[gtkhtml] Updated Gujarati Translations



commit ab4db212fa6f482948e8890ef251c27a11fe94bd
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Aug 12 12:28:53 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d204591..362a16d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-12 04:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtkhtml&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-15 11:19+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
@@ -14,7 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -296,7 +298,6 @@ msgstr "મ�ળભ�ત"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
-#| msgid "Transparent"
 msgid "Default is transparent"
 msgstr "પારદર�શ� મ�ળભ�ત ��"
 
@@ -342,7 +343,6 @@ msgstr "ર��ન� સ�થિતિ"
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
-#| msgid "State of the color combo"
 msgid "The state of a color combo box"
 msgstr "ર�� �મ�બ� બ���સન� સ�થિતિ"
 
@@ -389,108 +389,118 @@ msgstr "��રિયા"
 msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "GtkRadioAction"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:26
+#. Translators: :-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
 msgid "_Smile"
 msgstr "હસ� (_S)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#| msgid "S_haded"
+#. Translators: :-(
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
 msgid "S_ad"
 msgstr "નિરાશ (_a)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:28
+#. Translators: ;-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
 msgid "_Wink"
 msgstr "��� માર� (_W)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
+#. Translators: :-P
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "��ભ (_g)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:30
-#| msgid "_Laughing"
+#. Translators: :-))
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
 msgid "Laug_h"
 msgstr "હસત�� (_h)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#| msgid "_Plain Text"
+#. Translators: :-|
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
 msgid "_Plain"
 msgstr "સરળ (_P)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:32
+#. Translators: :-!
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
 msgid "Smi_rk"
 msgstr "બનાવ�� હ�સ� (_r)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
+#. Translators: :"-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr "શરમિ�દા થવ�"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
-#| msgid "_Smile"
+#. Translators: :-D
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
 msgid "_Big Smile"
 msgstr "મ��� હસ� (_S)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
-#| msgid "Underline"
+#. Translators: :-/
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
 msgid "Uncer_tain"
 msgstr "������સ (_t)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
-#| msgid "Sur_prised"
+#. Translators: :-O
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
 msgid "S_urprise"
 msgstr "નવા� (_u)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
-#| msgid "Su_rprised"
+#. Translators: :-S
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
 msgid "W_orried"
 msgstr "�ભરાય�લ (_o)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
+#. Translators: :-*
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
 msgid "_Kiss"
 msgstr "���બન (_K)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
-#| msgid "gray"
+#. Translators: X-(
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
 msgid "A_ngry"
 msgstr "��સ�સ� (_n)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
+#. Translators: B-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
 msgid "_Cool"
 msgstr "ઠ�ડ�� (_C):"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
-#| msgid "_Angel"
+#. Translators: O:-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
 msgid "Ange_l"
 msgstr "દ�વદ�ત (_l)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
+#. Translators: :'(
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
 msgid "Cr_ying"
 msgstr "રડ� રહ�ય�� �� (_y)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
+#. Translators: :-Q
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
 msgid "S_ick"
 msgstr "મા�દ� (_i)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
-#| msgid "red"
+#. Translators: |-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
 msgid "Tire_d"
 msgstr "થા��લ (_d)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
-#| msgid "_Devilish"
+#. Translators: >:-)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
 msgid "De_vilish"
 msgstr "શ�તાન� (_v)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
+#. Translators: :-(|)
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
 msgid "_Monkey"
 msgstr "વા�દર� (_M)"
 
@@ -1073,7 +1083,6 @@ msgid "Add Word To"
 msgstr "મા� શબ�દ �મ�ર�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
-#| msgid "Suggestions for \"%s\""
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "વધ� સ��ન�"
 
@@ -1082,7 +1091,6 @@ msgid "_Emoticon"
 msgstr "લા�ણ�શ�લ �િહ�ન (_E)"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
-#| msgid "Insert Link"
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "�હ�રા� દા�લ �ર�"
 
@@ -1135,59 +1143,59 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "�પ��પ"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
-#| msgid "Could not load glade file."
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "�ડ� ��લ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:716
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
 msgid "Current Folder"
 msgstr "હાલન�� ફ�લ�ડર"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:717
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 msgstr "ફા�લ પસ�દ �રનાર સ�વાદ� મા�� શર��તના� ફ�લ�ડર"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:727
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
 msgid "Filename"
 msgstr "ફા�લનામ"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:728
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
 msgid "The filename to use when saving"
 msgstr "��યાર� સ���રહ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવામા� �વત� ફા�લનામ"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:738
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
 msgid "HTML Mode"
 msgstr "HTML સ�થિતિ"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:739
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
 msgid "Edit HTML or plain text"
 msgstr "HTML �થવા સરળ લ�ાણમા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:749
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
 msgid "Inline Spelling"
 msgstr "�નલા�ન ��ડણ�"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
 msgid "Check your spelling as you type"
 msgstr "તમ� �ા�પ �ર� �� ત�વ� તમાર� ��ડણ� ન� ��ાસ�"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:760
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
 msgid "Magic Links"
 msgstr "�ાદ� �ડ��"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
 msgid "Make URIs clickable as you type"
 msgstr "તમ� �ા�પ �ર� �� ત�વ� URIs ��લિ��બલ બનાવ�"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:771
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
 msgid "Magic Smileys"
 msgstr "�ાદ� સ�મા�લ�"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
 msgid "Convert emoticons to images as you type"
 msgstr "તમ� �ા�પ �ર�યા �� ત�વા લા�ણ�શ�લ �િહ�નન� �િત�ર�મા� બદલ�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
+#, fuzzy
 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 msgstr "<b>��ઠવણ� &amp; વર�તણ��</b>"
 
