[metacity] Updated Bulgarian translation



commit deaa89792805efd5b5700879bc75f313d46533ac
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Fri Aug 14 08:00:48 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1481 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 1444 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f4a9041..c921fc9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:00+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,50 +135,55 @@ msgstr ""
 "Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или "
 "СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:267
+#: ../src/core/main.c:268
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м мениджÑ?Ñ?а на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:274
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Ð?амÑ?на на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ? Metacity"
 
-#: ../src/core/main.c:279
+#: ../src/core/main.c:280
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:285
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X диÑ?плеÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва"
 
 # Ð?ко â??запазеноâ?? не Ñ?е Ñ?ленÑ?ва, низÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?а на един Ñ?ед без
 # пÑ?енаÑ?Ñ?не.
-#: ../src/core/main.c:290
+#: ../src/core/main.c:291
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Ð?ниÑ?иализиÑ?ане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? запазено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:297
 msgid "Print version"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/core/main.c:302
+#: ../src/core/main.c:303
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Ð?звикваниÑ?Ñ?а на X да Ñ?а Ñ?инÑ?Ñ?онни"
 
-#: ../src/core/main.c:308
+#: ../src/core/main.c:309
 msgid "Turn compositing on"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на наÑ?лагванеÑ?о"
 
-#: ../src/core/main.c:314
+#: ../src/core/main.c:315
 msgid "Turn compositing off"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на наÑ?лагванеÑ?о"
 
