[gnome-nettool] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 18 Aug 2009 08:15:54 +0000 (UTC)
commit 0fc3a9e9f2af1ee423936c1ce7d43ed08b884d08
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Tue Aug 18 11:05:14 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f4d7cd4..303429f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ежови инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда на Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анени мÑ?ежови инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:140 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "Ð?ездейÑ?Ñ?вие"
@@ -62,314 +62,351 @@ msgstr "%s â?? мÑ?ежови инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0â??%"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>Ð?анни за IP</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>Ð?анни за инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика на закÑ?Ñ?нениÑ?Ñ?а</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика на пакеÑ?иÑ?е</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "Ð?кÑ?ивни мÑ?ежови Ñ?Ñ?лÑ?ги"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "СÑ?едно:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "Ð?вÑ?к пÑ?и ping"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "Ð?олизии:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "Ð?опиÑ?ане каÑ?о _Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва â?? мÑ?ежови инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "Ð?оказване Ñ? netstat на:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на домейна:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:23
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:24
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:25
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:26
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? пÑ?овеÑ?ка на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?ен адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "ХоÑ?Ñ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?зкаÑ?а:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 ../src/main.c:734
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "Ð?кÑ?мРмÑ?Ð?кÑ? (MTU):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "Ð?ай-много:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "Ð?ай-малко:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "Ð?анни за Ñ?азпÑ?Ñ?Ñ?кване (mutlicast)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "РазпÑ?Ñ?Ñ?кване:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:446
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "Ð?Ñ?ежови вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? мÑ?ежовиÑ?е вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "Ð?Ñ?ежови адÑ?еÑ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "Ð?е е налиÑ?но"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr "Само"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? пÑ?овеÑ?каÑ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? мÑ?ежовиÑ?е вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?каниÑ?анеÑ?о на поÑ?Ñ?ове"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? пÑ?оÑ?ледÑ?ванеÑ?о"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? данниÑ?е за домейна"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени пакеÑ?и:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени пакеÑ?и:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 ../src/main.c:290
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "Ð?апиÑ?ване"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "СканиÑ?ане на поÑ?Ñ?ове"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?каниÑ?анеÑ?о на поÑ?Ñ?ове"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени байÑ?ове:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени пакеÑ?и:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ки пÑ?и полÑ?Ñ?аване:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "ТаблиÑ?а на пÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:619
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
msgstr "СканиÑ?ане"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "УÑ?пеÑ?ни пакеÑ?и:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 ../src/main.c:375
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? пÑ?оÑ?ледÑ?ванеÑ?о"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ки пÑ?и изпÑ?аÑ?ане:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени байÑ?ове:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени пакеÑ?и:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "Ð?еогÑ?аниÑ?ен бÑ?ой запиÑ?ваниÑ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67 ../src/main.c:920
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Ð?анни за домейн"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? данниÑ?е за домейн"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? на домейна:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "_Ð?ид данни:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "_Ð?Ñ?ежов адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "_Ð?Ñ?ежово Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "запиÑ?ваниÑ?"
@@ -530,63 +567,63 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник\tÐ?Ñ?еме за живоÑ?\tÐ?ид адÑ?еÑ?\tÐ?ид запиÑ? 1\tРезÑ?лÑ?аÑ?\n"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
msgstr "Ð?аÑ?еждане на данни за мÑ?ежово Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
msgstr "УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?а на мÑ?ежови адÑ?еÑ?"
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "Ð¥Ð?СТ"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
msgstr ""
"Ð?ид данни за полÑ?Ñ?аване. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а:\n"
" route, active, multicast."
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на пÑ?Ñ?Ñ? до мÑ?ежови адÑ?еÑ?"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?лÑ?Ñ?ване поÑ?Ñ?овеÑ?е на мÑ?ежови адÑ?еÑ?"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на мÑ?ежови адÑ?еÑ?"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
msgstr "Ð?оманда за оÑ?кÑ?иване на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
msgstr "Ð?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr ""
"Ð?зпÑ?лнÑ?ване на заÑ?вка â??whoisâ?? за оÑ?кÑ?иване на данни\n"
" за домейна"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -757,15 +794,15 @@ msgstr "Ð?е беÑ?е Ñ?казан домейн адÑ?еÑ?."
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е валиден домейн адÑ?еÑ? и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
msgstr "Ð?анниÑ?е не Ñ?а налиÑ?ни."
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
msgid "Stop"
msgstr "СÑ?оп"
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
msgid "Run"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]