[gnome-keyring] Updated Oriya Translation



commit da2637e05fe021ed5c514d4183567d3a2b731eb3
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Aug 13 19:53:26 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  486 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index daae440..bf1fa58 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-keyring.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 12:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:51+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,88 +21,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-
-#: ../common/gkr-location.c:321
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "�ପସାରଣ�� ଡିସ��: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:323
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "�ପସାରଣ�� ଡିସ��"
-
-#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
-msgid "Home"
-msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥିବା ଡିସ�� �ିମ�ବା ଡ�ରା�ଭ �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1137
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1171
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "ଫା�ଲ �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
+"\n"
+"\n"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
-#| "default keyring."
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
 "prop='name'/>' in the default keyring."
 msgstr ""
-"'%s' (%s) ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି-ରି���ର� ପ�ରବ�ଶ "
-"ସ����ତ�� �ଭି�ମ �ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
+"'%s' (%s) ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି-ରି���ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� "
+"�ଭି�ମ �ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
 "prop='name'/>' in %s."
 msgstr ""
-"'%s' (%s) ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� %s ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� "
-"�ଭି�ମ �ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
+"'%s' (%s) ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� %s ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� �ଭି�ମ �ରିବା ପା�� "
+"�ାହ����ି।"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
-#| "keyring."
 msgid ""
 "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in the default keyring."
 msgstr ""
-"'%s' ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି-ରି���ର� ପ�ରବ�ଶ "
-"ସ����ତ�� �ଭି�ମ �ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
+"'%s' ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି-ରି���ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� �ଭି�ମ "
+"�ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
 #, c-format
-#| msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
 msgid ""
 "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in %s."
 msgstr ""
-"'%s' ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� %s ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� "
-"�ଭି�ମ �ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
+"'%s' ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� %s ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� �ଭି�ମ �ରିବା ପା�� "
+"�ାହ����ି।"
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants to access the password for '%s' in the "
-#| "default keyring."
 msgid ""
 "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in the default keyring."
@@ -113,13 +76,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
 #, c-format
-#| msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
 msgid ""
 "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
 ">' in %s."
 msgstr ""
-"���ି� ��ଣା ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� '%s' ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� "
-"�ଭି�ମ �ରିବା ପା�� �ାହ����ି।"
+"���ି� ��ଣା ପ�ର��� '<object prop='name'/>' ପା�� '%s' ର� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� �ଭି�ମ �ରିବା "
+"ପା�� �ାହ����ି।"
 
 #. And put together the ask request
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
@@ -311,12 +273,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
 msgstr "'%s' �ି-ରି��� ପା�� ���ି� ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+#| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+msgid "Choose a new password for the default keyring."
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି-ରି��� ପା�� ���ି� ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #. And put together the ask request
@@ -374,8 +338,8 @@ msgid ""
 "passed to the daemon."
 msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ PKCS#11 ସଦସ���� gnome-keyring ଡ�ମନର� ସ��ରି� �ରିଥା�। gnome-keyring-daemon "
-"�ରମ�ଭ ହ�ଲ� �ହା ��ିଥା�, (ie: ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ �ରନ�ତି). "
-"�ହି ବିନ��ାସ�� ନବଲି�ନ �ରିହ�ବ।"
+"�ରମ�ଭ ହ�ଲ� �ହା ��ିଥା�, (ie: ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ �ରନ�ତି). �ହି ବିନ��ାସ�� ନବଲି�ନ "
+"�ରିହ�ବ।"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -384,9 +348,8 @@ msgid ""
 "setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
 "the daemon."
 msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ SSH ସଦସ���� gnome-keyring ଡ�ମନର� ସ��ରି� �ରିଥା�। gnome-keyring-daemon "
-"�ରମ�ଭ ହ�ଲ� �ହା ��ିଥା�, (ie: ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ �ରନ�ତି). "
-"�ହି ବିନ��ାସ�� ନବଲି�ନ �ରିହ�ବ।"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ SSH ସଦସ���� gnome-keyring ଡ�ମନର� ସ��ରି� �ରିଥା�। gnome-keyring-daemon �ରମ�ଭ "
+"ହ�ଲ� �ହା ��ିଥା�, (ie: ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ �ରନ�ତି). �ହି ବିନ��ାସ�� ନବଲି�ନ �ରିହ�ବ।"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
 msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
@@ -397,22 +360,19 @@ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
 msgstr "gnome-�ିରି��� SSH ସଦସ���ି ସ��ରି� ହ���ି �ି ନାହି�।"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "New Keyring Password"
 msgid "GNOME Keyring Daemon"
 msgstr "GNOME �ି-ରି��� ଡ�ମନ"
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
-#| msgid "Unlock Keyring"
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "ଲ��ନ �ି-ରି����� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
-#| msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
 msgid "Enter login password to unlock keyring"
 msgstr "�ି-ରି����� ��ଲିବା ପା�� ���ି� ପ�ରବଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
 "computer."
