src/fr-window.c:5066
-msgid "Open"
-msgstr "Oscail"
-
-#: ../src/actions.c:557
-msgid "Save"
-msgstr "Sábháil"
-
-#: ../src/actions.c:897 ../src/fr-window.c:6333
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
 msgid "Last Output"
 msgstr "Aschur is Déanaí"
 
-#: ../src/actions.c:925
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Is bogearraí saor é File Roller; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú "
+"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free "
+"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
+"déanaí."
 
-#: ../src/actions.c:929
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"Dáileadh File Roller le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHAR�NTA; "
+"gan an baránta intuigthe IND�OLT�IREACHTA nó OIRI�NACHTA D'FHEIDHM �IRITHE "
+"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
 
-#: ../src/actions.c:933
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgstr ""
+"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
+"File Roller; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
 
-#: ../src/actions.c:943
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Cóipcheart © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:944
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
-msgstr "Bainisteoir cartlann le GNOME."
+msgstr "Bainisteoir cartlann do GNOME."
 
-#: ../src/actions.c:947
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Paul Duffy <dubhtach frink nuigalway ie>\n"
 "Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
 "Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:87 ../src/dlg-add-files.c:147
-#: ../src/dlg-add-folder.c:126 ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a chur leis an gcartlann"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:88 ../src/dlg-add-files.c:148
-#: ../src/dlg-add-folder.c:127 ../src/dlg-add-folder.c:215
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:171 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "Cuir Comhaid Leis"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:185 ../src/dlg-add-folder.c:277
-msgid "_Add only if newer"
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+msgid "Add only if _newer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:263
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "Cuir Fillteán Leis"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:278
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:279
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:282 ../src/dlg-add-folder.c:287
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "sampla: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:283
-msgid "_Include files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+msgid "Include _files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:288
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:291
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
-msgstr "Roghanna _Luchtaithe"
+msgstr "_Luchtaigh Roghanna"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:292
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "Roghanna _Sábhála"
+msgstr "_Sábháil Roghanna"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:729
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "_Athshocraigh Roghanna"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "Roghanna Sábhála"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:730
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm Roghanna:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Iontráil an focal faire don chartlann '%s'."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:6629
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -309,18 +407,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:147 ../src/fr-window.c:6621 ../src/fr-window.c:6625
-#: ../src/fr-window.c:6629 ../src/fr-window.c:6665 ../src/fr-window.c:6667
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
 msgid "Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:168
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:184 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:5733
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -328,152 +426,165 @@ msgid ""
 "Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:193 ../src/dlg-extract.c:122 ../src/fr-window.c:5742
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:228
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Cartlann gan cruthú"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:279
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Foscríobh"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:144 ../src/dlg-extract.c:161 ../src/dlg-extract.c:187
-#: ../src/fr-window.c:3514 ../src/fr-window.c:5761 ../src/fr-window.c:5777
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:188 ../src/fr-window.c:3667
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:361
-msgid "Files"
-msgstr "Comhaid"
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+msgid "Extract"
+msgstr "Asbhain"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:410
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "Gníomhartha"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:426
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "_Athchruthaigh fillteáin"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:430
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:434
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:449
-msgid "_Open destination folder after extraction"
-msgstr ""
+#: ../src/dlg-new.c:274
+msgid "Automatic"
+msgstr "Uathoibríoch"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:480 ../src/ui.h:124
-msgid "Extract"
-msgstr "Bain Amach"
+#: ../src/dlg-new.c:341
+msgid "New"
+msgstr "Nua"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:111
-msgid "Path:"
-msgstr "Conair:"
+#: ../src/dlg-new.c:354
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:106
+msgid "Location:"
+msgstr "Suíomh:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgid "Name:"
 msgstr "Ainm:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:130
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Airíonna %s"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:139
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "Athraithe ar:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:149
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "Méid chartlainne:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:160
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "Méid ábhair:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:180
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Cóimheas comhbhrúite:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:195
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
-msgstr "Líon comhad:"
+msgstr "Líon na gcomhad:"
 
-#: ../src/file-data.c:29
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Cineál anaithnid"
+#: ../src/dlg-update.c:159
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Nuashonraigh an comhad \"%s\" sa chartlann \"%s\"?"
 
