[gnome-settings-daemon] Updated Oriya Translation



commit 03e60f3f8425e8bc046b64bac86e665911f911fd
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Aug 13 20:18:14 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  761 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 461 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 3f381a7..17226dd 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of gnome-settings-daemon.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 03:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,87 +18,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ଭି�ମ�ଯତା"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ା��ଷ�ଶ ଡିସ���� ବାହାର �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
 msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ��ଲ��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ଲ ��ରାହ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr ""
+msgstr "ସହା�ତା ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ାଳ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଧାନ �ପ�ରଣ�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr ""
+msgstr "ୱ�ବ ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to log out."
-msgstr ""
+msgstr "ଲ���� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ତନ�ତ�ର ��ାର�� �ମ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ମ�� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଳ ସ�ଥାନ ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to pause playback."
-msgstr ""
+msgstr "ପ��ଲା�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ��ରା��� �ଡ଼ା�ବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତି ��ରା��� �ଡ଼ା�ବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
+msgstr "ପ��ଲା�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି (�ଥବା �ଲାନ�ତ�/ବିରାମ ଦି�ନ�ତ��� �ଲ�ପାଲ� �ରନ�ତ�)।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ପ��ଲା�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ନିଲମ�ବିତ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
@@ -110,11 +159,11 @@ msgstr "ହ�ମ ଫ�ଲ�ଡର"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ��ଲ��ର�� ପ�ର�ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ଲ ��ରାହ����� ପ�ର�ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
 msgid "Launch help browser"
@@ -122,7 +171,7 @@ msgstr "ସାହା��ଯ ବ�ରା��ର ପ�ରାରମ�ଭ �
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
 msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ାଲ����� ପ�ର�ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
 msgid "Launch web browser"
@@ -142,7 +191,7 @@ msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ରା�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "ପ��ଲା�� ବିରାମ ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
 msgid "Play (or play/pause)"
@@ -158,7 +207,7 @@ msgstr "���ନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "ପ��� �ଲା�ବା ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
 msgid "Suspend"
@@ -184,33 +233,15 @@ msgstr "ଭଲ�ଯ�ମ ସ�ପାନ ଭଲ���ମର ଶତ�ଡା
 msgid "Volume up"
 msgstr "ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ବ�ର�ଦ�ଧି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସ���ରିନ ସ��ଯ�ାର�"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "If a notification icon with display related things should be shown in the "
 "panel."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସମ�ପର���� ଯଦି ���ି� ବି���ପ�ତି �ିତ�ରସ���ତ�� ପ��ାନ�ଲର� ଦର�ଶାଯା�।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ପ�ରଦର�ଶି�ା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
 msgid "Antialiasing"
@@ -226,7 +257,7 @@ msgstr "ସ����ତ �ର��ି"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
 msgid "RGBA order"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA ��ରମ"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
 msgid ""
@@ -235,12 +266,15 @@ msgid ""
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
+"LCD ପରଦାର� �ପପି�ସ�ଲ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�ର ��ରମ; ��ବଳ �ପନାମ�ରଣ ନ�ିରବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା� "
+"\"rgba\"। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"rgb\" ବାମପ�� ଲାଲିପା�� (ସାଧାରଣତ�), \"bgr\" "
+"ବାମର� ନିଳ ପା��, \"vrgb\" �ପର� ଲାଲି ପା��, \"vbgr\" ତଳ� ଲାଲି ପା��।"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
 "inch."
-msgstr ""
+msgstr "���ଷରର�ପ�� ପି�ସ�ଲ ��ାରର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ବିଭ�ଦନ, ���� ପ�ରତି ଡ���ଡ଼ି�।"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
 msgid ""
@@ -248,6 +282,9 @@ msgid ""
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
+"���ଷରର�ପ �ିତ�ରଣର� ବ��ବହାର �ରିବା�� �ପନାନ�ରଣ ନ�ିରବାର ପ�ର�ାର। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"none"
+"\" �ପନାମ�ରଣ ନ�ରିବା ପା��, \"grayscale\" ମାନ� grayscale �ପନାମ�ରଣ, �ବ� \"rgba\" "
+"�ପପି�ସ�ଲ �ପନାମ�ରଣ ପା�� (��ବଳ LCD ପରଦା)।"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -255,6 +292,9 @@ msgid ""
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
+"���ଷରର�ପ �ିତ�ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ସ��ନା ପ�ର�ାର। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"none\" ସ��ନା "
+"ନଥିବା ପା��, \"slight\" ମ�ଳି� ସ��ନା ପା��, \"medium\" ମଧ�ଯମ ସ��ନା ପା��, �ବ� \"full\" "
+"ସର�ବାଧି� ସ��ନା ପା�� (ପରବର�ତ�ତ� ଫର�ମର ବି��ତି ହ��ପାର�)।"
 
