[gnome-keyring] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 14 Aug 2009 04:46:07 +0000 (UTC)
commit 61e98d048fbdcbdb6cc3f816b5921c4042a175a9
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Fri Aug 14 07:45:57 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 454 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ac20cc5..5b37bbc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 06:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 07:45+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,33 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../common/gkr-location.c:321
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:323
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к"
-
-#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
-msgid "Home"
-msgstr "Ð?омаÑ?на папка"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, кÑ?деÑ?о Ñ?е намиÑ?а Ñ?ози Ñ?айл"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1137
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1171
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?: %s"
-
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
#, c-format
@@ -302,12 +275,12 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е нова паÑ?ола за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??. "
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+msgid "Choose a new password for the default keyring."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е нова паÑ?ола за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел. "
#. And put together the ask request
@@ -391,15 +364,15 @@ msgid "GNOME Keyring Daemon"
msgstr "Ð?емон за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?еÑ?ли на GNOME"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? за влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
msgid "Enter login password to unlock keyring"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за влизане, за да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
msgid ""
"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
"computer."
@@ -408,15 +381,15 @@ msgstr ""
"Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
msgid "Create Login Keyring"
msgstr "СÑ?здаване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел за влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
msgid "Enter your login password"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за влизане"
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
msgid ""
"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
"computer. It will now be created."
@@ -424,113 +397,113 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?Ñ? за влизане не беÑ?е Ñ?Ñ?здаден авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и влизанеÑ?о ви в "
"Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а. Ще бÑ?де Ñ?Ñ?здаден Ñ?ега."
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
#, c-format
msgid "Unlock password for %s keyring"
msgstr "Ð?аÑ?ола за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
msgid "Unlock private key"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
msgid "Unlock public key"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
msgid "Unlock"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ?"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ? â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ози Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ? пÑ?и влизане."
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? пÑ?и влизане."
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ози пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? пÑ?и влизане."
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
msgid "Automatically unlock this when I log in"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване пÑ?и влизане."
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за оÑ?клÑ?Ñ?ване на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??, но Ñ?ой е заклÑ?Ñ?ен"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?клÑ?Ñ?ване на заÑ?иÑ?ениÑ? клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел пÑ?и влизане."
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
msgid "New Password Required"
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е нова паÑ?ола"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "Ð?а заÑ?иÑ?а на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? Ñ?е изиÑ?ква нова паÑ?ола"
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -636,6 +609,33 @@ msgstr "Ð?озволÑ?ване _веднÑ?ж"
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Ð?озволÑ?ване винаги"
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
+#, c-format
+msgid "Removable Disk: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им диÑ?к"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
+msgid "Home"
+msgstr "Ð?омаÑ?на папка"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, кÑ?деÑ?о Ñ?е намиÑ?а Ñ?ози Ñ?айл"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?: %s"
+
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
msgstr "Ð?омейн"
@@ -676,8 +676,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?но име"
msgid "Surname"
msgstr "ФамилиÑ?"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
msgid "Serial Number"
msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
@@ -765,74 +764,6 @@ msgstr "<i>Ð?е е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а</i>"
msgid "<i>unknown</i>"
msgstr "<i>неизвеÑ?Ñ?но</i>"
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Ð?е е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ð?здаден оÑ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ð?здаден на</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? може да Ñ?е използва за Ñ?ледниÑ?е Ñ?ели:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Ð?алидноÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ð?бÑ?о име (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Ð?-поÑ?а на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Ð?-поÑ?а на подпиÑ?алиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "Ð?здаден оÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к по MD5"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ? (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Ð?одÑ?азделение (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к по SHA1"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Ð?лиенÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL"