@@ -1215,8 +1223,9 @@ msgstr "<b>સામાન�ય</b>"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
+#, fuzzy
 msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>દ��ાવ</b>"
+msgstr "<b>પાશ�વ ભા�</b>"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Link</b>"
@@ -1554,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "px\n"
 "%\n"
@@ -2192,10 +2201,12 @@ msgid "None"
 msgstr "��� નહિ�"
 
 #: ../components/html-editor/body.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Perforated paper"
 msgstr "�િદ�રવાળ�� �ા�ળ"
 
 #: ../components/html-editor/body.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Blue ink"
 msgstr "ભ�ર� શાહ�"
 
@@ -2220,6 +2231,7 @@ msgid "Draft"
 msgstr "ડ�રાફ��"
 
 #: ../components/html-editor/body.c:128
+#, fuzzy
 msgid "Graph paper"
 msgstr "��રાફ પ�પર"
 
@@ -2243,8 +2255,8 @@ msgstr "પાશ�વ ભા�ન� �િત�ર ફા�લન� પ
 msgid "Template"
 msgstr "��મ�પ�લ��"
 
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
-#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
+#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:344
+#: ../components/html-editor/link.c:214 ../components/html-editor/rule.c:179
 #: ../components/html-editor/table.c:229
 #: ../components/html-editor/template.c:287
 #: ../components/html-editor/text.c:168
@@ -2417,8 +2429,9 @@ msgid "Shade"
 msgstr "પડ�ાય�"
 
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
+#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "માપ:"
+msgstr "માપ (_z):"
 
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
 msgid "Vertical:"
@@ -2428,11 +2441,11 @@ msgstr "�ભ�:"
 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:227
+#: ../components/html-editor/link.c:226
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:231
+#: ../components/html-editor/link.c:230
 msgid "Description:"
 msgstr "વર�ણન:"
 
@@ -2709,83 +2722,83 @@ msgstr ""
 "ફ�રફાર થય�લ �બ������ દસ�તાવ��મા�થ� દ�ર થ� �ય� ��.\n"
 "તમારા ફ�રફાર� લા�� પાડ� શ�તા નથ�."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3032
 msgid "Editable"
 msgstr "ફ�રફાર �ર� શ�ાય ત�વ��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
 msgid "Whether the html can be edited"
 msgstr "શ�� html મા� ફ�રફાર �ર� શ�ાશ�"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3039
 msgid "Document Title"
 msgstr "દસ�તાવ��ન�� શ�ર�ષ�"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
 msgid "The title of the current document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન�� શ�ર�ષ�"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3046
 msgid "Document Base"
 msgstr "દસ�તાવ��ન� �ધાર"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
 msgid "The base URL for relative references"
 msgstr "સ�બ�ધિત સ�દર�ભ� મા�� �ધારભ�ત URL"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3053
 msgid "Target Base"
 msgstr "લ��ષ�ય �ધાર"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
 msgid "The base URL of the target frame"
 msgstr "લ��ષ�ય ���ઠા મા�� �ધાર URL"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3063
 msgid "Fixed Width Font"
 msgstr "�����સ પહ�ળા�ના ફ�ન��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
 msgstr "�ા�પરા��ર લ�ાણ મા�� વપરાતા મ�ન�સ�પ�સ ફ�ન��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3070
 msgid "New Link Color"
 msgstr "નવ� �ડ�ન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
 msgid "The color of new link elements"
 msgstr "નવ� �ડ�ના ભા��ન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "મ�લા�ાત લ�ધ�લ �ડ�ન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
 msgid "The color of visited link elements"
 msgstr "મ�લા�ાત લ�ધ�લ �ડ�ના ભા��ન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
 msgid "Active Link Color"
 msgstr "સ��રિય �ડ�ન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
 msgid "The color of active link elements"
 msgstr "સ��રિય �ડ�ના ભા��ન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
 msgid "Spelling Error Color"
 msgstr "��ડણ� ભ�લન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
 msgid "The color of the spelling error markers"
 msgstr "��ડણ� ભ�લ દર�શાવનારન� ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
 msgid "Cite Quotation Color"
 msgstr "સા�� �વતરણ ર��"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
 msgid "The color of the cited text"
 msgstr "સા�� થય�લ લ�ાણન� ર��"
 
@@ -2818,3 +2831,22 @@ msgstr "�ાપનન�� પ�ર�વદર�શન"
 msgid "GtkHTML Test Application"
 msgstr "GtkHTML ��ાસણ� �ાર�ય��રમ"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
+#~ msgid "Alignment & Behavior"
+#~ msgstr "<b>��ઠવણ� &amp; વર�તણ��</b>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Background:"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "પાશ�વ ભા� (_B):"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>Layout</b>"
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "<b>દ��ાવ</b>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Size:"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "માપ:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]