 #: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Allowed keys"
@@ -265,6 +305,46 @@ msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
 "the list. This is useful for lockdown."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ାଲି ନଥା�, �ି ବନ�ଧନ��ଡ଼ି�� ���ରାହ�� �ରାଯିବ �ନ��ଥା ସ�ମାନ���ର GConf ଡିର�����ର� ତାଲି�ାର� "
+"ଥିବ। �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� �ହା �ପଯ��� ହ��ଥା�।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -272,31 +352,31 @@ msgstr "GNOME ବିନ��ାସ ଡ�ମନ"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr ""
+msgstr "�ବର�ଦ�ଧ��� ��ପ� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
 msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ��ପ� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
 msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ���ଥିବା �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
 msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr ""
+msgstr "�ବର�ଦ�ଧ��� �ନ �ିମ�ବା �ଫ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
 msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr ""
+msgstr "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� �ନ �ିମ�ବା �ଫ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
 msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠ��� �ନ �ିମ�ବା �ଫ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
@@ -304,228 +384,219 @@ msgstr "�ଭି�ମ�ଯ �ି ବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� 
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
 msgid "Enable background plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
 msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
 msgid "Enable font plugin"
-msgstr ""
+msgstr "���ଷରର�ପ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
 msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ତରି� ଲ��ା �ାର�ଯ�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
 msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବନ�ଧନ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
 msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
 msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଡି� �ି ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
 msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମା�ସ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable sound plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ଧ�ୱନି ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ା�ପ ଭ��� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr ""
+msgstr "xrandr ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr ""
+msgstr "xrdb ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "xsettings ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 msgid "Mouse keys"
 msgstr "ମା�ସ �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-#| msgid "_On-screen keyboard"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 msgid "On-screen keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 msgid "Screen magnifier"
 msgstr "ପରଦା �ବର�ଦ�ଧ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 msgid "Screen reader"
 msgstr "ପରଦା ପାଠ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 "caches."
 msgstr ""
+"prune �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ���ାଶ� ପା��, �ନ�ତରି� ଲ��ା �ାର�ଯ�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� "
+"�ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
+msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "ମା�ସ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr ""
+msgstr "ବହ�ମାଧ��ମ �ି ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
+msgstr "ନମ�ନା ���ାଶ��� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବନ�ଧନ�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
+msgstr "�ା�ପ ଭ����� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
+msgstr "xrandr ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
+msgstr "xrdb ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
+msgstr "xsettings�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 msgid "Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "ମନ�ଥର �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ��ି�ି �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "�ବର�ଦ�ଧ��� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
+"�ବର�ଦ�ଧ��� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ। �ହି ନାମ�� �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥ ପସନ�ଦ "
+"ସ�ଳାପର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
+"�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ। �ହି ନାମ�� �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ "
+"ପଥ ପସନ�ଦ ସ�ଳାପର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-#| msgid "_Magnifier"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "��ପ� �ବର�ଦ�ଧ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "_On-screen keyboard"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 msgid "Toggle screen reader"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Toggle screenreader"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 #| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ପଣ��� �ି-ବ�ର�ଡ �ଭି�ମ�ଯତା ପସନ�ଦ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 #| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ପଣ��� �ି-ବ�ର�ଡ �ଭି�ମ�ଯତା ପସନ�ଦ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� �ନ �ରାଯା��ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା �ବର�ଦ�ଧ��� �ନ �ରାଯା��ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠ��ି �ନ ��ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ପଣ��� �ି-ବ�ର�ଡ �ଭି�ମ�ଯତା ପସନ�ଦ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
@@ -541,7 +612,7 @@ msgstr "���ି� ଡିମ�ନ ହ�� ନାହି�"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr ""
+msgstr "GConf �ପସର�� ଯ���ଥିର� ପ�ଲ��ନ ବିନ��ାସ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -549,146 +620,147 @@ msgstr "�ଭି�ମ�ଯତା �ିବ�ର�ଡ"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ଭି�ମ��ତା �ିବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "ସହା�ତା ଦ��ା�ବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "�ପଣ ଧ�ର �ି��ଡି�� ସ��ରିଯ �ରିବା�� �ାହା�ନ�ତି �ି ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "�ପଣ ଧ�ର �ି��ଡି�� ନିଷ���ରିଯ �ରିବା�� �ାହା�ନ�ତି �ି ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ମାତ�ର ୮ ସ���ଣ�ଡ ଧରି ର�ନ�ତ� ୤ �ହା ଧ�ର �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ �ାର���ଯ�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
+msgstr ""
+"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ମାତ�ର ୮ ସ���ଣ�ଡ ଧରି ର�ନ�ତ� ୤ �ହା ଧ�ର �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି "
+"�ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ �ାର���ଯ�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't activate"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
-#| msgid "_Activate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Activate"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Deactivate"
 msgstr "ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "ସ��ରିଯ_�ର ନାହି�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "ନିଷ���ରିଯ_�ରନାହି�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Activate"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "ଧ�ର �ି��ଡି� ��ତାବନ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "�ପଣ ଷ��ି�ି �ି �� ସ��ରିଯ �ରିବା�� �ାହା�ନ�ତି �ି? "
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "�ପଣ ଷ��ି�ି �ି�� ନିଷ���ରିଯ �ରିବା�� �ାହା�ନ�ତି �ି ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ୫ ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ ��ମିତି �ାର���ଯ �ରିବ ତା�ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା� ୤  "
+msgstr ""
+"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ୫ ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର "
+"�ିବ�ର�ଡ ��ମିତି �ାର���ଯ �ରିବ ତା�ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା� ୤  "
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
-msgstr "�ପଣ ଦ���ି �ି �� ��ା ସହିତ ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ପା���ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତା�� ବନ�ଦ �ରିଦି�, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡର �ାର���ଯ �ରିବା ପଦ�ଧତି�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
+msgstr ""
+"�ପଣ ଦ���ି �ି �� ��ା ସହିତ ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ପା���ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି "
+"ବିଶ�ଷତା�� ବନ�ଦ �ରିଦି�, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡର �ାର���ଯ �ରିବା ପଦ�ଧତି�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "ଷ��ି�ି �ି��ଡି� ��ତାବନ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 #, fuzzy
 #| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "ମା�ସ ପସନ�ଦ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr ""
+msgstr "ର�����ଡ଼ି�ର� ବ�ଷମ�� ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ���� ପଢ଼ିବା ପା�� ସହ�ମ� �ରିବା�� ��ାର ବ�ହତା�ାର �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ମାନ���� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ� �ବ� ଧରିର�ନ�ତ� (_h) (ମନ�ଥର �ି��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
-#| msgid "_On-screen keyboard"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Use on-screen _keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା �ବର�ଦ�ଧ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Use screen _reader"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠ����� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲି �ି �ାପ�� ���ରାହ�� �ରନ�ତ� (ବା�ନ�ସ �ି��ଡ଼ି�) (_I)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "�� ସମ�ର� ���ି� �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥ�� ଦବାନ�ତ� (ଷ��ି�ି �ି��ଡ଼ି�) (_P)"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
@@ -696,7 +768,7 @@ msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Background plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Clipboard"
@@ -708,11 +780,11 @@ msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ପ�ଲ���ନ "
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲି"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Dummy plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲି ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Font"
@@ -720,32 +792,119 @@ msgstr "���ଷରର�ପ"
 
