[gnome-control-center] hindi update



commit ea00b6ce7fd896e1fd11c8fd2c7a45124327187f
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Aug 14 18:15:57 2009 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  241 ++++++--------------------------------------------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index fd90d62..a9b7757 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-control-center.master.po to Hindi
+# translation of hi.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -7,18 +7,17 @@
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&component=general\n"
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-08 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 12:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 18:15+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -288,9 +287,8 @@ msgid "Cou_ntry:"
 msgstr "द�श (_n):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Email"
-msgstr "���ा"
+msgstr "�म�ल"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
 msgid "Full Name"
@@ -441,8 +439,7 @@ msgid "Set your personal information"
 msgstr "नि�� स��ना स�� �र��"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "�प�� य���ति �� �भि�म �� �न�मति नह�� ह�. �पन� त�त�र प�रशास� स� स�पर�� �र��."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
@@ -617,8 +614,7 @@ msgstr "सत�यापित!"
 msgid ""
 "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
 "authenticate."
-msgstr ""
-"�प�ा शब�द��� बदला �या ह� ��य���ि �प �र�भि� र�प स� सत�यापित �िया �य� ह��! फिर सत�यापित �र��."
+msgstr "�प�ा शब�द��� बदला �या ह� ��य���ि �प �र�भि� र�प स� सत�यापित �िया �य� ह��! फिर सत�यापित �र��."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
 msgid "That password was incorrect."
@@ -684,8 +680,7 @@ msgstr "<b>नया शब�द���</b> ��ष�त�र म�� 
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
-msgid ""
-"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 msgstr "<b>नया शब�द��� फिर �ा�फ �र��</b> ��ष�त�र म�� �पना शब�द��� �ा�प फिर �र��."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
@@ -898,8 +893,7 @@ msgstr "स�स�थापित �र��"
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
 "'%s' is not installed."
-msgstr ""
-"यह प�रस�� �स र�प म�� नह�� दि���ा ��य���ि �र�र�  GTK+ प�रस�� ���न '%s' स�स�थापित नह�� ह�."
+msgstr "यह प�रस�� �स र�प म�� नह�� दि���ा ��य���ि �र�र�  GTK+ प�रस�� ���न '%s' स�स�थापित नह�� ह�."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
 msgid "Apply Background"
@@ -1610,8 +1604,7 @@ msgid "Change set"
 msgstr "���� स��"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
 msgstr "ला�� �रन� पर ��-�ान�फ़ ���� स�� �िसम�� ड��ा मिला ह�� ह�, ��-�ान�फ़ ��ला�न�� �� भ����."
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
@@ -1619,8 +1612,7 @@ msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "वि�़�� �ालब�� म�� परिवर�तन"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr "�ब ड��ा ��-�ान�फ़ स� वि�़�� म�� बदला �ाना ह� त� �ालब�� �ार� �र��"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
@@ -1628,8 +1620,7 @@ msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "वि�़�� �ालब�� स� परिवर�तन"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr "�ब ड��ा वि�़�� स� ��-�ान�फ़ म�� बदला �ाना ह� त� �ालब�� �ार� �र��"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
@@ -2321,8 +2312,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
 #, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "यदि �प \"%s\" �� फिर नियत �रत� ह��, \"%s\" श�र���� �� निष���रिय �िया �ा��ा."
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1209
@@ -2371,8 +2361,7 @@ msgstr "�मा�ड ह�त� शार���� ����िया
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
-msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 msgstr "विन�यास ला�� �र�� �र बाहर ह�� (सिर�फ �पय���तता, �ब ड�मन द�वारा स�भाला �ा��ा)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
@@ -2539,8 +2528,7 @@ msgstr "�भिन�यास"
 msgid ""
 "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
 "injuries"
-msgstr ""
-"बार�बार �����प�ल �पय�� ��� स� ब�न� ह�ति स���र�न �� �� निश��ित �वधि �� पश��ात� तालाबन�द �र��"
+msgstr "बार�बार �����प�ल �पय�� ��� स� ब�न� ह�ति स���र�न �� �� निश��ित �वधि �� पश��ात� तालाबन�द �र��"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
@@ -2853,10 +2841,8 @@ msgstr "द�हल��़:  (_e)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr ""
-"<i>�पन� द�हरा ��लि� स��ि�� �� �ा��न� �� लि�, ला�� बल�ब पर द�हरा ��लि� ��मा��.</i>"
+msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr "<i>�पन� द�हरा ��लि� स��ि�� �� �ा��न� �� लि�, ला�� बल�ब पर द�हरा ��लि� ��मा��.</i>"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "Touchpad"
@@ -3251,10 +3237,8 @@ msgstr ""
 "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
 
