[gnome-packagekit] Updated Russian translation



commit de97eb332e7d93efeac02699c197a73aea744154
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Thu Aug 6 13:57:43 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1358 insertions(+), 799 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 08321b1..1eef570 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 13:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 14:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 13:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 13:52+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"Language-Team: Russian <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,36 +110,24 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о должно пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?: "
-"\"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о должно пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?: \"hourly\", "
-"\"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о должно обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?: \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -244,22 +232,50 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда обновление завеÑ?Ñ?енно"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но кеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об обновлениÑ?Ñ? в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е обновлений"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?, в "
+"Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке обновлений и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?Ñ? еÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?олÑ?ко поÑ?ледние обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? к пакеÑ?ам в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е иÑ? загÑ?Ñ?зки"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений к пакеÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или "
+"Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии в обзоÑ?е Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? гÑ?Ñ?пп каÑ?егоÑ?ий"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -267,15 +283,40 @@ msgstr ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+"Ð?ТобÑ?ажаÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?ода Ñ?Ñ?анзакÑ?ии в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?, пока оÑ?игиналÑ?ное "
+"пÑ?иложение вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?полнÑ?еÑ? оÑ?игиналÑ?ное пÑ?иложение"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -283,29 +324,29 @@ msgstr ""
 "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: \"name\", "
 "\"details\", или \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, могÑ?Ñ? ли пÑ?иложениÑ? запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оединениÑ? WiFi (беÑ?пÑ?оводнÑ?е) длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?, Ñ?акие как GSM и CDMA, "
 "длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -313,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -327,14 +368,186 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?анов
 
 #  radio button label
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Ð?о_иÑ?к"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "СпÑ?авка по Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "ТолÑ?ко _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?азÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "ТолÑ?ко _полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "ТолÑ?ко _новейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "ТолÑ?ко _неÑ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "ТолÑ?ко _не-иÑ?Ñ?однÑ?е"
+
+#  summary information texts
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пакеÑ?Ñ?, без Ñ?Ñ?бпакеÑ?ов"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "S_election"
+msgstr "Ð?_Ñ?деление"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Software log"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?анее Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? или Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "_РазÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "С_вободнÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#  summary information texts
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "С_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?бпакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановлено"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "_ТолÑ?ко гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "_ТолÑ?ко иÑ?Ñ?однÑ?е кодÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "_СиÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние модÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? модÑ?лÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Ð?мÑ? модÑ?лÑ?:"
+
+#  summary information texts
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "<b>More details</b>"
+msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?</b>"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? СоглаÑ?ение"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
 
@@ -351,7 +564,7 @@ msgid "Package Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нала Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?аммами"
 
@@ -359,6 +572,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нала Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?амма
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? поÑ?ледниÑ? заданий по Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
@@ -367,35 +584,149 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Update Settings</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
+msgstr "<i>СейÑ?аÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ?</i>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании мобилÑ?ного инÑ?еÑ?неÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? _авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки:"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки на дÑ?Ñ?гие компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?е и оÑ?ладоÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>СведениÑ?</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Ход вÑ?полнениÑ?</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из Ñ?казанного пакеÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из вÑ?еÑ? ожидаÑ?Ñ?иÑ? обновлений"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казанÑ? пÑ?и помоÑ?и Ñ?пиÑ?ка, Ñ?азделÑ?нного запÑ?Ñ?Ñ?ми"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение нового Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но довеÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?знаÑ?Ñ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "Ð?акеÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "URL подпиÑ?и:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? подпиÑ?и:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? подпиÑ?и:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
 
@@ -403,6 +734,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Ð?бновлениÑ? пÑ?огÑ?амм иÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки, повÑ?Ñ?аÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и "
+"пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? новÑ?е возможноÑ?Ñ?и."
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -411,7 +754,7 @@ msgstr "С_ведениÑ?"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
@@ -438,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
@@ -460,104 +803,111 @@ msgstr ""
 "дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Ð?бÑ?ем на диÑ?ке"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Ð?бÑ?ем загÑ?Ñ?зки"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1053
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1061
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и имÑ? пакеÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке поиÑ?ка."
 