@@ -421,17 +381,15 @@ msgstr ""
 "ମଧ�ଯର� ଲ��ନ ହ��ଥିଲ�।"
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
-#| msgid "Create Default Keyring"
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
 msgid "Create Login Keyring"
 msgstr "ଲ��ନ �ି ରି��� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
-#| msgid "Change Keyring Password"
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
 msgid "Enter your login password"
 msgstr "�ପଣ���ର ଲ��ନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
 "computer. It will now be created."
@@ -439,110 +397,94 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ଲ��ନ �ିରି����ି ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ନିର�ମିତ ହ��ନଥିଲା ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର ମଧ�ଯର� "
 "ଲ��ନ ହ��ଥିଲ�। �ହା ବର�ତ�ତମାନ ନିର�ମିତ ହ�ବ।"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
 #, c-format
-#| msgid "Choose password for new keyring"
 msgid "Unlock password for %s keyring"
 msgstr "%s �ି-ରି��� ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "ବ����ତି�ତ �ି �� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
-#| msgid "Unlock Keyring"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� �ି�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
-#| msgid "Unlock Keyring"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
 msgid "Unlock"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
-#| msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "ବ����ତି�ତ �ି �� ��ଲିବା ପା�� ���ି� ପ�ରବଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ପ�ରବ�ଶସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
-#| msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "�ା�ତି� �ି �� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
-#| msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr "���ି� ପ�ର���, ବ����ତି�ତ �ି '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି, �ିନ�ତ� �ହା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "���ି� ପ�ର��� ପ�ରମାଣପତ�ର '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି, �ିନ�ତ� �ହା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr "���ି� ପ�ର��� ସାର�ବ�ନି� �ି '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି, �ିନ�ତ� �ହା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "���ି� ପ�ର��� '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି, �ିନ�ତ� �ହା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ��ି"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
 msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
 msgstr "ମ�� ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� �ହି ବ����ତି�ତ �ି�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
 msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
 msgstr "ମ�� ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� �ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
 msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
 msgstr "ମ�� ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� �ହି ସାର�ବ�ନି� �ି�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
 msgid "Automatically unlock this when I log in"
 msgstr "ମ�� ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� �ହା�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର/�ି ସ���ରହାଳ��� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର/�ି ସ���ରହାଳ��� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
 "locked"
@@ -550,20 +492,20 @@ msgstr ""
 "���ି� ପ�ର��� ପ�ରମାଣପତ�ର/�ି ସ���ରହାଳ� '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି, �ିନ�ତ� �ହା "
 "�ପରିବର�ତ�ତନ�� ��ି"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
 msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 msgstr "ମ�� ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� ସ�ର��ଷିତ ସ���ରହାଳ��� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
 msgid "New Password Required"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ବଶ���"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ���ରହାଳ� ପା�� ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ବଶ���"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -613,8 +555,8 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 "���ି� �ାଲି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ବା�ିବା ଦ�ୱାରା, �ପଣ���ର ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ "
-"ସ�ର��ଷିତ ଭାବର� ସ���ପ�ତ ହ�ବ ନାହି�। ସ���ଡ଼ି�� �ପଣ��� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ରବ�ଶାନ�ମତି ଥିବା ଯ���ଣସି ବ����ତି ଦ�ୱାରା "
-"�ଭି�ମ�� ହ��ପାରିବ।"
+"ସ�ର��ଷିତ ଭାବର� ସ���ପ�ତ ହ�ବ ନାହି�। ସ���ଡ଼ି�� �ପଣ��� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ରବ�ଶାନ�ମତି ଥିବା ଯ���ଣସି ବ����ତି "
+"ଦ�ୱାରା �ଭି�ମ�� ହ��ପାରିବ।"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
 msgid "Use Unsafe Storage"
@@ -633,7 +575,6 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "ପ�ରବଶ ସ����ତ (_P):"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
-#| msgid "_Confirm new password:"
 msgid "_Confirm password:"
 msgstr "ପ�ରବଶ ସ����ତ�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_C):"
 
@@ -646,7 +587,6 @@ msgid "Passwords do not match."
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଦ�ବ� ମିଶ� ନାହା�ନ�ତି।"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
-#| msgid "Password cannot be blank."