-#: ../src/file-data.c:30
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "Nasc siombalach"
+#: ../src/dlg-update.c:173
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Nuashonraigh na comhaid sa chartlann \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2551
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-archive.c:2561
+#: ../src/fr-archive.c:1926
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1938
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ní féidir leat cartlann a chur leis féin."
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:296
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Comhad á chur leis:"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:348
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Comhad á bhaint:"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:357 ../src/fr-window.c:2099
-msgid "Deleting files from archive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-command-tar.c:392
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Comhad á bhaint amach:"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:446
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "Níorbh fhéidir an imleabhar a aimsiú: %s"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:613
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Add"
 msgstr "Cuir _Leis"
 
-#: ../src/fr-stock.c:46
+#: ../src/fr-stock.c:45
 msgid "_Extract"
-msgstr "_Bain Amach"
+msgstr "_Asbhain"
 
-#: ../src/fr-stock.c:47
-msgid "_View File"
-msgstr "_Amharc ar Chomhad"
-
-#: ../src/fr-window.c:1397
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -483,7 +594,7 @@ msgstr[2] "%d réad (%s)"
 msgstr[3] "%d réad (%s)"
 msgstr[4] "%d réad (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1402
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -493,105 +604,130 @@ msgstr[2] "%d réad roghnaithe (%s)"
 msgstr[3] "%d réad roghnaithe (%s)"
 msgstr[4] "%d réad roghnaithe (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1470
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "Fillteán"
 
-#: ../src/fr-window.c:1831
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
-msgstr "[léigh amhain]"
+msgstr "[inléite amhain]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2229
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2090 ../src/fr-window.c:2120
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Cartlann á chruthú"
 
-#: ../src/fr-window.c:2093
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Cartlann á luchtú"
 
-#: ../src/fr-window.c:2096
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Cartlann á léamh"
 
-#: ../src/fr-window.c:2102
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2105
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2108 ../src/fr-window.c:2117
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2111
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2114
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2123
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Cartlann á shábháil"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2487
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "_Oscail an Chartlann"
+
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Taispeáin na Comhaid"
+
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Cartlann:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2401
-msgid "wait please..."
-msgstr "fan go fóill..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2469
-#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2696
+msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2573
+#: ../src/fr-window.c:2719
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "D'éirigh le cruthú na cartlainne"
+
+#: ../src/fr-window.c:2767
+msgid "wait please..."
+msgstr "fan go fóill le do thoil..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2581
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a oscailt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2586
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2590
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2594
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2598
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2607
+#: ../src/fr-window.c:2950
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2954
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2610
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:2805
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:3375 ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:3402
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -599,77 +735,65 @@ msgstr ""
 "Ar mhaith leat an comhad seo a chur leis an gcartlann reatha nó é a oscailt "
 "mar chartlann nua?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3432
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ar mhaith leat cartlann nua a chruthú leis na gcomhaid seo?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3435
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Cruathaigh C_artlann"
 
-#: ../src/fr-window.c:3882 ../src/fr-window.c:4957
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "Fillteáin"
 
-#: ../src/fr-window.c:3920
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "Méid"
 
-#: ../src/fr-window.c:3921
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Cineál"
 
-#: ../src/fr-window.c:3922
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dáta Athraithe"
 
-#: ../src/fr-window.c:3932
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
-#: ../src/fr-window.c:4861
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:4869
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:4877
-msgid "Go up one level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:4885
-msgid "Go to the home location"
+#: ../src/fr-window.c:5597
+msgid "Find:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:4965
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:5063 ../src/fr-window.c:5066 ../src/ui.h:137
-#: ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Oscail cartlann"
 
-#: ../src/fr-window.c:5064
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Oscail cartlann úsáidte le déanaí"
 
-#: ../src/fr-window.c:5376
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:6621
+#: ../src/fr-window.c:7242
 msgid "The new name is void."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:6625
+#: ../src/fr-window.c:7246
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:6665
+#: ../src/fr-window.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -677,7 +801,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:6667
+#: ../src/fr-window.c:7288
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -685,428 +809,468 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:6734
+#: ../src/fr-window.c:7355
 msgid "Rename"
 msgstr "Athainmnigh"
 
-#: ../src/fr-window.c:6735
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New folder name"
 msgstr "Ainm fillteáin nua"
 
-#: ../src/fr-window.c:6735
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New file name"
 msgstr "Ainm comhaid nua"
 
-#: ../src/fr-window.c:6739
+#: ../src/fr-window.c:7360
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Athainmigh"
 
-#: ../src/fr-window.c:6756 ../src/fr-window.c:6775
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:6756 ../src/fr-window.c:6775
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fr-window.c:7170
+#: ../src/fr-window.c:7788
 msgid "Paste Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Greamaigh Roghnúchán"
 
-#: ../src/fr-window.c:7171
+#: ../src/fr-window.c:7789
 msgid "Destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "Spriocfhillteán"
 
-#: ../src/fr-window.c:7610
+#: ../src/fr-window.c:8379
 msgid "Add files to an archive"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir comhaid le cartlann"
 