+#  summary text heading
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов в оÑ?еÑ?еди длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки и Ñ?далениÑ?."
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим кÑ?иÑ?еÑ?ием поиÑ?ка."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не завиÑ?иÑ? ни оÑ? какиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -566,7 +916,7 @@ msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? па
 msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1137
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -575,13 +925,13 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пак
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1176
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пакеÑ?ами"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1184
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -590,7 +940,7 @@ msgstr[1] "%i пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
 msgstr[2] "%i пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -599,108 +949,113 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?и
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1403
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1405
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?одеÑ?жиÑ? невеÑ?нÑ?е Ñ?имволÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1440
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оиÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Сбой вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1484
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1551
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?зменениÑ? не пÑ?имененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1552
+#: ../src/gpk-application.c:1777
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1556
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "СделаннÑ?е вами изменениÑ? еÑ?е не бÑ?ли пÑ?имененÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1557
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли вÑ? закÑ?оеÑ?е Ñ?Ñ?о окно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2090
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2115
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2140
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2166
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2176
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:159
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:703
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:704
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -712,8 +1067,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2,\n"
 "либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:189
-#: ../src/gpk-watch.c:708
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:771
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -727,8 +1082,8 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной\n"
 "Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
+#: ../src/gpk-watch.c:775
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -741,8 +1096,8 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:198
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-watch.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?ипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -750,45 +1105,45 @@ msgstr ""
 "Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:217
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:798
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2557
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:2970
+#: ../src/gpk-application.c:3284
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2993
+#: ../src/gpk-application.c:3307
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка, или нажмиÑ?е на гÑ?Ñ?ппÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2996
+#: ../src/gpk-application.c:3310
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
+#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3266
+#: ../src/gpk-application.c:3593
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -797,45 +1152,45 @@ msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
 msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3798
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3490
+#: ../src/gpk-application.c:3823
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обнвлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3849
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного пакеÑ?а"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3662
+#: ../src/gpk-application.c:3993
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?айÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3669
+#: ../src/gpk-application.c:4000
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? и вÑ?йÑ?и"
 
@@ -854,33 +1209,23 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:255
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑ?авка"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:363
+#: ../src/gpk-check-update.c:400
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:371
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:512
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
@@ -888,7 +1233,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:547
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ее важное обновление доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -896,30 +1241,17 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:539
+#: ../src/gpk-check-update.c:570
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install all updates"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?е обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
-#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
-#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:576
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:654
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -928,36 +1260,31 @@ msgstr ""
 "баÑ?аÑ?еи"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:656
+#: ../src/gpk-check-update.c:690
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:661
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:664
+#: ../src/gpk-check-update.c:698
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:746
+#: ../src/gpk-check-update.c:780
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:748
+#: ../src/gpk-check-update.c:782
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:850
+#: ../src/gpk-check-update.c:884
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -966,7 +1293,7 @@ msgstr[1] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:865
+#: ../src/gpk-check-update.c:899
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -975,23 +1302,23 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
-#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
+#: ../src/gpk-check-update.c:1528
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок обновлениÑ? GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:930
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#: ../src/gpk-check-update.c:950
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление (на баÑ?аÑ?ее)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1133
+#: ../src/gpk-check-update.c:1201
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
@@ -1000,14 +1327,24 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459 ../src/gpk-dbus-task.c:2891
