[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 13 Aug 2009 14:22:14 +0000 (UTC)
commit 2f89100e0a0bc1f9cc2e3fe61b2dae5f9e85d99b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Aug 13 16:22:07 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 62ba751..c4b7f42 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1692
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
"install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
"de Anjuta está instalado. Puede ser descargado desde http://anjuta.org"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2131
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
@@ -1545,7 +1545,6 @@ msgstr "Efectuar cambios al árbol CVS"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
@@ -1644,23 +1643,19 @@ msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
msgid "Attach to process"
msgstr "Acoplar al proceso"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de parada"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
msgid "CPU Registers"
msgstr "Registros CPU"
@@ -1673,17 +1668,14 @@ msgid "Connect to remote target"
msgstr "Conectar con objetivo remoto"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
msgid "Debugger command"
msgstr "Comando del depurador"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
msgid "Debugger command:"
msgstr "Comando del depurador:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -1693,7 +1685,6 @@ msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
msgid "Display process _tree"
msgstr "Mostrar _árbol de procesos"
@@ -1702,7 +1693,6 @@ msgid "Do not show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
msgid "Enable _all"
msgstr "Activar _todos"
@@ -1711,12 +1701,10 @@ msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Introduzca una dirección hexadecimal o seleccione una en los datos"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Ocultar pará_metros del proceso"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
msgid "Inspect"
msgstr "Inspeccionar"
@@ -1726,23 +1714,21 @@ msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Señales del núcleo"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
msgid "Pass:"
msgstr "Pasar:"
@@ -1751,17 +1737,14 @@ msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
msgid "Print:"
msgstr "Imprimir:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Interrupción del programa"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
@@ -1774,23 +1757,19 @@ msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Conexión serie"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
msgid "Set Signal Property"
msgstr "Propiedades de la señal"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
msgid "Source Directories"
msgstr "Directorios de fuentes"
@@ -1799,7 +1778,6 @@ msgid "Start Debugger"
msgstr "Iniciar el depurador"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
msgid "Stop:"
msgstr "Detener:"
@@ -1808,13 +1786,11 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexión TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
msgid "_Attach"
msgstr "_Acoplar"
@@ -1823,22 +1799,18 @@ msgid "_Automatic update"
msgstr "_Autoactualizar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
msgid "_Condition:"
msgstr "_Condición:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
msgid "_Disable all"
msgstr "_Desactivar todos"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
msgid "_Hide paths"
msgstr "_Ocultar rutas"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"
@@ -1852,12 +1824,10 @@ msgid "_Pass count:"
msgstr "Conteo de _pasadas:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
msgid "_Process to attach to:"
msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
msgid "_Remove all"
msgstr "Elimina_r todo"
@@ -4172,30 +4142,6 @@ msgstr "No se pudo eliminar el código"
msgid "Includes:"
msgstr "Inclusiones:"
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parámetros de la lÃnea de comandos"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Introduzca una dirección hex. o seleccione una en los datos"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Ejecutar el programa"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Pasada:"
-
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
#, c-format
@@ -4604,7 +4550,7 @@ msgstr "Mezclado"
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/glade/plugin.c:3087
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
@@ -5074,7 +5020,6 @@ msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:79
-#| msgid "Changes:"
msgid "_Changes"
msgstr "_Cambios"
@@ -5147,7 +5092,6 @@ msgstr "Ver el histórico de cambios"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:135
-#| msgid "_Initialize repository"
msgid "_Remote repository"
msgstr "Repositorio _remoto"
@@ -5190,7 +5134,6 @@ msgstr "Actualizar las ramas remotas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:167
-#| msgid "Files"
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
@@ -5519,7 +5462,6 @@ msgstr "Borrar etiquetas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:415
-#| msgid "_Reset"
msgid "_Reset/Revert"
msgstr "_Restablecer/revertir"
@@ -5744,10 +5686,11 @@ msgid "Automatically add resources"
msgstr "Añadir recursos automáticamente"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3084
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:3086
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5827,6 +5770,29 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Falló al guardar las asociaciones"
+#. iptCurrent:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1188
+#| msgid "Current Block"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#. iptBeforeEnd:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1189
+#| msgid "Restore index"
+msgid "Before end"
+msgstr "Antes del final"
+
+#. iptAfterBegin:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1190
+msgid "After begin"
+msgstr "Después del principio"
+
+#. ipEOF:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1191
+#| msgid "_End of Block"
+msgid "End of file"
+msgstr "Final del archivo"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
@@ -5876,6 +5842,11 @@ msgstr ""
"Para evitar estos mensajes desactive la opción «Insertar manejador al editar» "
"en Preferencias->Diseñador de IGU Glade"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2314
+#| msgid "Couldn't find a signal information"
+msgid "Couldn't find an associated document"
+msgstr "No se pudo encontrar una documento asociado"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Esos documentos ya están asociados"
@@ -5885,6 +5856,11 @@ msgstr "Esos documentos ya están asociados"
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "No se puede leer el archivo: %s."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#| msgid "Top level git menu item"
+msgid "Top level widget"
+msgstr "Widget de nivel superior"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "No se pudo encontrar un nombre de señal predeterminado"
@@ -9623,6 +9599,12 @@ msgstr "Sólo texto"
msgid "Toolbar button labels:"
msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas:"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"No mostrar la advertencia si no se está usando una configuración de "
+"depuración"
+
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "Añadir «(» después de la llamada de autocompletado de la función"
@@ -9951,6 +9933,24 @@ msgstr "Backend de autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Parámetros de la lÃnea de comandos"
+
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Introduzca una dirección hex. o seleccione una en los datos"
+
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Ejecutar el programa"
+
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
+
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Pasada:"
+
#~ msgid "Ctags executable:"
#~ msgstr "Ctags ejecutables:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]