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
 
@@ -670,6 +610,33 @@ msgstr "ଥର� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ� (_O)"
 msgid "_Always Allow"
 msgstr "ସର�ବଦା ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ� (_A)"
 
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:320
+#, c-format
+msgid "Removable Disk: %s"
+msgstr "�ପସାରଣ�� ଡିସ��: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:322
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "�ପସାରଣ�� ଡିସ��"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:543 ../daemon/util/gkr-location.c:555
+msgid "Home"
+msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:1104 ../daemon/util/gkr-location.c:1128
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥିବା ଡିସ�� �ିମ�ବା ଡ�ରା�ଭ �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:1136
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:1170
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "ଫା�ଲ �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
 msgstr "ଡମ�ନ �ପାଦାନ"
@@ -710,8 +677,7 @@ msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ"
 msgid "Surname"
 msgstr "��ଳ ନାମ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
@@ -799,74 +765,6 @@ msgstr "<i>ପ�ରମାଣ ପତ�ରର ��ଣସି ��ଶ ନା
 msgid "<i>unknown</i>"
 msgstr "<i>��ଣା</i>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<ପ�ରମାଣପତ�ରର ��ଣସି ��ଶ ନାହି�>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>�����ଳି �ିହ�ନ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>ଦ�ୱାରା ପ�ରଦତ�ତ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>�� ପ�ରଦତ�ତ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b> ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "�-ଡା�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "�-ଡା�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "ର�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "ର�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "ସ���ଠନ O"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "���"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 �����ଳି�ବି "
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL ��ରାହ�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL ସ�ବ�"
-
 #: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
 msgid "Extension"
 msgstr "ବିସ�ତାର"
@@ -958,65 +856,52 @@ msgstr "ସର�ବସାଧାରଣ �ି "
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "�����ଳି �ିହ�ନ"
 
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>ପ�ରମାଣପତ�ର �ବ� �ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�</span>"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
-msgid "Import Into:"
-msgstr "�ହା ଭିତର�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�:"
-
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
-#| msgid "_Password:"
-msgid "Password:"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "ପ�ର����ି ବାତିଲ ହ��ଥିଲା"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
 #, c-format
 msgid "No location available to import to"
 msgstr "�� �ମଦାନି �ରିବା ପା�� ��ଣସି ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:328
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
 msgid "Import Certificates/Keys"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର/�ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:335
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
 msgstr "�ମଦାନି ହ��ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର/�ି��ଡ଼ି�� ସ�����ରିବା ପା�� ���ି� ସ�ଥାନ ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:373
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "ବ����ତି�ତ �ି�� �ମଦାନି �ରିବା ପା��, �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:376
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ମଦାନି �ରିବା ପା��, �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:379
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "ତଥ���� �ମଦାନି �ରିବା ପା��, �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:384
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ବ����ତି�ତ �ି '%s'�� �ମଦାନି �ରିବା ପା��, �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:387
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର '%s'�� �ମଦାନି �ରିବା ପା��, �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s'�� �ମଦାନି �ରିବା ପା��, �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ��ିତ"
@@ -1041,364 +926,363 @@ msgstr "�ବ�ଧ �ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ ତଥ
 msgid "The data is locked"
 msgstr "ତଥ���ି �ପରିବର�ତ�ତନି� ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ସ�ଲ� ID �ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ଭ�ଯନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "ପ�ର��� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "���ା�ଶ�ି �ବଶ����� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "���ା�ଶ�ି ତଥ���� ସଠି� ଭାବର� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର�ି ସ�ପର�ଷ�ାତର �ବ� ପ�ର�ାଶ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର�ି �ବ�ଧ �ବ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ପା�� �ବ�ଧ ମ�ଲ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "ତଥ���ି �ବ�ଧ ନ�ହ� �ିମ�ବା ��ିହ�ନା"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "ତଥ���ି �ତ��ଧି� ଲମ�ବା"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "�ପ�ରଣର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
 msgid "Insufficient memory available on device"
 msgstr "ଯନ�ତ�ରର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର�ି�� �ଢ଼ାଯା��ି �ିମ�ବା ପ�ଲ� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ତଥ���ି ବ�ଧ ନ�ହ� �ିମ�ବା �ିହ�ନିହ��ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ତଥ���ି ବହ�ତ ଲମ�ବା"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "�ହି ପ�ର����ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "�ି �ି �ନ�ପସ�ଥିତ �ିମ�ବା �ବ�ଧ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "�ି ର ��ାର ଭ�ଲ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "�ି �ି ଭ�ଲ ପ�ର�ାରର"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "��ଣସି �ି �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "�ି �ି ପ�ର�ବ �ପ���ଷା ଭିନ�ନ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "�ି �ି �ବଶ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