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:541
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1409
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?л пÑ?опÑ?Ñ?ен:"
@@ -1015,38 +1352,38 @@ msgstr[1] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1350
+#: ../src/gpk-check-update.c:1440
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1356
+#: ../src/gpk-check-update.c:1446
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "УпÑ?авление пакеÑ?ами Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?ми к пÑ?облемам заÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1055,18 +1392,18 @@ msgstr ""
 "имени пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? _вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "СейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1075,7 +1412,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1084,7 +1421,7 @@ msgstr[1] " %i минÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] " %i минÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1096,100 +1433,86 @@ msgstr[2] "%i Ñ?аÑ?ов"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "минÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "минÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?екÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованÑ? "
-"дÑ?Ñ?гие полÑ?зоваÑ?ели"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка неподпиÑ?анного пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки не бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1198,89 +1521,89 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й запÑ?оÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл не Ñ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
 msgid "Installing packages"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? клиенÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Ð?оиÑ?к дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2599
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?иложений, коÑ?оÑ?Ñ?е могли бÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ? %s Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1288,7 +1611,7 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1298,7 +1621,7 @@ msgstr[2] "%i additional package also has to be installed"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1316,54 +1639,55 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановле
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490 ../src/gpk-dbus-task.c:2917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3000 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
 msgid "Install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
@@ -1371,7 +1695,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1389,7 +1713,7 @@ msgstr[2] ""
 "каÑ?алога:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1397,7 +1721,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1405,7 +1729,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1413,7 +1737,7 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
@@ -1421,7 +1745,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
@@ -1429,7 +1753,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Файл не найден!"
@@ -1437,15 +1761,31 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л найден:"
 msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?аÑ?познан!"
+msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ?!"
+msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познаннÑ?!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л Ñ?аÑ?познан Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
+msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
+msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?ного Ñ?айла"
@@ -1453,7 +1793,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?:"
@@ -1461,7 +1801,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1469,7 +1809,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? паке
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1478,7 +1818,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
@@ -1486,12 +1826,12 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
@@ -1499,7 +1839,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1507,7 +1847,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1516,7 +1856,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1525,31 +1865,23 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к кодека: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Ð?лÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й кодек"
-msgstr[1] "Ð?лÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е кодеки"
-msgstr[2] "Ð?лÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е кодеки"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий плагин:"
@@ -1557,52 +1889,86 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
-msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин"
-msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
-msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ?декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2343
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2425
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оиÑ?к кодеков"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2455
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2481
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий кодек"
@@ -1610,7 +1976,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482 ../src/gpk-dbus-task.c:2910
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1618,17 +1984,17 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2557
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2560
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1637,7 +2003,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
@@ -1645,27 +2011,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2587
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?иков Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2614 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Сбой поиÑ?ка пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ЯзÑ?к не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -1673,7 +2039,7 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?е
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?его пакеÑ?а?"
@@ -1681,7 +2047,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1690,7 +2056,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1698,7 +2064,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
@@ -1706,7 +2072,7 @@ msgstr[1] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 msgstr[2] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1714,31 +2080,31 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?овÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а не бÑ?ли найденÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2955
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени Ñ?айла: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?а, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?его: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог?"
@@ -1747,26 +2113,26 @@ msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3016
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алоги"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3036
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
-
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3054
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? из каÑ?алога?"
 
