[gnome-keyring] Updated Bulgarian translation



commit 61e98d048fbdcbdb6cc3f816b5921c4042a175a9
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Fri Aug 14 07:45:57 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  454 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 186 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ac20cc5..5b37bbc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 06:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 07:45+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,33 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../common/gkr-location.c:321
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:323
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к"
-
-#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
-msgid "Home"
-msgstr "Ð?омаÑ?на папка"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, кÑ?деÑ?о Ñ?е намиÑ?а Ñ?ози Ñ?айл"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1137
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1171
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?: %s"
-
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
 #, c-format
@@ -302,12 +275,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е нова паÑ?ола за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??. "
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+msgid "Choose a new password for the default keyring."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е нова паÑ?ола за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел. "
 
 #. And put together the ask request
@@ -391,15 +364,15 @@ msgid "GNOME Keyring Daemon"
 msgstr "Ð?емон за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?еÑ?ли на GNOME"
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? за влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
 msgid "Enter login password to unlock keyring"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за влизане, за да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
 "computer."
@@ -408,15 +381,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
 msgid "Create Login Keyring"
 msgstr "СÑ?здаване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел за влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
 msgid "Enter your login password"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за влизане"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
 "computer. It will now be created."
@@ -424,113 +397,113 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?Ñ? за влизане не беÑ?е Ñ?Ñ?здаден авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и влизанеÑ?о ви в "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а. Ще бÑ?де Ñ?Ñ?здаден Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
 #, c-format
 msgid "Unlock password for %s keyring"
 msgstr "Ð?аÑ?ола за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ? â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
 msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ози Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ? пÑ?и влизане."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
 msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? пÑ?и влизане."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
 msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ози пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? пÑ?и влизане."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
 msgid "Automatically unlock this when I log in"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване пÑ?и влизане."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
 "locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
 msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на заÑ?иÑ?ениÑ? клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел пÑ?и влизане."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е нова паÑ?ола"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "Ð?а заÑ?иÑ?а на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? Ñ?е изиÑ?ква нова паÑ?ола"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -636,6 +609,33 @@ msgstr "Ð?озволÑ?ване _веднÑ?ж"
 msgid "_Always Allow"
 msgstr "_Ð?озволÑ?ване винаги"
 
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
+#, c-format
+msgid "Removable Disk: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
+msgid "Home"
+msgstr "Ð?омаÑ?на папка"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, кÑ?деÑ?о Ñ?е намиÑ?а Ñ?ози Ñ?айл"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?: %s"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Ð?омейн"
@@ -676,8 +676,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?но име"
 msgid "Surname"
 msgstr "ФамилиÑ?"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
 
@@ -765,74 +764,6 @@ msgstr "<i>Ð?е е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а</i>"
 msgid "<i>unknown</i>"
 msgstr "<i>неизвеÑ?Ñ?но</i>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Ð?е е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ð?здаден оÑ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ð?здаден на</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? може да Ñ?е използва за Ñ?ледниÑ?е Ñ?ели:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Ð?алидноÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ð?бÑ?о име (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Ð?-поÑ?а на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Ð?-поÑ?а на подпиÑ?алиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "Ð?здаден оÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к по MD5"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ? (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Ð?одÑ?азделение (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к по SHA1"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Ð?лиенÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL"
-
 #: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
 msgid "Extension"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ение"
@@ -845,144 +776,131 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 msgid "Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+msgid "Critical"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ен"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
-msgid "Critical"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ен"
-
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Ð?ме на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Ð?ме на издаÑ?елÑ?"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Ð?здаден Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Ð?е е валиден пÑ?еди"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Ð?е е валиден Ñ?лед"
 