-#: ../src/core/main.c:536
+#: ../src/core/main.c:321
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аниÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и без Ñ?кÑ?аÑ?и да не минаваÑ? в Ñ?ежим на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+
+#: ../src/core/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о на папкаÑ?а Ñ? Ñ?емиÑ?е: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:552
+#: ../src/core/main.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -186,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?ема! Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа "
 "обиÑ?айниÑ?е Ñ?еми.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:608
+#: ../src/core/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %s\n"
@@ -202,25 +207,25 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %s\n"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660
+#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на GConf â?? â??%sâ?? е Ñ? невалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829
+#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а %d запиÑ?ана в клÑ?Ñ?а на GConf â?? %s е извÑ?н обÑ?ваÑ?а оÑ? %d÷%d\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755
-#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128
-#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161
+#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
+#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
+#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на GConf â?? â??%sâ?? е оÑ? невалиден вид\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1231
+#: ../src/core/prefs.c:1232
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -228,14 +233,14 @@ msgstr ""
 "ТÑ?иковеÑ?е за Ñ?азвалениÑ?е пÑ?огÑ?ами Ñ?а изклÑ?Ñ?ени. Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами могаÑ? да Ñ?а Ñ? "
 "непÑ?авилно поведение.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1302
+#: ../src/core/prefs.c:1303
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr ""
 "Ð?пиÑ?аниеÑ?о на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? â??%sâ?? оÑ? клÑ?Ñ?а на GConf â?? %s, не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ано\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1364
+#: ../src/core/prefs.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -244,17 +249,17 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??, койÑ?о е оÑ?кÑ?иÑ? в базаÑ?а оÑ? данни Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е, не е валиден "
 "модиÑ?икаÑ?оÑ? на бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1782
+#: ../src/core/prefs.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на бÑ?оÑ? на Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а да е %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474
+#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "РабоÑ?ен плоÑ? %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179
+#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -263,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Ð?изÑ?Ñ? â??%sâ?? оÑ?кÑ?иÑ? в базаÑ?а оÑ? данни Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки е невалиден за Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на "
 "клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? â??%sâ??\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2555
+#: ../src/core/prefs.c:2559
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на имеÑ?о на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о %d да е â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2753
+#: ../src/core/prefs.c:2763
 #, c-format
 msgid "Error setting compositor status: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на мениджÑ?Ñ?а за наÑ?лагванеÑ?о: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:350
+#: ../src/core/screen.c:357
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? %d на диÑ?плей â??%sâ?? е невалиден\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:366
+#: ../src/core/screen.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -287,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? %d на диÑ?плей â??%sâ?? веÑ?е има мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и; пÑ?обвайÑ?е да го "
 "замениÑ?е Ñ? опÑ?иÑ?Ñ?а --replace.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:393
+#: ../src/core/screen.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -295,12 +300,12 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избÑ?аниÑ? мениджÑ?Ñ? за пÑ?озоÑ?Ñ?и на екÑ?ан %d, "
 "диÑ?плей â??%sâ??\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:451
+#: ../src/core/screen.c:458
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "Ð?кÑ?ан %d на диÑ?плей â??%sâ?? веÑ?е има мениджÑ?Ñ? за пÑ?озоÑ?Ñ?и\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:661
+#: ../src/core/screen.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?пванеÑ?о на екÑ?ан %d на диÑ?плей â??%sâ??\n"
@@ -2423,1415 +2428,3 @@ msgstr "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а y бе %d, а Ñ?е оÑ?акваÑ?е %d"
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d кооÑ?динаÑ?ен изÑ?аз обÑ?абоÑ?ен за %g Ñ?екÑ?нди (%g Ñ?екÑ?нди Ñ?Ñ?едно)\n"
-
-#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о â??%sâ?? оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а за изобÑ?азÑ?ване на "
-#~ "диалога\n"
-
-#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а за изобÑ?азÑ?ване на диалога: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалога на Metacity, койÑ?о пиÑ?а дали да Ñ?е Ñ?бие "
-#~ "пÑ?иложениеÑ?о: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-#~ "session management: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалога на Metacity, койÑ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждава за "
-#~ "пÑ?огÑ?ами, коиÑ?о не поддÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?пÑ?авление на Ñ?еÑ?ииÑ?е: %s\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not responding."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не оÑ?говаÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Ð?аглавие"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Ð?лаÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error running \"%s\":\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?маÑ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на â??%sâ??:\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<author> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<copyright> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<date> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<description> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Metacity за оÑ?пеÑ?аÑ?ване "
-#~ "на гÑ?еÑ?ка за команда: %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-#~ msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <metacity_session>"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-#~ msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <maximized>"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-#~ msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <geometry>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to toggle fullscreen mode."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежима за Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
-
-#~ msgid "Toggle always on top state"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на винаги оÑ?гоÑ?е"
-
-#~ msgid "Unmaximize window"
-#~ msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 1."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 2."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 3."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 4."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 5."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 6."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 6"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 7."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 7"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 8."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 9."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 10."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 11."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 11"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 12."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 12"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the left."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? налÑ?во"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the right."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надÑ?Ñ?но"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace up."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? нагоÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace down."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надолÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This keybinding raises the window above other windows."
-#~ msgstr "Ð?здигане на пÑ?озоÑ?еÑ?а над дÑ?Ñ?гиÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This keybinding lowers a window below other windows."
-#~ msgstr "Ð?онижаване на пÑ?озоÑ?еÑ?а под дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?ниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
-#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
-#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
-#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ного дейÑ?Ñ?виÑ? (напÑ?. наÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?каÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а на клиенÑ?а, меÑ?Ñ?ене "
-#~ "или пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?) обикновено издигаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а каÑ?о "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен еÑ?екÑ?. Ð?адаванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка каÑ?о â??лÑ?жаâ?? (коеÑ?о никак не "