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1774,7 +2140,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
@@ -1792,227 +2158,255 @@ msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование"
 msgid "many packages"
 msgstr "много пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:327
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:330
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Сбой Ñ?озданиÑ? поÑ?ока"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа не найдена"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далаÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?еннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Сбой Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Сбой пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? междÑ? пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Сбой иниÑ?иализаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Сбой завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Сбой локалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #  summary information texts
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?айл пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а заблокиÑ?ована"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? повÑ?еждÑ?н"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "УказаннÑ?й Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?еÑ? болÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?аннÑ?е обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?ке неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мена ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Сбой авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "Update not found"
+msgstr "Ð?бновление не найдено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "Ð?евозможно обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебованиÑ? пакеÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оеднинениÑ?.\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е заново"
+"Ð?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2020,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? должен вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:511
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2030,11 +2424,11 @@ msgstr ""
 "полÑ?зоваÑ?елей.\n"
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:515
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "A thread could not be created to service the user request."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2043,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2052,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озникла неожиданнаÑ? пÑ?облема.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2060,11 +2454,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?ениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или обновиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2072,11 +2466,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?, не найден ни в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме, ни в "
 "каком-либо из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2084,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "Сбой загÑ?Ñ?зки пакеÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2092,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?ппÑ? не бÑ?л найден.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2102,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но как пÑ?авило Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой иÑ?Ñ?оÑ?ника "
 "пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2110,11 +2504,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2122,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?о пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "ЭÑ?о оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2130,23 +2524,23 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:567
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Удаление заÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов не Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано Ñ?Ñ?пеÑ?но, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2154,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
 "РабоÑ?а модÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2162,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2174,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?поÑ?обом.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2182,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение.\n"
 "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? вÑ? должнÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2190,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? один и Ñ?оÑ? же Ñ?айл.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2198,16 +2592,15 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? (возможно вÑ?еменнаÑ?) пÑ?облема Ñ? подклÑ?Ñ?ением к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? "
-"пÑ?огÑ?амм\n"
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла (возможно вÑ?еменнаÑ?) оÑ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2215,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?озможно, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2223,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2231,16 +2624,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ойÑ?е вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменена."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2248,11 +2641,11 @@ msgstr ""
 "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2260,11 +2653,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? пакеÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?, пакеÑ? ненадÑ?жнÑ?й.\n"
 "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан клÑ?Ñ?ом GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? невеÑ?на, он не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2272,21 +2665,21 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, недейÑ?Ñ?виÑ?елен.\n"
 "Файл пакеÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н, или вообÑ?е не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?деленнÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2294,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл вÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и не бÑ?л Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2303,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:661
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2313,11 +2706,11 @@ msgstr ""
 "иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
 "СпиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива бÑ?деÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2325,266 +2718,343 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не обÑ?заÑ?елен"
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии.\n"
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?оли или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:679
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казанное обновление.\n"
+"Ð?ибо оно Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, либо более недоÑ?Ñ?Ñ?пно на Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?веÑ?е."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Ð?акеÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Ð?акеÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлов Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:692
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "СведениÑ? о Ñ?Ñ?ебованиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?енÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение"
+#: ../src/gpk-enum.c:695
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "УказаннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова"
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не обÑ?заÑ?елен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:719
-msgid "No restart is required"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:722
-msgid "A restart is required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "You will need to log out and log back in"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова"
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "You need to restart the application"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение"
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:745
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+msgid "A restart is required."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:778
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?ование"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?озможно, зеÑ?кало неполное"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Соединение бÑ?ло оÑ?клонено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:809
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:812
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:818
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение демона"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ойка кÑ?Ñ?а Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен неподпиÑ?аннÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:827
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? более новÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:830
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:833
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ФайлÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии бÑ?ли измененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:836
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?жидаеÑ? в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заданние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Удаление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Installing updates"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка пакеÑ?ов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Committing changes"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? даннÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епаковка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка кÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканиÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Ð?жидание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка запÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:993
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? пÑ?иложений"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? библиоÑ?ек"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2593,7 +3063,7 @@ msgstr[1] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2602,7 +3072,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2611,7 +3081,7 @@ msgstr[1] "%i важнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i важнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2620,7 +3090,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%i обновлений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2629,7 +3099,7 @@ msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибок"
 msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2638,7 +3108,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2647,559 +3117,560 @@ msgstr[1] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?бновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление оÑ?ибки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?ованное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Installing"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed"
 msgstr "Удалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?олевой Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Installing file"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?бновление кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ение Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Resolving"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Installing signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка подпиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение каÑ?егоÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Got update detail"
 msgstr "СведениÑ? об обновлении полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Got details"
 msgstr "СведениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?ведений о пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов обновлÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? обновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен оÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Set repository data"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Installed signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлена подпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?ополнениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?бÑ?азование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда XFCE"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?абоÑ?ие Ñ?Ñ?едÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Admin tools"
 msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Legacy"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Power management"
 msgstr "УпÑ?авление пиÑ?анием"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
 msgid "Communication"
 msgstr "СвÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Electronics"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?оллекÑ?ии пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3208,39 +3679,39 @@ msgstr ""
 "микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
 msgid "Install firmware"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка микÑ?опÑ?огÑ?амм"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ð?лÑ? поддеÑ?жки Ñ?Ñ?ого обоÑ?Ñ?дованиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ено новое обоÑ?Ñ?дование"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа"
 