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
 msgid "Signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на подпиÑ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на подпиÑ?а"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
 msgid "Key Size"
 msgstr "РазмеÑ? на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
 msgid "Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr ""
-"<span size='large' weight='bold'>Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и и клÑ?Ñ?ове</span>"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
-msgid "Import Into:"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в:"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?ола:"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
 #, c-format
 msgid "No location available to import to"
 msgstr "Ð?Ñ?ма кÑ?де да Ñ?е внаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:328
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
 msgid "Import Certificates/Keys"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и/клÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:335
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е меÑ?Ñ?оположение за внаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и, клÑ?Ñ?ове."
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:373
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?, за да го внеÑ?еÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:376
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, за да го внеÑ?еÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:379
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е данниÑ?е, за да ги внеÑ?еÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:384
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ? â??%sâ??, за да го внеÑ?еÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:387
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а â??%sâ??, за да го внеÑ?еÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е â??%sâ??, за да го внеÑ?еÑ?е"
@@ -1007,362 +925,362 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилни или повÑ?едени данни не мога
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Ð?анниÑ?е Ñ?а заклÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Ð?епÑ?авилни аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? не може да Ñ?Ñ?здаде необÑ?одимиÑ?е ниÑ?ки"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? не може да заклÑ?Ñ?и данниÑ?е Ñ?и пÑ?авилно"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "Ð?олеÑ?о е Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "Ð?олеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и не може да бÑ?де показано"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "Ð?олеÑ?о е непÑ?авилно или не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "Ð?олеÑ?о е Ñ? непÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "Ð?епÑ?авилни или неÑ?азпознаÑ?и данни"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "Ð?анниÑ?е Ñ?а пÑ?екалено дÑ?лги"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
 msgid "Insufficient memory available on device"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о бе маÑ?наÑ?о или извадено"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "Ð?епÑ?авилни или неÑ?азпознаÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани данни"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "Ð?Ñ?екалено дÑ?лги Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани данни"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жано дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен или липÑ?ваÑ? клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилен Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не е необÑ?одим"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "РазлиÑ?ен клÑ?Ñ? оÑ? пÑ?еди"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де вмÑ?кнаÑ? в извадкаÑ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ено Ñ? Ñ?ози клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обвиÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изнеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен или непознаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? меÑ?анизÑ?м"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? меÑ?анизÑ?м полÑ?Ñ?и непÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? или непÑ?авилен обекÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "Ð? моменÑ?а веÑ?е Ñ?еÑ?е дÑ?Ñ?го дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "Ð? моменÑ?а не Ñ?еÑ?е дÑ?Ñ?го дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ни паÑ?ола или Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилни паÑ?ола или Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "Ð?аÑ?ола или Ð?Ð?Ð? Ñ? непÑ?авилна дÑ?лжина"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а или Ð?Ð?Ð?-Ñ?Ñ? Ñ?а изÑ?екли"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а или Ð?Ð?Ð?-Ñ?Ñ? Ñ?а заклÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?а е заÑ?воÑ?ена"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "Ð?Ñ?екалено много акÑ?ивни Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилна Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "СеÑ?иÑ? Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?еÑ?иÑ? Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен или Ñ?Ñ?Ñ?пен подпиÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "Ð?епознаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?пен подпиÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "Ð?Ñ?кои задÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а липÑ?ваÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "Ð?Ñ?кои полеÑ?а Ñ?а Ñ? непÑ?авилни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о или извадено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно или непознаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? запиÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилен Ñ?азмеÑ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?е влезли"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "Ð?икой поÑ?Ñ?ебиÑ?ел не е влÑ?зÑ?л"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а или Ð?Ð?Ð?-Ñ?Ñ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? не Ñ?а зададени"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е влÑ?зÑ?л"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
 msgid "Too many users of different types logged in"
 msgstr "Ð?Ñ?екалено много Ñ?азлиÑ?ни видове поÑ?Ñ?ебиÑ?ели Ñ?а влезли"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилна дÑ?лжина нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де изнеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилна дÑ?лжина нÑ?ма да бÑ?де изнеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де изнеÑ?ен"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?лÑ?Ñ?айни Ñ?иÑ?ла не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ан"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва генеÑ?аÑ?оÑ? на Ñ?лÑ?Ñ?айни Ñ?иÑ?ла"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? меÑ?анизÑ?м полÑ?Ñ?и непÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о за запазване на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "Ð?апазеноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние е непÑ?авилно"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна и не може да бÑ?де показана"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о не може да бÑ?де запазено"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? не е иниÑ?иализиÑ?ан"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? е иниÑ?иализиÑ?ан"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? заклÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? заклÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?каза заÑ?вкаÑ?а за подпиÑ?ване"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
 msgid "Access Denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а gnome-keyring-daemon не е пÑ?Ñ?наÑ?а."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в комÑ?никаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? gnome-keyring-daemon"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
 msgid "A keyring with that name already exists"
 msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел Ñ? Ñ?ова име"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
 msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амна гÑ?еÑ?ка: пÑ?огÑ?амаÑ?а изпÑ?аÑ?и непÑ?авилни данни."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
 msgid "No matching results"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
 msgid "A keyring with that name does not exist."
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел Ñ? Ñ?ова име."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
 msgid "The keyring has already been unlocked."
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?Ñ? веÑ?е е оÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? без име"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ниÑ?Ñ? клÑ?Ñ? за SSH не може да бÑ?де анализиÑ?ан."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]