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr ""
-"यदि सत�य ह�, control-center ब�द ह��ा �ब \"Common Task\" स��रिय �िया �ाता ह�."
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr "यदि सत�य ह�, control-center ब�द ह��ा �ब \"Common Task\" स��रिय �िया �ाता ह�."
 
 #: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
 msgid "The GNOME configuration tool"
@@ -3350,8 +3334,7 @@ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
 msgstr "यदि सह� पर नियत �िया �ाता ह�, �ा�प1 फ़�न���स �� ल�� �विया� बना� �ा����."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
 msgstr "�स ����� �� �पन �ा�प फ़�न���स �� ल�� �वि बनान� �� �मा�ड ह�त� नियत �र��."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
@@ -3359,8 +3342,7 @@ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
 msgstr "�स ����� �� प�स��फ़ फ़�न���स �� ल�� �वि बनान� �� �मा�ड ह�त� नियत �र��."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
 msgstr "�स ����� �� ��र� �ा�प फ़�न���स �� ल�� �वि बनान� �� �मा�ड ह�त� नियत �र��."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
@@ -3653,182 +3635,3 @@ msgstr "<b>म�नि�र: %s</b>"
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Left thumb\n"
-#~ "Left middle finger\n"
-#~ "Left ring finger\n"
-#~ "Left little finger\n"
-#~ "Right thumb\n"
-#~ "Right middle finger\n"
-#~ "Right ring finger\n"
-#~ "Right little finger"
-#~ msgstr ""
-#~ "बाया� ����ठा\n"
-#~ "बाय�� मध�य ����ल�\n"
-#~ "बाय�� तर��न� ����ल�\n"
-#~ "बाय�� �निष�ठा ����ल�\n"
-#~ "दाहिन� ����ठा\n"
-#~ "दाहिन� मध�य ����ल�\n"
-#~ "दाहिन� तर��न� ����ल�\n"
-#~ "दाहिन� �निष�ठा ����ल�"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>�म�ल</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>�र</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>�ार�य</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>�ार�य</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">�पना शब�द��� बदल��</span>"
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>सहाय� त�न��</b>"
-
-#  { N_("/_Enabled"),      NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb),     POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>वर�यता��</b>"
-
-#~ msgid "<b>C_olors</b>"
-#~ msgstr "<b>र�� (_o)</b>"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
-# libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301
-# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:517 libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:393
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
-#~ msgstr "<b>ड�स����प प�ष�ठभ�मि (_D)</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "�ा��� (_u)"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "नया फ़ा�ल"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "फ़ा�ल सह����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "ठ�स र��\n"
-#~ "��ष�ति� र��\n"
-#~ "ल�बवत ढ़ाल"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "मद �� न��� पाठ\n"
-#~ "मद �� पास पाठ\n"
-#~ "��वल प�रत��\n"
-#~ "पाठ ��वल"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Centered\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Fill screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ा�ल\n"
-#~ "��म\n"
-#~ "���द�रित\n"
-#~ "�न�मापित\n"
-#~ "स���र�न भर��"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:161
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "प�रतिलिपि (_C)"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:90 libgnomeui/gnome-app-helper.h:295
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "नया (_N)"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "��ल�� (_O)"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "म�द�रण (_P)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "बाहर (_Q)"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "सह���� (_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "Upside-down\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "सामान�य\n"
-#~ "बाया�\n"
-#~ "दाहिना\n"
-#~ "��धा\n"
-
-#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
-#~ msgstr "��न� विन�यास म�� ला�� नह�� �र स�ा"
-
-#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>बा��स ����िया�</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>सामान�य</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>त��़</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ल�बा</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>���ा</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ध�मा</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>प�वा���र स�थिति दर�शा��</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>High</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Large</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Low</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Small</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>म��बान स��� �नद��ा �र��</b>"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/�� बार� म�� (_A)"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>व�ब</b>"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "फा�ल ��ल��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]