-#: ../src/fr-window.c:7653
+#: ../src/fr-window.c:8423
 msgid "Extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "Asbhain cartlann"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:514
+#: ../src/glib-utils.c:536
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
-#. Button
+#. Expander
 #: ../src/gtk-utils.c:439
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk-utils.c:840
+#: ../src/gtk-utils.c:776
 msgid "Could not display help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:81
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar comhbhrúite le 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar comhbhrúite le bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar comhbhrúite le bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Greannán i gCartlann Rar (.cbr)"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Greannán i gCartlann Zip (.cbz)"
+
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar comhbhrúite le gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Zip féin-asbhainte (.exe)"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:84
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar comhbhrúite le lzip (.tar.lz)"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comhbhrúite le lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comhbhrúite le lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:110
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:113
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar gan chomhbhrú (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar comhbhrúite le compress (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar comhbhrúite le xz (.tar.xz)"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:95
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "CARTLANN"
 
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:155 ../src/main.c:167
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "FILLTEÃ?N"
 
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:162
+#: ../src/main.c:201
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:170
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Cruthaigh agus athraigh cartlann"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
-msgstr "Rollóir Comhad"
+msgstr "File Roller"
 
-#: ../src/ui.h:33
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Cartlann"
+#: ../src/ui.h:32
+msgid "_File"
+msgstr "_Comhad"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Eagar"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_View"
 msgstr "_Amharc"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "Cab_hair"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "_Eagraigh Comhaid"
 
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
-msgstr "Oscail Rudaí _Deireanacha"
+msgstr "Oscail Comhaid _le Déanaí"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "Eolas faoin ríomhchlár"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Cuir Comhaid _Leis..."
 
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir comhaid leis an gcartlann"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "Cuir F_illteán Leis..."
 
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "Cuir fillteán leis an gcartlann"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Cuir Fillteán Leis"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "Dún an chartlann reatha"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "_Inneachar"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Athainmnigh..."
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "Scrios an roghnú ón gcartlann"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "_Díroghnaigh Gach Rud"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
-msgstr "_Bain Amach..."
+msgstr "As_bhain..."
 
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "Bain comhaid amach as an gcartlann"
 
-#: ../src/ui.h:128
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "Aschur is _Déanaí"
 
-#: ../src/ui.h:129
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:144
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
 msgstr "_Oscail Le..."
 
-#: ../src/ui.h:145
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:148
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "_Focal Faire..."
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:164
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Roghnaigh Gach Rud"
-
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "Roghnaigh gach comhad"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:172
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "_Tástáil Sláine"
 
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:177 ../src/ui.h:181
-msgid "View the selected file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "Oscail an comhad roghnaithe"
 
-#: ../src/ui.h:185 ../src/ui.h:189
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "Oscail an fillteán roghnaithe"
+
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Téigh go dtí an suíomh feicthe roimhe seo"
 
-#: ../src/ui.h:197
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Téigh go dtí an chéad suíomh feicthe eile"
+
+#: ../src/ui.h:206
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Téigh suas leibhéal amháin"
+
+#: ../src/ui.h:210
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Téigh go dtí an suíomh baile"
+
+#: ../src/ui.h:218
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra Uirlisí"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "View the main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Amharc ar an bpríomhbharra uirlisí"
 
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:223
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "Barra _Stádais"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Amharc ar an mbarra stádais"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:228
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "_Ord Cúlaitheach"
 
-#: ../src/ui.h:208
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:212
+#: ../src/ui.h:233
 msgid "_Folders"
 msgstr "_Fillteáin"
 
-#: ../src/ui.h:213
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "View the folders pane"
-msgstr "Amharc ar an pána fillteán"
+msgstr "Amharc ar an bpána fillteán"
 
-#: ../src/ui.h:222
+#: ../src/ui.h:243
 msgid "View All _Files"
 msgstr "Amharc ar Gach _Comhad"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:246
 msgid "View as a F_older"
-msgstr "Amharc Mar Fh_illteán"
+msgstr "Amharc mar Fh_illteán"
 
-#: ../src/ui.h:233
+#: ../src/ui.h:254
 msgid "by _Name"
-msgstr "de réir _Ainm"
+msgstr "de Réir _Ainm"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:236
+#: ../src/ui.h:257
 msgid "by _Size"
-msgstr "de réir _Méide"
+msgstr "de Réir _Méide"
 
-#: ../src/ui.h:237
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:239
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "by T_ype"
-msgstr "de réir _Cineáil"
+msgstr "de Réir _Cineáil"
 
-#: ../src/ui.h:240
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:242
+#: ../src/ui.h:263
 msgid "by _Date modified"
-msgstr "de réir _Dáta Athraithe"
+msgstr "de Réir _Dáta Athraithe"
 
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui.h:245
+#: ../src/ui.h:266
 msgid "by _Location"
-msgstr "de réir _Súimh"
+msgstr "de Réir _Súimh"
 
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:267
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]