 msgstr "�ି �� ଡା���ଷ��ର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "�ହି �ି ଦ�ୱାରା ପ�ର����ି�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "�ି�� �ବ�ତ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "�ହି �ି �� ରପ�ତାନ� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "��ରିପ��� �ାର�ଯ���ାରିତା�ି �ବ�ଧ ��� �ିମ�ବା ��ିହ�ନା"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "��ରିପ��� �ାର�ଯ���ାରିତାର� �ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "ବସ�ତ��ି �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ିମ�ବା �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "�ନ�� �� ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ��ି�ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "��ଣସି ପ�ର��� ��ିନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ିମ�ବା PIN �ି ଭ�ଲ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ିମ�ବା PIN �ି �ବ�ଧ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ିମ�ବା PIN ଲମ�ବା ଭ�ଲ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ିମ�ବା PIN ର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
-#| msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ିମ�ବା PIN �ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ବନ�ଦ ହ���ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "�ତ��ଧି� �ଧିବ�ଶନ��ଡ଼ି� ସ��ରି� ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "���ି� ��ଲା �ଧିବ�ଶନ �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "���ି� ��ବଳ-ପଠନ�� �ଧିବ�ଶନ �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "ପ�ରଶାସ� �ଧିବ�ଶନ �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର�ି �ରାପ �ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର�ି ��ିହ�ନା �ଥବା ତ�ର��ିଯ���ତ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�ି�ି �ବଶ����� ��ଷ�ତ�ର��ଡ଼ି� �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "�ି�ି ��ଷ�ତ�ରର� �ବ�ଧ ମ�ଲ�� ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "�ପ�ରଣ�ି �ପସ�ଥିତ ନାହି� �ିମ�ବା ପ�ଲ� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "�ପ�ରଣ�ି �ବ�ଧ �ିମ�ବା �ିହ�ନିବାଯ���� ନ�ହ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "�ପ�ରଣ�ି ଲ��ାପ�ରତିର�ଧିତ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "�ମଦାନି �ରିପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ି �ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "�ମଦାନି �ରିପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ି �ି ଭ�ଲ ��ାରର ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "�ମଦାନି �ରିପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ି �ି ଭ�ଲ ପ�ର�ାରର ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ବର� ଲ��ନ ��ନ�ତି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "��ଣସି �ାଳ� ଲ��ନ ହ��ନାହାନ�ତି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "�ାଳ����ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ିମ�ବା PIN ସ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "�ାଳ��ି ���ି� �ବ�ଧ ପ�ର�ାରର"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "�ନ�� �� �ାଳ� ପ�ର�ବର� ଲ��ନ ��ନ�ତି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
 msgid "Too many users of different types logged in"
 msgstr "ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାରର �ନ�� �ାଳ� ଲ��ନ ��ିନ�ତି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "���ି� �ବ�ଧ �ି�� �ମଦାନି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "ଭ�ଲ ��ାରର ���ି� �ି�� �ମଦାନି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "�ି �ି �ବ�ଧ ଥିବା ହ�ତ� ରପ�ତାନି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "�ି �ି ଭ�ଲ ��ାରର ହ��ଥିବା ହ�ତ� ରପ�ତାନି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "�ି �ି ଭ�ଲ ପ�ର�ାରର ହ��ଥିବା ହ�ତ� ରପ�ତାନି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "��ରମମ���ତ ସ����ା ସ�ଷ��ି�ର�ତ�ତା�� �ରମ�ଭ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "��ଣସି ��ରମମ���ତ ସ����ା ସ�ଷ��ି�ର�ତ�ତା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "��ରିପ��� ��ରି�ାବଳ�ର� ���ି� �ବ�ଧ ପ�ରା�ଳ ��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଥିତି�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "ସ��ନା�ି ସମ�ବ�ଦନଶ�ଳ ��� �ବ� �ହା�� ପ�ର�ାଶ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "�ହି ସ�ଥିତି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "���ା�ଶ�ି�� �ରମ�ଭ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "���ା�ଶ�ି�� ପ�ର�ବର� �ରମ�ଭ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "ତଥ���� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "ତଥ���� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ନ�ର�ଧ�� �ାଳ� ଦ�ୱାରା ପ�ରତ��ା�ାନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
 msgid "Access Denied"
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା ବାରଣ ହ���ି"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
 msgstr "gnome-keyring-daemon ପ�ର��� �ାଲ�ନାହି�।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
 msgstr "gnome-keyring-daemon ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
 msgid "A keyring with that name already exists"
 msgstr "�ହି ନାମର� ���ି� �ି ରି��� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
 msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
 msgstr "ପ�ର��ରାମ ତ�ର��ି: ପ�ର��� �ବ�ଧ ତଥ�� ପଠା���ି।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
 msgid "No matching results"
 msgstr "��ଣସି ମ�ଳ�ା�ଥିବା ଫଳାଫଳ ନାହି�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
 msgid "A keyring with that name does not exist."
 msgstr "�ହି ନାମର� ��ଣସି �ି ରି��� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
 msgid "The keyring has already been unlocked."
 msgstr "�ି ରି��� ପ�ର�ବର� �ପରିବର�ତ�ତନ�� ��ି।"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:711
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "ବ�ନାମ� ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "ସାର�ବ�ନ�� SSH �ି �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]