 #: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Font plugin"
+msgstr "���ଷରର�ପ ପ�ଲ��ନ"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "_�ହି ସ�ଦ�ଶ�� ପ�ଣିଥର� ଦ��ା� ନାହି�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
 #, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "�ମ ଡିସ��ସ�ଥାନ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
-msgid "Analyze"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "���ରହ�ଯ �ରିଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>�ାଢ଼���ି: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ରର� ସମସ�ତ ବସ�ତ��� �ାଲି �ରନ�ତ�?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ତାହା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମସ�ତ ବସ�ତ� ସବ�ଦିନ ପା�� "
+"ନଷ�� ହ��ଯିବ। ଦ�ା�ରି ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ପଣ ସ�ମାନ���� ପ�ଥ� ଭାବର� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
+
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
 msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବନ�ଧନ (%s) �ି �ବ�ଧ ���"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
 #, c-format
 msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବନ�ଧନ (%s) �ି �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ��ି"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while trying to run (%s)\n"
@@ -756,11 +915,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବନ�ଧନ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keybindings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ବନ�ଧନ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Keyboard"
@@ -770,28 +929,27 @@ msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ_ ଫା�ଲ ��ଡି�:"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
 msgid "Load modmap files"
 msgstr "ମ�ଡମ�ଯାପ ଫା�ଲ��ଡି�� ଲ�ଡ�ର"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
 msgstr "�ପଣ ମ�ଡମ�ଯାପ ଫା�ଲ(��ଡି�)�� ଲ�ଡ �ରିବା�� �ାହି�ବ� �ି ?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_�ହି ସ�ଦ�ଶ�� ପ�ଣିଥର� ଦ��ା� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
 msgid "_Load"
 msgstr "ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "_ଲ�ଡହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡି�:"
 