-#~ "Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва) Ñ?е оÑ?дели издиганеÑ?о оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? и "
-#~ "Ñ?е доведе до игноÑ?иÑ?ане на заÑ?вки за издигане, генеÑ?иÑ?ани оÑ? пÑ?иложениÑ?. "
-#~ "Ð?ж. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о влÑ?во оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о вдÑ?Ñ?но оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 10. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 11. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 12. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 2. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 3. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 4. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 5. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 6. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 7. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 8. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 9. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за акÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?еминаване в Ñ?ежим на пÑ?емеÑ?Ñ?ване, Ñ?лед коеÑ?о "
-#~ "пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? може да Ñ?е движи и Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?еминаване в Ñ?ежим на оÑ?азмеÑ?Ñ?ване, Ñ?лед коеÑ?о "
-#~ "пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? може да Ñ?е движи и Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за Ñ?кÑ?иване на ноÑ?мални пÑ?озоÑ?Ñ?и и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?она на "
-#~ "Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за минимизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о надолÑ?. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о влÑ?во. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о вдÑ?Ñ?но. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о нагоÑ?е. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 10. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 11. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 12. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 2. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 3. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 4. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 5. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 6. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 7. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 8. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 9. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
-#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
-#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
-#~ "едно пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
-#~ "едно пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в "
-#~ "обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в "
-#~ "обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
-#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
-#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
-#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
-#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
-#~ "едно пÑ?иложение, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;"
-#~ "Alt&gt;Escape). Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази "
-#~ "комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
-#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
-#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
-#~ "едно пÑ?иложение, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;"
-#~ "Alt&gt;Tab). Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази "
-#~ "комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
-#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, без "
-#~ "да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;Escape). "
-#~ "Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а "
-#~ "поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-#~ "â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, каÑ?о "
-#~ "Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;Tab). "
-#~ "Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а "
-#~ "поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-#~ "â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
-#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки "
-#~ "Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а и поÑ?ваÑ?а мÑ? Ñ?амо на едно. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим на Ñ?Ñ?л екÑ?ан. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на макÑ?имизиÑ?анеÑ?о. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? навиÑ?о и Ñ?азвиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки "
-#~ "Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а и поÑ?ваÑ?а мÑ? Ñ?амо на едно. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за демакÑ?имизиÑ?анеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
-#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?еÑ?минал. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?.â??\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за акÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
-#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
-#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
-#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за издиганеÑ?о/Ñ?валÑ?неÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а над/под вÑ?иÑ?ки "
-#~ "оÑ?Ñ?анали. Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е под нÑ?кой дÑ?Ñ?г, Ñ?ой Ñ?е издига над вÑ?иÑ?ки "
-#~ "оÑ?Ñ?анали, Ð?ко е най-оÑ?гоÑ?е, Ñ?е Ñ?валÑ? под вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-#~ "вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
-#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за Ñ?валÑ?неÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а под вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ?) кÑ?ай на "
-#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the center of the screen. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на "
-#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на изÑ?оÑ?ниÑ? (деÑ?ниÑ?) кÑ?ай на "
-#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?оизÑ?оÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ? "
-#~ "деÑ?ен) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?озападниÑ? (гоÑ?ниÑ? "
-#~ "лÑ?в) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?жниÑ? (долниÑ?) кÑ?ай на "
-#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?гоизÑ?оÑ?ниÑ? (долниÑ? "
-#~ "деÑ?ен ) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?гозападниÑ? (гоÑ?ниÑ? лÑ?в) "
-#~ "Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на "
-#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
-#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за издиганеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а над вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?ималноÑ?о Ñ?оÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?ималноÑ?о веÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а. "
-#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
-#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#~ msgid "Unmaximize Window"
-#~ msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%2$s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%1$sâ??"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
-#~ msgstr "ТемаÑ?а има Ñ?езеÑ?вна икона"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-#~ msgstr "ТемаÑ?а има Ñ?езеÑ?вна мини икона (mini_icon)"
-
-#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??nameâ??"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??valueâ??"
-
-#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??topâ??"
-
-#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??bottomâ??"
-
-#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??leftâ??"
-
-#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??rightâ??"
-
-#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??colorâ??"
-
-#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??x1â??"
-
-#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??y1â??"
-
-#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??x2â??"
-
-#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??y2â??"
-
-#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??yâ??"
-
-#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??widthâ??"
-
-#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??heightâ??"
-
-#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??start_angleâ??"
-
-#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??extent_angleâ??"
-
-#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??alphaâ??"
-
-#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??typeâ??"
-
-#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??filenameâ??"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??stateâ??"
-
-#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??shadowâ??"
-
-#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??arrowâ??"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??valueâ??"
-
-#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??positionâ??"
-
-#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??functionâ??"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??stateâ??"
-
-#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??focusâ??"
-
-#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??styleâ??"
-
-#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??resizeâ??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]