@@ -3268,15 +3739,34 @@ msgstr[2] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие
 msgid "Remove"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i дополниÑ?елÑ?ное обновление должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
+msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? обновлениÑ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? обновлений должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен %s дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
+msgstr[1] ""
+"Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жено %s дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
+"пакеÑ?а."
+msgstr[2] ""
+"Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жено %s дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
+"пакеÑ?ов."
+
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, %s Ñ? меÑ?кой \"%s\" "
-"и нажмиÑ?е \"Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?\""
+"длÑ? пÑ?одолжениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3284,162 +3774,183 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Ð?акеÑ? не бÑ?л подпиÑ?ан надÑ?жнÑ?м поÑ?Ñ?авÑ?иком."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е обновлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой "
 "вÑ?ед."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Ð?Ñ? <b>дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е обновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Ð?Ñ? <b>дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Ð?пплеÑ? обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
-
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?вана"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? каÑ?алогов"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки каÑ?алога"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "Сбой запÑ?оÑ?а. Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?ип mime"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а по имени"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? по имени"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?й пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
 msgid "Local files to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е локалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка одного Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
@@ -3460,7 +3971,7 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
 msgid "Details"
 msgstr "СведениÑ?"
 
@@ -3490,17 +4001,22 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?бновление знаÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кое окно, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
+
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налов"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ?: %s"
@@ -3540,63 +4056,60 @@ msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ð?иÑ?его"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:246
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Ð?е найден пакеÑ? '%s'!"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ? Ñ? именем \"%s\""
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и ни одного дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ного имени пакеÑ?а"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:254
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Ð?айден более Ñ?ем один возможнÑ?й пакеÑ? '%s'!"
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?а: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пакеÑ?ов: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
@@ -3604,54 +4117,73 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? имÑ?н Ñ?айлов"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е знаÑ?ениÑ? 'list', 'updates' и 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? имÑ? пакеÑ?а в поле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?ов Ñ?далÑ?нного компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "ФайлÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "ФайлÑ? Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
 
@@ -3669,25 +4201,25 @@ msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? апплеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? задание"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Ð?адание не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3697,16 +4229,16 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновление"
@@ -3714,21 +4246,21 @@ msgstr[1] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?лÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3737,7 +4269,16 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновление"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3746,56 +4287,56 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
 msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление иÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?ибки и дÑ?Ñ?гие некÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление важное, поÑ?колÑ?кÑ? иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о обновление необÑ?одимо, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого "
 "пакеÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ЭÑ?о обновление заблокиÑ?овано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ведомление бÑ?ло вÑ?пÑ?Ñ?ено %s и поÑ?ледний Ñ?аз обновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?пÑ?Ñ?ка Ñ?ведомлениÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
@@ -3809,7 +4350,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3827,7 +4368,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
@@ -3842,7 +4383,7 @@ msgstr[2] ""
 "поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3851,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "оконÑ?ании обновлениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3860,7 +4401,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -3869,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 "не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?иÑ?окого иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3878,26 +4419,26 @@ msgstr ""
 "СообÑ?иÑ?е о лÑ?бÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли замеÑ?енÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
 msgid ""
-"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пна, бÑ?дÑ?Ñ? показанÑ? жÑ?Ñ?налÑ? "
 "Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -3906,12 +4447,21 @@ msgstr ""
 "компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? в Ñ?илÑ? изменений."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
+"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3920,86 +4470,94 @@ msgstr ""
 "длÑ? пÑ?именениÑ? обновлений."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
+"Ñ?еанÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?деленнÑ?е обновлениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Сбой обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка налиÑ?иÑ? обновлений..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
+#: ../src/gpk-watch.c:155
 #, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
-msgstr[1] "Ð?акеÑ?Ñ?: %s"
-msgstr[2] "Ð?акеÑ?Ñ?: %s"
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?а %s."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?ов %s."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?ов %s."
 
-#  summary information texts
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i пакеÑ?"
-msgstr[1] "%i пакеÑ?а"
-msgstr[2] "%i пакеÑ?ов"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?а %i"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %i"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %i"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:177
+#: ../src/gpk-watch.c:211
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4008,7 +4566,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов"
 msgstr[2] "%i Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:238
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
@@ -4016,12 +4574,12 @@ msgstr[0] "(еÑ?Ñ? %i задание)"
 msgstr[1] "(еÑ?Ñ? %i заданиÑ?)"
 msgstr[2] "(еÑ?Ñ? %i заданий)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-watch.c:417
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "СведениÑ? об оÑ?ибке менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:447
+#: ../src/gpk-watch.c:524
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
@@ -4029,61 +4587,62 @@ msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
 #  if installation failes
 #  Translators: The package name is stored in %1.
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-watch.c:527
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлен пакеÑ? '%s' "
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:530
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:460
+#: ../src/gpk-watch.c:537
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адание вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:605
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:635
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:818
+#: ../src/gpk-watch.c:872
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:848
+#: ../src/gpk-watch.c:902
 msgid "Message"
 msgstr "СообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1236
+#: ../src/gpk-watch.c:1307
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1247
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1320
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1333
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1345
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1624
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]