-
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
msgid "Extension"
msgstr "РазÑ?иÑ?ение"
@@ -845,144 +776,131 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
msgid "Value"
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+msgid "Critical"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ен"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
msgid "No"
msgstr "Ð?е"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
-msgid "Critical"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ен"
-
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
msgid "Subject Name"
msgstr "Ð?ме на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
msgid "Issuer Name"
msgstr "Ð?ме на издаÑ?елÑ?"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Ð?здаден Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
msgid "Version"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Ð?е е валиден пÑ?еди"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
msgid "Not Valid After"
msgstr "Ð?е е валиден Ñ?лед"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
msgid "Signature"
msgstr "Ð?одпиÑ?"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на подпиÑ?а"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на подпиÑ?а"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
msgid "Public Key Info"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на клÑ?Ñ?а"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
msgid "Key Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на клÑ?Ñ?а"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
msgid "Key Size"
msgstr "РазмеÑ? на клÑ?Ñ?а"
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
msgid "Public Key"
msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
msgid "Fingerprints"
msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr ""
-"<span size='large' weight='bold'>Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и и клÑ?Ñ?ове</span>"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
-msgid "Import Into:"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в:"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?ола:"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Ð?Ñ?менено дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
#, c-format
msgid "No location available to import to"
msgstr "Ð?Ñ?ма кÑ?де да Ñ?е внаÑ?Ñ?"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:328
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
msgid "Import Certificates/Keys"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и/клÑ?Ñ?ове"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:335
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е меÑ?Ñ?оположение за внаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и, клÑ?Ñ?ове."
#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:373
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?, за да го внеÑ?еÑ?е"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:376
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, за да го внеÑ?еÑ?е"
#. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:379
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е данниÑ?е, за да ги внеÑ?еÑ?е"
#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:384
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
#, c-format
msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ? â??%sâ??, за да го внеÑ?еÑ?е"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:387
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
#, c-format
msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а â??%sâ??, за да го внеÑ?еÑ?е"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
#, c-format
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е â??%sâ??, за да го внеÑ?еÑ?е"
@@ -1007,362 +925,362 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилни или повÑ?едени данни не мога
msgid "The data is locked"
msgstr "Ð?анниÑ?е Ñ?а заклÑ?Ñ?ени"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "Ð?епÑ?авилен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
msgid "Internal error"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
msgid "The operation failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ð?епÑ?авилни аÑ?гÑ?менÑ?и"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? не може да Ñ?Ñ?здаде необÑ?одимиÑ?е ниÑ?ки"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? не може да заклÑ?Ñ?и данниÑ?е Ñ?и пÑ?авилно"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
msgid "The field is read-only"
msgstr "Ð?олеÑ?о е Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Ð?олеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и не може да бÑ?де показано"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Ð?олеÑ?о е непÑ?авилно или не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Ð?олеÑ?о е Ñ? непÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Ð?епÑ?авилни или неÑ?азпознаÑ?и данни"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
msgid "The data is too long"
msgstr "Ð?анниÑ?е Ñ?а пÑ?екалено дÑ?лги"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
msgid "Insufficient memory available on device"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о бе маÑ?наÑ?о или извадено"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Ð?епÑ?авилни или неÑ?азпознаÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани данни"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Ð?Ñ?екалено дÑ?лги Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани данни"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жано дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Ð?епÑ?авилен или липÑ?ваÑ? клÑ?Ñ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилен Ñ?азмеÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид клÑ?Ñ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
msgid "No key is needed"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не е необÑ?одим"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
msgid "The key is different than before"
msgstr "РазлиÑ?ен клÑ?Ñ? оÑ? пÑ?еди"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
msgid "A key is needed"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е клÑ?Ñ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