@@ -800,6 +958,8 @@ msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
 msgstr ""
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର�ମିନାଲ ପା�ଲା ନାହି�। �ପଣ���ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର�ମିନାଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ସ�� �ରାହ���ି �ି "
+"ନାହି� �ବ� ���ି� ବ�ଧ ପ�ର����� ସ��ା���ି �ି ନାହି� ତାହା ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
 #, c-format
@@ -807,6 +967,8 @@ msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
 "Verify that this is a valid command."
 msgstr ""
+"ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
+"�ହା ���ି� ବ�ଧ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ�ଲି ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
 msgid ""
@@ -816,11 +978,35 @@ msgstr ""
 "ମ�ସିନ�� ଶ��� ପାରିଲା ନାହି� ୤\n"
 "ମ�ସିନ ସଠି� ଭାବର� �ନଫି�ର ହ���ି �ି ନାହି� ପର���ଷା �ରିଦ��ନ�ତ� ୤"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:985
+msgid "Disabled"
+msgstr "ନିଷ���ରି�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:992
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1002
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1298
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1750
 msgid "GNOME Volume Control"
 msgstr "GNOME ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ନି�ନ�ତ�ର�"
 
@@ -830,18 +1016,18 @@ msgstr "ମ�ଡି� �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ି��ଡ଼ି�ର ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:890
 #, fuzzy
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ �ଭି�ମ�ଯତା ��ଣଧର�ମ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "ମା�ସ �ଭି�ମ��ତା ମା�ସ��ୱି��� �ପଣ���ର ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ମା�ସ ପସନ�ଦ"
 
@@ -851,30 +1037,7 @@ msgstr "ମା�ସ"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"ସ���ରିନ ସ��ଯ�ାର� �ରମ�ଭ �ରିବା ସମଯର� ତ�ର��ି ��ିଲା:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ସ���ରିନ ସ��ଯ�ାର� �ାର���� �ହି �ଧିବ�ଶନର� �ାମ �ରିବ ନାହି� ୤"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ପରଦା ସ�ର��ଷ�"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମା�ସ ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Typing Break"
@@ -882,98 +1045,96 @@ msgstr "�ା�ପ �ରିବା ଭ���"
 
 #: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Typing break plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�ା�ପ ଭ��� ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ��ାର �ବ� �ବର�ତ�ତନ ବିନ��ାସ"
 
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "XRandR"
-msgstr ""
+msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
 msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ବିନ��ାସ�� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ବିନ��ାସ�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
 #, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr ""
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
 msgid "Does the display look OK?"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�ି ଠି� ଦ��ାଯା��ି �ି?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ପ�ର�ବ ବିନ��ାସ�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�ହି ବିନ��ାସ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ବ���ିତ ବିନ��ାସ�� ପ�ର��� �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ସ��ନା�� ସତ��ନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr ""
+msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶି�ା�� ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବଦଳା�ବା ପା�� �ା�ପ �ର���ି।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବଦଳା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>�ବର�ତ�ତନ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
 msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ବିନ��ାସ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
-#| msgid "normal"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
-#| msgid "left"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
-#| msgid "right"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�ପର� ତଳ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
 msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_C) ..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
 msgid "Configure display settings"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ପା�� ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସର� ପ�ର��� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
 #: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
@@ -982,11 +1143,11 @@ msgstr "�ପ����ର�ତ�ତା��� ହ�ମ ବିବରଣ
 
 #: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Manage the X resource database"
-msgstr ""
+msgstr "X �ତ�ସ ତଥ��ାଧାର�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "X Resource Database"
-msgstr ""
+msgstr "X �ତ�ସ ତଥ��ାଧାର"
 
 #: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]