[gconf] Updated Bulgarian translation



commit 7f919e35c5e1a0a48a6ee0096331d25b70b0ae81
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Wed Aug 12 09:17:51 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c586e4e..611f625 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 09:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,67 +17,67 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?айла Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "СÑ?здаден е изÑ?оÑ?ник на Evolution/LDAP оÑ? Ñ?айла Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айла Ñ? XML â?? â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?азен"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Ð?оÑ?еновиÑ?Ñ? вÑ?зел на â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е <evoldap>, а не <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "Ð? â??%sâ?? не пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва елеменÑ? <template>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Ð?е е Ñ?казан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??filterâ?? за елеменÑ? <template> в â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Ð? â??%sâ?? не е Ñ?казан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP или базов DN"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP: Ñ?оÑ?Ñ? â??%sâ??, поÑ?Ñ? â??%dâ??, базов DN â??%sâ??"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за запиÑ?и Ñ?Ñ?ез ползванеÑ?о на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени Ñ?а %d запиÑ?а Ñ?Ñ?ез ползванеÑ?о на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а: %s"
@@ -202,152 +202,147 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2188
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е повÑ?оÑ?ен два пÑ?Ñ?и в елеменÑ?а <%s>"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? за елеменÑ?а <%s> в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а â??%sâ?? (оÑ?аква Ñ?е Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "ЦÑ?лоÑ?о Ñ?иÑ?ло â??%sâ?? е Ñ?вÑ?Ñ?де голÑ?мо или малко"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а â??%sâ?? (оÑ?аква Ñ?е иÑ?Ñ?ина или лÑ?жа)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а â??%sâ?? (оÑ?аква Ñ?е Ñ?еално Ñ?иÑ?ло)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2397
+#: ../backends/markup-tree.c:2386
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
-#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
-#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
-#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
-#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
+#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
+#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
+#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
+#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
+#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s> липÑ?ва"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2431
+#: ../backends/markup-tree.c:2420
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид ltype â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2511
+#: ../backends/markup-tree.c:2500
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на пÑ?Ñ?виÑ? елеменÑ? â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2525
+#: ../backends/markup-tree.c:2514
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на опаÑ?каÑ?а (cdr_type) â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2561
+#: ../backends/markup-tree.c:2550
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на Ñ?пиÑ?Ñ?к (list_type) â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2928
+#: ../backends/markup-tree.c:2917
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Ð?ва елеменÑ?а <default> под <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2943
+#: ../backends/markup-tree.c:2932
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Ð?ва елеменÑ?а <longdesc> под <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2950
+#: ../backends/markup-tree.c:2939
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен под <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
-#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
+#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
+#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "Ð?ададен е <%s>, но Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?Ñ? елеменÑ? нÑ?ма вид %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3058
+#: ../backends/markup-tree.c:3047
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Ð?ададени Ñ?а две глави (<car>) за една и Ñ?Ñ?Ñ?а двойка"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3072
+#: ../backends/markup-tree.c:3061
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Ð?ададени Ñ?а две опаÑ?ки (<cdr>) за една и Ñ?Ñ?Ñ?а двойка"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3126
+#: ../backends/markup-tree.c:3115
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> е оÑ? гÑ?еÑ?ен вид %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3157
+#: ../backends/markup-tree.c:3146
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "Ð?ададен е <%s>, но Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? елеменÑ? <entry> нÑ?ма Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
-#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
+#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
+#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? елеменÑ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3292
+#: ../backends/markup-tree.c:3281
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr ""
 "Ð?ай-вÑ?нÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? вÑ?в Ñ?айла на менÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е <gconf>, а не <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
-#: ../backends/markup-tree.c:3339
+#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
+#: ../backends/markup-tree.c:3328
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3483
+#: ../backends/markup-tree.c:3472
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? в елеменÑ?а <%s> не е позволен"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
-#: ../backends/markup-tree.c:4385
+#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
+#: ../backends/markup-tree.c:4373
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3630
+#: ../backends/markup-tree.c:3618
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?ане на â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4460
+#: ../backends/markup-tree.c:4448
 #, c-format
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е гаÑ?анÑ?иÑ?а, Ñ?е Ñ?айлÑ?Ñ? â??%sâ?? е запиÑ?ан на диÑ?ка: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4479
+#: ../backends/markup-tree.c:4467
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ? вÑ?в Ñ?айл â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4508
+#: ../backends/markup-tree.c:4496
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -626,17 +621,17 @@ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? за обÑ?абоÑ?ка на â??%sâ?? не може да
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на модÑ?ла за обÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#: ../gconf/gconf-client.c:932
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение на GConf: неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и избÑ?оÑ?ванеÑ?о на двойки в â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#: ../gconf/gconf-client.c:1236
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Ð?а клÑ?Ñ?а %3$s Ñ?е оÑ?акваÑ?е â??%1$sâ??, а Ñ?е полÑ?Ñ?и â??%2$sâ??"
@@ -972,8 +967,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на вÑ?Ñ?зка кÑ?м
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:2468
 #, c-format
-msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение до демона на gconf: %s"
+msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение до демона на GConf: %s"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:2479
 #, c-format
@@ -992,47 +987,47 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?анеÑ?о на IOR â??%sâ?? кÑ?м Ñ?казаÑ?ел кÑ?м обекÑ?"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?в Ñ?айла â??%sâ?? на може да Ñ?е пиÑ?е: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Ð?е пÑ?иÑ?ежаваÑ?е заклÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?айл â??%sâ??, а Ñ?Ñ?Ñ?бва"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о на â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емаÑ?ванеÑ?о на Ñ?айл-клÑ?Ñ?алка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?айл â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емаÑ?ванеÑ?о на папка-клÑ?Ñ?алка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и ping на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1045,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?ади Ñ?Ñ?ивове в Ñ?абоÑ?аÑ?а. Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?: http://www.gnome.org/";
 "projects/gconf/. (Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и â?? %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
 msgid "none"
 msgstr "нÑ?ма"
 
@@ -1340,79 +1335,79 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?пÑ? да оÑ?кÑ?ие обекÑ? по адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:808
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?ведомÑ?ване в локален изÑ?оÑ?ник на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2258
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?не на клиенÑ? кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и, гÑ?еÑ?ка на CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2630
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да запоÑ?ва Ñ? наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а: â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2652
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Ð?е може да има две наклонени Ñ?еÑ?Ñ?и една Ñ?лед дÑ?Ñ?га: â??//â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2654
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Ð?е може веднага Ñ?лед наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а â??/â?? да Ñ?ледва Ñ?оÑ?ка â??.â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2674
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr ""
 "â??\\%oâ?? не е знак оÑ? ASCII и не може да Ñ?е използва в именаÑ?а на клÑ?Ñ?овеÑ?е"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2684
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "â??%câ?? не е валиден знак в имеÑ?о на клÑ?Ñ?/папка"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2698
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овеÑ?е и папкиÑ?е не Ñ?Ñ?Ñ?бва да завÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ? наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3069
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3130
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а Ñ?оÑ?ка, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3165
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3200
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е низ, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3234
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е бÑ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3267
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е Ñ?Ñ?ема, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3606
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на CORBA: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]