msgid "Cannot include the key in digest"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де вмÑ?кнаÑ? в извадкаÑ?а"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ено Ñ? Ñ?ози клÑ?Ñ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обвиÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изнеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Ð?епÑ?авилен или непознаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? меÑ?анизÑ?м"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? меÑ?анизÑ?м полÑ?Ñ?и непÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? или непÑ?авилен обекÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "Ð? моменÑ?а веÑ?е Ñ?еÑ?е дÑ?Ñ?го дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Ð? моменÑ?а не Ñ?еÑ?е дÑ?Ñ?го дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ни паÑ?ола или Ð?Ð?Ð?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Ð?епÑ?авилни паÑ?ола или Ð?Ð?Ð?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Ð?аÑ?ола или Ð?Ð?Ð? Ñ? непÑ?авилна дÑ?лжина"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а или Ð?Ð?Ð?-Ñ?Ñ? Ñ?а изÑ?екли"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а или Ð?Ð?Ð?-Ñ?Ñ? Ñ?а заклÑ?Ñ?ени"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
msgid "The session is closed"
msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?а е заÑ?воÑ?ена"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Ð?Ñ?екалено много акÑ?ивни Ñ?еÑ?ии"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
msgid "The session is invalid"
msgstr "Ð?епÑ?авилна Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
msgid "The session is read-only"
msgstr "СеÑ?иÑ? Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
msgid "An open session exists"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
msgid "A read-only session exists"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?еÑ?иÑ? Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
msgid "An administrator session exists"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Ð?епÑ?авилен или Ñ?Ñ?Ñ?пен подпиÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Ð?епознаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?пен подпиÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Ð?Ñ?кои задÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а липÑ?ваÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Ð?Ñ?кои полеÑ?а Ñ?а Ñ? непÑ?авилни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о или извадено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Ð?епÑ?авилно или непознаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
msgid "The device is write protected"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? запиÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Ð?епÑ?авилен клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилен Ñ?азмеÑ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
msgid "You are already logged in"
msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?е влезли"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
msgid "No user has logged in"
msgstr "Ð?икой поÑ?Ñ?ебиÑ?ел не е влÑ?зÑ?л"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а или Ð?Ð?Ð?-Ñ?Ñ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? не Ñ?а зададени"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е влÑ?зÑ?л"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
msgid "Too many users of different types logged in"
msgstr "Ð?Ñ?екалено много Ñ?азлиÑ?ни видове поÑ?Ñ?ебиÑ?ели Ñ?а влезли"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Ð?епÑ?авилен клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилна дÑ?лжина нÑ?ма да бÑ?де внеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Ð?епÑ?авилен клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де изнеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ? непÑ?авилна дÑ?лжина нÑ?ма да бÑ?де изнеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид клÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де изнеÑ?ен"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?лÑ?Ñ?айни Ñ?иÑ?ла не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ан"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
msgid "No random number generator available"
msgstr "Ð?ипÑ?ва генеÑ?аÑ?оÑ? на Ñ?лÑ?Ñ?айни Ñ?иÑ?ла"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? меÑ?анизÑ?м полÑ?Ñ?и непÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ?"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о за запазване на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Ð?апазеноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние е непÑ?авилно"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна и не може да бÑ?де показана"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о не може да бÑ?де запазено"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? не е иниÑ?иализиÑ?ан"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? е иниÑ?иализиÑ?ан"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? заклÑ?Ñ?ени"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? заклÑ?Ñ?ени"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
msgid "The signature request was rejected by the user"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?каза заÑ?вкаÑ?а за подпиÑ?ване"
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
msgid "Access Denied"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а gnome-keyring-daemon не е пÑ?Ñ?наÑ?а."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в комÑ?никаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? gnome-keyring-daemon"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
msgid "A keyring with that name already exists"
msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел Ñ? Ñ?ова име"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амна гÑ?еÑ?ка: пÑ?огÑ?амаÑ?а изпÑ?аÑ?и непÑ?авилни данни."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
msgid "No matching results"
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадениÑ?"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
msgid "A keyring with that name does not exist."
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел Ñ? Ñ?ова име."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
msgid "The keyring has already been unlocked."
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?Ñ? веÑ?е е оÑ?клÑ?Ñ?ен."
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? без име"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ниÑ?Ñ? клÑ?Ñ? за SSH не може да бÑ?де анализиÑ?ан."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]